Сообщения без ответовАктивные темы

Инструментарий переводчиков

Переводы модов для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и Neverwinter Nights от Arcanecoast.ru.

Модераторы: Silent, Commander L, Аэттеррон, Austin

Инструментарий переводчиков

Сообщение Silent » 29 мар 2012, 21:18

Судя по последнему опросу, немало людей хотели бы оказать помощь и себе, и другим любителям BG, IWD, PST или даже, чем черт не шутит, ToEE с переводом их любимых игр, а точнее модов, на русский язык. Но, по определенным, одним только им ведомым, причинам до сих пор этого не сделали. Так почему бы не сделать это сейчас? Почему же нам всем вместе не попытаться перевести какой-нибудь мод, или несколько – в зависимости от количества переводчиков и их предпочтений.
Как я себе это представляю? Это не будет что-то вроде коллективных интернет-переводов, типа (Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку) и т.п. Думаю, достаточно будет, разделить между переводчиками tra-файлы (текст; при необходимость, можно разбить на куски), с соответствующими им d-файлами (диалоги, то бишь, порядок фраз, замечаний и комментариев персонажей). Готовые переводы можно будет как выкладывать на форуме, так и отправлять мне в ЛС или на почту, как вам будет удобно. А я потом уже объединю все это в единое целое (приведу все имена, названия, термины к «общему знаменателю»). Если кто-то видит все это по-другому – пишите, и мы обсудим возможные варианты организации переводов.
Я знаю, что у нас осталось несколько незаконченных переводов, но для начала я предлагаю перевести какой-нибудь небольшой мод, а там уже посмотрим. Всех желающих принять участие в этом эксперименте прошу отписаться здесь или мне в ЛС. Кроме стандартного «я хотел (-а) бы принять участие», «я хотел (-а) бы попробовать свои силы» и т.д и т.п., прошу также указать что именно вы хотели бы перевести (лично я, без желания перевести, а в будущем и поиграть в какой-то мод, просто не могу заниматься им). Не обязательно писать название мода, можно просто указать категорию: хотите ли вы перевести диалоги какого-нибудь NPC, или вас больше интересуют квестовые моды, а может, кому-то не хватает в игре новых китов? Пишите, и мы постараемся учесть ваши пожелания.
Писать можно как в этой теме, так и мне в ЛС или на почту (указана в профиле). Сроки перевода ограничены лишь только вашей совестью. Я понимаю, что все мы люди занятые (учеба, работа, семья, дети и т.д.), поэтому никто на вас не будет давить и требовать готового перевода здесь и сейчас, но в тоже время слишком затягивать с этим не рекомендуется.
Надеюсь, ничего не забыл?
Silent [?]

Аватара пользователя

Координатор
 
 Не в сети
Сообщения: 1527
Зарегистрирован: 01 фев 2011, 13:01

Вернуться к началу



Re: Набор переводчиков

Сообщение Silmor Senedlen » 29 мар 2012, 22:39

Раз уж такой повод - грех не включиться. В конце концов надо же свою лень когда-нибудь перебороть : D
По поводу целей - больше всего на данный момент конечно интересует The Circle of Eight для ToEE, но как я уже понял из темы ему посвящённой, столько заинтересованных лиц, готовых взяться за эту работу, увы не найдётся.
По IE - интересен The Grey Clan Trilogy, за этот проект кто то брался?
В остальном по модам предпочтений нет, потому как хочется для начала пройти BG1-BG2(вероятно в виде BGT) и IWD без сторонних модулей, лишь с правками оригинального контента и (наконец-то) качественным переводом. После уже можно было бы заглядываться на доп. контент )

А так, нужен инструментарий и хотя бы краткое руководство по его применению, тк лишь пару раз держал в руках Infinity Explorer, и то лет 10 назад.
Silmor Senedlen [?]

Аватара пользователя
 
 Не в сети
Сообщения: 536
Зарегистрирован: 24 дек 2011, 08:23
Откуда: Москва

Вернуться к началу

Re: Набор переводчиков

Сообщение Aldark » 29 мар 2012, 23:55

Для модов:
Инструментарий - просто блокнот или любой текстовый редактор.
О переводе читаем здесь: (Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)

Для оригинальной игры:
Инструменты - (Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку), (Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку), любой другой редактор .tlk файлов.
Рекомендую использовать TraDE, так как он самый адекватный редактор файла dialog.tlk (и не только потому, что он написан мной - TraDE и вправду удобный, нужно только разобраться).

В принципе, если какие-то конкретные моменты непонятны, пишите здесь либо мне в личку - я напишу статейку-две обо всем вкратце )
Aldark [?]

Аватара пользователя

Джедай-Консул
 
 Не в сети
Сообщения: 2054
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:43

Вернуться к началу

Re: Набор переводчиков

Сообщение Prowler » 30 мар 2012, 00:35

Silmor Senedlen писал(а):The Grey Clan Trilogy

Так из всей трилогии вышел лишь Эпизод 1 - In Candlelight. Второй находтся в разработке уже много лет, точнее пребывает в спячке...
Изображение
Prowler [?]

Аватара пользователя

Координатор
 
 Не в сети
Сообщения: 2017
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47

Вернуться к началу

Re: Набор переводчиков

Сообщение Silmor Senedlen » 30 мар 2012, 01:16

Ну да, фактически я первый эпизод и имел ввиду. В каком состоянии второй я так и не удосужился узнать..
Silmor Senedlen [?]

Аватара пользователя
 
 Не в сети
Сообщения: 536
Зарегистрирован: 24 дек 2011, 08:23
Откуда: Москва

Вернуться к началу

Re: Набор переводчиков

Сообщение Aldark » 30 мар 2012, 01:38

The Grey Clan Trilogy - In Candlelight

Он уже переведен.
Aldark [?]

Аватара пользователя

Джедай-Консул
 
 Не в сети
Сообщения: 2054
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:43

Вернуться к началу

Re: Набор переводчиков

Сообщение Silmor Senedlen » 30 мар 2012, 03:22

Хм, в списке соответствующей темы не числится, а глубже я видимо поленился копнуть, вот и.. )
Silmor Senedlen [?]

Аватара пользователя
 
 Не в сети
Сообщения: 536
Зарегистрирован: 24 дек 2011, 08:23
Откуда: Москва

Вернуться к началу

Re: Набор переводчиков

Сообщение Silent » 30 мар 2012, 10:38

Их две, темы. (Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)
Да и тут написано, что есть - (Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)
По инструментарию Aldark ответил, по ToEE - тоже (в другой теме). :)
Silent [?]

Аватара пользователя

Координатор
 
 Не в сети
Сообщения: 1527
Зарегистрирован: 01 фев 2011, 13:01

Вернуться к началу

Re: Набор переводчиков

Сообщение Aldark » 31 мар 2012, 23:29

Собственно, если кто захочет присоединится к проекту перевод Circle of Eight для ToEE - переходите в эту тему и отписывайтесь: (Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)
Aldark [?]

Аватара пользователя

Джедай-Консул
 
 Не в сети
Сообщения: 2054
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:43

Вернуться к началу

Re: Инструментарий переводчиков

Сообщение NNsus » 15 июн 2017, 16:26

Ссылки не рабочие.
NNsus [?]
 
 Не в сети
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 06 дек 2015, 13:02

Вернуться к началу


След.



Вернуться в Переводы модов

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0