Какой мод нужно перевести?
Какой мод нужно перевести?
Появилась идея создать данную тему с целью понимания, какие конкретно моды для BG следует перевести, в виду их интересности, оригинальности, качественности и т.п. В общем пишите ваши пожелания и предложения с аргументами, какой мод на ваш взгляд следует перевести в ближайшее время. Особенно будет полезно, если вы сами играли этот мод в оригинале и знакомы с ним не только по описанию и отзывам с забугорных форумов. Со временем добавим в шапку некое голосование по наиболее востребованным, но не переведённым модам.
Большая просьба к переводчикам и желающим переводить!
Если вы переводите какой-то мод, при этом по каким-то причинам не создавая на форуме отдельный топик по нему, просьба: делитесь вашими переводами или наработками здесь или в этом топике и выкладывайте любой результат на файлообменник (яндекс, гугл, дропбокс, гитхаб и пр.). Это для того, чтобы не получилось подобной печальной картины, как это вышло с переводами модов iwdification, Divine Remix, Fade и пр.
Большая просьба к переводчикам и желающим переводить!
Если вы переводите какой-то мод, при этом по каким-то причинам не создавая на форуме отдельный топик по нему, просьба: делитесь вашими переводами или наработками здесь или в этом топике и выкладывайте любой результат на файлообменник (яндекс, гугл, дропбокс, гитхаб и пр.). Это для того, чтобы не получилось подобной печальной картины, как это вышло с переводами модов iwdification, Divine Remix, Fade и пр.
Последний раз редактировалось yota13 30 июл 2021, 19:40, всего редактировалось 2 раза.
- Lord_Draconis
- Переводчик
- Сообщения: 728
- Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40
Re: Какой мод нужно перевести?
Classic Adventures
Текст давно залит для перевода.

Текст давно залит для перевода.

Re: Какой мод нужно перевести?
Идея отличная!
У меня появилось намерение перевести мод "Branwen BG2 NPC" (поскольку сейчас перевожу и шлифую "Rjali NPC", а он учитывает именно эту версию Бранвен с романом и её строки в нём практически готовы), но сам я сейчас занят упомянутой Рьяли. Как сказал Austin, кто-то собирался, но так и не взялся, плюс она ещё и не трафицирована. Если кто-то возьмётся сейчас, я бы по окончанию Рьяли присоединился.
Так же очень хочется видеть на русском мод "Kivan and Deheriana Companions". Насколько я могу судить по автору и тому, что увидел сам, он весьма качественный, тем более, наконец-то история этого скромного двухсот-сколько-то-там-летнего рейнджера будет завершена. По моему, там даже имеется роман с ним для жгг (хотя это не точно). Честно говоря, я когда глянул, не на шутку так испугался - текста в этом моде пугающе много. Один я точно не возьмусь, только если найдутся желающие, общими силами)
У меня появилось намерение перевести мод "Branwen BG2 NPC" (поскольку сейчас перевожу и шлифую "Rjali NPC", а он учитывает именно эту версию Бранвен с романом и её строки в нём практически готовы), но сам я сейчас занят упомянутой Рьяли. Как сказал Austin, кто-то собирался, но так и не взялся, плюс она ещё и не трафицирована. Если кто-то возьмётся сейчас, я бы по окончанию Рьяли присоединился.
Так же очень хочется видеть на русском мод "Kivan and Deheriana Companions". Насколько я могу судить по автору и тому, что увидел сам, он весьма качественный, тем более, наконец-то история этого скромного двухсот-сколько-то-там-летнего рейнджера будет завершена. По моему, там даже имеется роман с ним для жгг (хотя это не точно). Честно говоря, я когда глянул, не на шутку так испугался - текста в этом моде пугающе много. Один я точно не возьмусь, только если найдутся желающие, общими силами)
Последний раз редактировалось Jericho2 09 янв 2021, 01:25, всего редактировалось 1 раз.
Re: Какой мод нужно перевести?
Хочется понять, какие моды массово наиболее желанны для перевода. Понятно, что кто-то отдает предпочтение квестам, кто-то НПС и романам, а кто-то техническим модам, твикам и ГУИ. Мое мнение, что стоит брать к переводу моды для всех версий игр (как ванили, так и ЕЕ), ну и конечно "живые" моды, которые имеют хоть какую-то поддержку от авторов или др. модеров в плане обновлений и багфиксов.
И конечно объем мода имеет большое значение, ибо переводчиков раз-два и обчёлся, к сожалению. RE BG1 тому подтверждение.
Мне, например, интересен мод Randomiser. По моему, он добавляет интересную функцию добавления рандома итемов в игру.
Но вот как именно это реализовано, я не знаю, в оригинале с этим модом я не играл. А сам мод тоже не малый по объему.
И конечно объем мода имеет большое значение, ибо переводчиков раз-два и обчёлся, к сожалению. RE BG1 тому подтверждение.

Мне, например, интересен мод Randomiser. По моему, он добавляет интересную функцию добавления рандома итемов в игру.
Но вот как именно это реализовано, я не знаю, в оригинале с этим модом я не играл. А сам мод тоже не малый по объему.
Re: Какой мод нужно перевести?
Да, его собирался перевести MacksimSl - он перевел версию Бранвен от Импа и вроде планировал взяться и за параллельную Бранвен от Кулька. Но последнее время он пропал и, наверное, ждать перевода пока не стоит. Однако я могу все равно трафицировать этот мод попозже - это хотя бы поможет понять объем текста и определиться.
Мод Кивана, по-моему, самый масштабный из всех одиночных NPC-модов за все годы! По объёму разве что Ксан от Кулька с ним сравним. И тексты качественные - Domi мастер своего дела. Роман с Киваном там тоже есть, всё верно. Так что да, такой проект сложный, поэтому за столько лет никто не взялся.Честно говоря, я когда глянул, не на шутку так испугался - текста в этом моде пугающе много. Один я точно не возьмусь, только если найдутся желающие, общими силами)
Моды с моим участием:
"О героях, ворах и ростовщиках": viewtopic.php?f=70&t=1585
"BG1 NPCs for BG2": viewtopic.php?f=6&t=1565
"О героях, ворах и ростовщиках": viewtopic.php?f=70&t=1585
"BG1 NPCs for BG2": viewtopic.php?f=6&t=1565
Re: Какой мод нужно перевести?
Насчёт "живости" и поддержки авторов я честно говоря не особо сведущ. Понятное дело, надо приходить к общему знаменателю и брать самые желанные, так и больше заинтересованных может найтись. Ну, пока на свой вкус эти предложил (12го года, они наверное не из самых живых=).
Austin, касаемо Бранвен, если трафицируешь, буду благодарен) Я так прошёлся, текстов у неё вроде не так уж и много, рано или поздно надеюсь за неё засесть.
Ага, тот самый Domi) Учитывая твоё описание Кивана, теперь ещё больше чешется, очень уж люблю этого персонажа) но конечно вижу, лучше мне на такого мастодонта пока губу не раскатывать))
Austin, касаемо Бранвен, если трафицируешь, буду благодарен) Я так прошёлся, текстов у неё вроде не так уж и много, рано или поздно надеюсь за неё засесть.
Ага, тот самый Domi) Учитывая твоё описание Кивана, теперь ещё больше чешется, очень уж люблю этого персонажа) но конечно вижу, лучше мне на такого мастодонта пока губу не раскатывать))
Re: Какой мод нужно перевести?
Закончить Сандру.
Закончить Исру для бг2, т.к. она связана с Рьяли.
G3 Anniversary Mod
Закончить Исру для бг2, т.к. она связана с Рьяли.
G3 Anniversary Mod
Re: Какой мод нужно перевести?
Item/Spell Revisions, Unearthed Arcana, OlvynSpells для разнообразия геймплея. (правда они довольно часто обновляются)
Оставшиеся Friendship моды.
Heroes, Thieves and Moneylenders
Почти перевели как бы. Объём не помешал. Немаленький Анжело тоже переведён недавно.
Из самого интересного остались самые большие моды, это нормально. Всё маленькое почти переведено.
Оставшиеся Friendship моды.
Heroes, Thieves and Moneylenders


Из самого интересного остались самые большие моды, это нормально. Всё маленькое почти переведено.

https://cutt.ly/gEY8i2h - Мои переводы
viewtopic.php?f=31&t=1575 - Руководство по использованию менеджера модов Project Infinity.
viewtopic.php?f=31&t=1575 - Руководство по использованию менеджера модов Project Infinity.
Re: Какой мод нужно перевести?
У этих двух модов хоть устаревший перевод есть. Можно от чего-то плясать.
Кстати, можно еще выделить моды, для которых есть устаревший перевод, например Wheels of Prophecy.
Тут ты темой ошибся.


Имхо, всё равно даже проф. перевод будет подвергнут критике со стороны "наших зарубежных партнёров".

Большие это насколько и какие? В сравнении с тем же RE (который год как переводится, и еще, думаю, полгода точно будет в работе).
Apxu, ты то вообще должен быть в курсе, какие моды без перевода - топ, т.к. в оригинале частенько играешь.

Что по модам Лавы? Подкидыш? Шаманский мод? Петси? Да еще новый квестовый мод для БГ1ЕЕ...
Re: Какой мод нужно перевести?
+1

Там помимо Исры ещё куча тёток, Сирена например, и Петси, у которой вообще нет альтернатив, если ГГ - гнум

ещё раз +1

Re: Какой мод нужно перевести?
yota13 писал(а): ↑09 янв 2021, 11:24Мое мнение, раз перевод на английский застопорился по каким-то причинам, то нужно найти заинтересованного человека за бугром, кто возьмется вычитать и отредактировать, перевести мод через онлайн переводчик, пробежаться одним глазом, и отправить вычитывать\править. Как мы поступили с ИВД, попросив Роксану доработать перевод. Кстати, твой перевод она поисправляла.![]()
Имхо, всё равно даже проф. перевод будет подвергнут критике со стороны "наших зарубежных партнёров".![]()
Спойлер
Показать
Да, перевод застопорился и уже несколько месяцев нет прогресса - ни от переводчика, найденного Alisia, ни от профи-переводчика, который брался перевести один из файлов за плату. Плюс цены на профи-перевод недешевые и я едва на один файл мог набрать, а текстов в моде много и становится все больше - никаких денег не хватит такими темпами.
Возможно, так и придется сделать, как ты советуешь - перевести через гугл-транслейт и дать объявление на G3 и SHS (там есть специальный раздел для объявлений и запросов помощи в вычитке). Кроме третьего компонента - там решение за Alisia и, возможно, ее знакомый допереведет мод. Но вот возьмется ли кто-то за остальное - не факт. И в случае особо кривого перевода они там могут просто не понять исходный смысл фраз, ведь русского не знают.
Возможно, так и придется сделать, как ты советуешь - перевести через гугл-транслейт и дать объявление на G3 и SHS (там есть специальный раздел для объявлений и запросов помощи в вычитке). Кроме третьего компонента - там решение за Alisia и, возможно, ее знакомый допереведет мод. Но вот возьмется ли кто-то за остальное - не факт. И в случае особо кривого перевода они там могут просто не понять исходный смысл фраз, ведь русского не знают.
Моды с моим участием:
"О героях, ворах и ростовщиках": viewtopic.php?f=70&t=1585
"BG1 NPCs for BG2": viewtopic.php?f=6&t=1565
"О героях, ворах и ростовщиках": viewtopic.php?f=70&t=1585
"BG1 NPCs for BG2": viewtopic.php?f=6&t=1565
Re: Какой мод нужно перевести?
Учитесь у jastey у нее мод есть Ascalons Breagar NPC гном, так она с ангийским до сих пор возится. Пол текста на немецком так и остается.
Последний раз редактировалось Gorion 09 янв 2021, 13:13, всего редактировалось 1 раз.
Re: Какой мод нужно перевести?
Может уже наконец то и обновили. Советую мод для перевода.
Re: Какой мод нужно перевести?
Часто, да немного. Но я читал некоторые тексты.
Всё, что создано/поддерживается Lava и jastey, - однозначно достойно локализации. Это, можно сказать, золотой стандарт современного моддинга. Ну и то, что на главной G3, в довесок.
Я ещё смотрю в сторону модификаций от AionZ, Skitia, subtledoctor, Olvyn, Angel и Argent77 - у них тоже интересные проекты.
Никто не уточнял язык перевода.

И замечательно.
https://cutt.ly/gEY8i2h - Мои переводы
viewtopic.php?f=31&t=1575 - Руководство по использованию менеджера модов Project Infinity.
viewtopic.php?f=31&t=1575 - Руководство по использованию менеджера модов Project Infinity.
Re: Какой мод нужно перевести?
Я в будущем планирую взяться за мод Gahesh от Лавы - любопытный персонаж (добрый полуорк), а зная мастерство автора, наверняка будет интересно. По крайней мере, попробую. Кто-нибудь играл в него?
Моды с моим участием:
"О героях, ворах и ростовщиках": viewtopic.php?f=70&t=1585
"BG1 NPCs for BG2": viewtopic.php?f=6&t=1565
"О героях, ворах и ростовщиках": viewtopic.php?f=70&t=1585
"BG1 NPCs for BG2": viewtopic.php?f=6&t=1565
Re: Какой мод нужно перевести?
+1. Ты вроде говорил James Maxwell её делает.
Петси да, эксклюзив. А вообще там Сирена, Фэйд, Тайрис, Ташия, Нинде, Дэйс, Эмбер, может, кого ещё не заметил

Re: Какой мод нужно перевести?
В Рьяли используется функция мультироманов, а это уже несколько иное, поэтому такой выбор тёток. Но не факт, что все они равноценного качества. Плюс многих из них так же использует Сандра, в качестве кроссмодов. Поэтому перевод этих модов будет вдвойне востребован, имхо.
Re: Какой мод нужно перевести?
Именно) качество как по мне главный критерий. Если тётки будут востребованы, то получается, надо смотреть, какие используются и Сандрой, и Рьяли, и выбирать для перевода наиболее качественные.
Re: Какой мод нужно перевести?
Всё, что используется Сандрой и не переведено на сегодня - тут: viewtopic.php?p=2185688#p2185688