Перевод The Sandrah Saga

Переводы модов для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и Neverwinter Nights от Arcanecoast.ru.
Andrey88
Сообщения: 59
Зарегистрирован: 18 мар 2019, 13:49

Перевод The Sandrah Saga

Сообщение Andrey88 »

В принципе, вопрос один: будет ли переводиться данный мод? Судя по тому, что удалось прочитать он добавляет хорошо прописанного персонажа для все тетралогии, и кучу связанных с ним локаций и квестов.

Аватара пользователя
prozh
Лит. редактор
Лит. редактор
Сообщения: 1121
Зарегистрирован: 30 янв 2011, 20:41
Контактная информация:

Re: Перевод The Sandrah Saga

Сообщение prozh »

Авторша мода модифицирует/изменяет его постоянно, поэтому пока не будет хоть какого-то релиза данного проекта, смысла переводить его нет.

Andrey88
Сообщения: 59
Зарегистрирован: 18 мар 2019, 13:49

Re: Перевод The Sandrah Saga

Сообщение Andrey88 »

То есть, получается, то что сейчас предлагают скачать - только бета-версии?

p_zombie
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 84
Зарегистрирован: 08 мар 2019, 18:20

Re: Перевод The Sandrah Saga

Сообщение p_zombie »

Так. Попробуем к этому подступиться. Мега-кросс-мод-EET... Добавляет кучу новых локаций (в т.ч. Вотердип), квестов, врагов, друзей и сюжетных линий. А также продолжение истории. Много зависимостей от других модов. Сначала кажется дисбалансным - в самом начале вручают меч +2, но новые сильные враги и сюжетные повороты компенсируют это - иначе не справиться. Изначально не tra-фицирован. Вобщем, tra-фицировал первую часть, доперевёл зависимости (k4thos многое адаптировал под EET и правил баланс), перевёл несколько первых локаций. Дело за малым - перевести 326 tra файлов разного объёма, и первая часть этого будет на русском... Но сомневаюсь, что под силу в одиночку. Вобщем, смотрим...

О Sandrah Saga
Спойлер
Показать
Идея
EET даёт возможность играть в во все части Baldurs Gate, как в одну непрерывную игру, и Sandrah Saga создаёт персонажа со своей собственной сюжетной линией, охватывающей всю игру (и больше). Сандра может сопровождать игрока на протяжении всей игры. Её история во многом связана с собственными квестами потомка Баала.
Сандра - юная жрица Мистры (боец / священница) из Вотердипа, дочь известного персонажа Королевств, которая выходит из могущественной тени своего отца, чтобы сделать себе имя, а также выяснить скрытую часть истории своей семьи. Этот сюжет основан на собственном выяснении главного героя того, кем он является. Сандра специализируется на исцелении ран на поле битвы, а также и тех спутников, у которых болит сердце и душа.

Sandrah Saga состоит из трех частей:
  - Sandrah NPC добавляет присоединяемого NPC - Сандру - и её историю к оригинальному сюжету игры от Кендлкипа до ToB.
  - Sandrah RtF (Возвращение в Фаэрун) является продолжением рассказа о приключениях потомка Баала и Сандры с новым сюжетом, старыми и новыми компаньонами, старыми и новыми областями, старыми и новыми врагами и т. д.
  - Sandrah ToT (Возвращение в смутное время) - это возможность продолжить игру после RtF, по сюжету эта часть возвращает вас в прошлое во времени, и вы становитесь свидетелем событий, которые привели к вашему рождению во Вратах Балдура.

Сайт: https://baldursextendedworld.com/Sandrah/
Скриншоты
Спойлер
Показать
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Как это установить?
Спойлер
Показать
1. Установить чиcтую BG1EE (GOG) 2.5.17
2. Установить DLC Siege of Dragonspear и Faces of Good and Evil
3. Распаковать содержимое всех архивов из BG1\00-RUS\ в папку с установленной игрой.
4. Запустить modmerge.exe, нажать Y, убедиться что отработал нормально.
5. Запустить setup-bgeetextpack.exe, нажать 12 (Russian), потом I, убедиться что отработал нормально.
6. Запустить setup-sodrus.exe, нажать I, убедиться что отработал нормально.
7. Распаковать содержимое BG1\01-Drizzt saga\ в папку с установленной игрой.
9. Запустить setup-drizztsaga.exe, нажать 4 (Russian), когда будет вопрос Install Component [The Drizzt Saga for BGEE/Tutu/BGT]? - выбрать 1 (Default), установить все компоненты.
10. Распаковать содержимое BG1\02-BG1NPC-v24\ в папку с установленной игрой.
11. Запустить setup-bg1npc.exe, нажать 5 (Russian), установить все компоненты.
12. Распаковать содержимое BG1\03-BGQE-v20\ в папку с установленной игрой.
13. Запустить setup-bgqe.exe, нажать 4 (Russian), установить все компоненты.

14. Установить чиcтую BG2EE (GOG) 2.5.16.6
15. Распаковать содержимое всех архивов из BG2\000-RUS\ в папку с установленной игрой.
16. Запустить Setup-bg2eer.exe, нажать 6 (Russian), потом два раза I, убедиться что отработал нормально.
17. Распаковать содержимое BG2\001-EET-1.0RC12.2-RUS\ в папку с установленной игрой. (Если у вас 32-битная windows, а не 64, советую закомментировать строчки 172-175 в EET.tp2, а то смутные сомнения, что 32-битность не понимает)
18. Запустить setup-EET.exe, нажать 5 (Russian) и следовать запросам на экране - это самый длительный этап, когда отработает, убедиться, что отработало без ошибок и создался файл setup-EET_end.exe, но его не запускать.
19. Скопировать каталог BG2\Worldmap в корневую папку игры (BG2) с заменой файла map_mods_trans.tra (а то из-за какой-то ошибки с номерами строк, похоже, в самой EET, этот файл заполняется некорректно)
20. Скопировать в папку игры (BG2) и установить последовательно, выбирая везде русский язык, все компоненты всех модов из 01-DSotSC-master-RUS-EET,
02-Ascension-2.0.8-RUS, 03-TDDz-RUS-EET, 04-NTotSC-RUS-EET, 05-TGC1e-RUS-EET, 06-SirinesCall_v15-RUS, 07-VaultEE-RUS, 08-All Things Mazzy 1.046-RUS (только главный компонент).

21. Распаковать содержимое \01-SandrahEET-v205\ в папку игры (BG2).
22. Сделать копию файла WeiDU-BGSoD.log в корневой папке игры (BG2) под именем WeiDU-BGEE.log
23. Запустить Setup-SandrahNPC.exe, выбрать русский язык и установить все компоненты. SandrahRtF и SandrahToT можно не ставить - всё равно пока даже не TRA-фицированы.
24. Распаковать 02-WorldMap-v1023 в корневю папку игры и установить (выбрав русский язык).
25. Распаковать 03-bp-bgt_worldmap_pvrz-RUS в корневю папку игры и установить.
26. Запустить setup-EET_end.exe, выбрать 0 (English) и 1 Standard installation. Когда отработает...
27. Можно запускать EET. Сандра появится уже в первой локации - в Кендлкипе.
Скачать:
Спойлер
Показать
Sandrah Saga 205 RUS, включая все необходимые зависимости и часть крайне рекомендованных:
https://cloud.mail.ru/public/AdGC/38MwHuaHS

stn
Сообщения: 25
Зарегистрирован: 15 мар 2016, 20:30

Re: Перевод The Sandrah Saga

Сообщение stn »

p_zombie писал(а):
18 янв 2020, 15:47
Так. Попробуем к этому подступиться.
Дословный перевод? Т.е., без сглаживания авторской стилистики?

p_zombie
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 84
Зарегистрирован: 08 мар 2019, 18:20

Re: Перевод The Sandrah Saga

Сообщение p_zombie »

stn, ну, не совсем уж дословный. В меру моего понимания текста :) . А вообще я пока больше свободного времени посвещаю переводу IWD2 NPC Project. Там хоть завершение видно. Тут пока даже начала не видать. Кто бы подключился :? ...

stn
Сообщения: 25
Зарегистрирован: 15 мар 2016, 20:30

Re: Перевод The Sandrah Saga

Сообщение stn »

p_zombie, под влиянием прочитанного на форумах у меня создалось впечатление, что перевод здесь требуется очень-очень вольный, т.е. тексты нуждаются в творческой переработке. Возможно, ошибочное
Спойлер
Показать
https://forums.beamdog.com/discussion/6 ... for-eet/p9
Вкратце, недостатки мода по мнению форумчан.
1. Вольное обращение гжи Роксаны с другими модами - изменения, включения и т.д.
2. Сандра является главной в пати, она принимает решения и ведёт диалоги. У игрока не остается выбора.
3. Сандру обожают все, кроме Тиакса, Нубера и зеленых слизней. Соответственно, все их реплики о том, как они ее любят.
4. Сандра флиртует со всеми.
5. У Сандры/Роксаны плохой стиль. Он вопит "Вам отчаянно нужна помощь. Вам нужна МОЯ помощь». «Вы МОЖЕТЕ и ДОЛЖНЫ». И по замкам разгуливают нпц с именами заглавными буквами, как бы вопящие о себе своим именем.)
6. Баланс. Меч+3 и булава+2 на старте. Крутые характеристики Сандры и ее соратников. Крутой шмотец сандры, который можно продать за 100к, и она тут же создаст себе новый.)
И т.д.
Пункт первый это проблемы других мододелов, можно игнорировать. Пункт 2 - с ним остается только смириться, тем более что некоторым он нравится.)) Пункт 6 не задача переводчика, тем более, что удалив весь супершмот и подредактировав скрипты, игрок будет слаб против новых сильных мобов. Пункт 4 забавен, но не для всех.)
Но остальные пункты - как к ним относиться? Перевести как есть - наш игрок столкнется с тем же, что и все, но зато это простой вариант и переводчик ни за что не отвечает.
Творчески переработать, убрать вопли, убрать восхваления, заменить вменяемым текстом? Рискованно и много работы. И без этого задача немаленькая. Лично я предпочел бы такой вариант, ибо хватило в свое время паладинши Сейрилет)

p_zombie
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 84
Зарегистрирован: 08 мар 2019, 18:20

Re: Перевод The Sandrah Saga

Сообщение p_zombie »

stn, тут сначала хоть бы посмотреть и оценить этот "плохой" стиль. Я пока ничего вопиющего не увидел, хотя я далеко, конечно, не заходил. Сандра идти, вроде бы, никуда не принуждает, в отличие от той же Джахейры в начале, наоборот с самого начала появлятся новые персонажи со свомим ответвлениями от "главной" линии, т.е. на первый взгляд свободы больше. Все любят - по крайней мере в начале ругается с Горайоном и в довольно натянутых отношениях с Джахейрой. Флирта со всеми тоже пока не наблюдал, наверное, ещё рано... Возможно, уже сама Роксана кое-что поправила в последних версиях. Шмотки продать надо будет попробовать :)
Тут хоть бы начать что-то переводить, а уж как именно - будет видно, если встретится что-то непотребное.

Andrey88
Сообщения: 59
Зарегистрирован: 18 мар 2019, 13:49

Re: Перевод The Sandrah Saga

Сообщение Andrey88 »

Раз уж пошел обмен мнениями, то и я выскажусь.
С пунктом 2 я согласен полностью - авторша хотела сделать полезного персонажа, но в итоге потеряла чувство меры и сделала Сандру попросту навязываемой напарницей. Мне доводилось читать авторское прохождение на форуме, а также полное руководство по моду и в итоге можно составить такую картину: Сандра берет на себя основную роль, постоянно лезет со своими советами, говоря, что так лучше (вот реально, я бы такого компаньона сначала обматерил, а затем послал без права возвращения!), на нее записано решение всех интеллектуальных головоломок (вопрос: игроков че, поголовно записали в дебилы? Раньше по крайней мере у играющих вырабатывалась внимательность, запоминание, эрудиция, желание исследовать мир. Теперь это благополучно пошло в одно весьма темное и неприглядное место).
Да, Сандру можно уволить из команды, она уйдет в храм и будет ждать. Вот только автор мигом отрезает эту возможность, сделав ее дико требовательной к переменным (в руководстве сказано, что к старту ТоВа нужно около 180 очков (могу ошибаться, но больше ста - это однозначно)), и не дай Бог вам не добрать хотя бы единичку! Иначе перед финальной махаловкой с Вареником, Сандра сделает ручкой и скажет: "вы не оправдали моих ожиданий, я ухожу к другому, более компетентному человеку" - и валит к Бальтазару! Таким образом, две финальные компании становятся недоступными (единственный выход - отправится на новые локи консолью и повыполнять дополнительные задания). Как этого избежать? Постоянно базарить с Сандрой через инициируемые диалоги, соглашаться во всем и позволить решать за вас.
БРЕД!!!!!!!!!!
Фактически один перс убил все позитивное в этой мега-модификации, на которую было потрачено столько времени и сил!
Насчет компании "Возвращение в Фаэрун", ничего говорить не буду - там весь основной квест завязан на Сандре, фиг с ним, пусть будет. Но вот в оригинальных компаниях надо будет срочно многое менять: сделать Сандру менее требовательной к переменным, возможно убрать часть трепа... короче, приравнять ее к основному составу напарников, чтобы главный герой вновь стал ГЛАВНЫМ! Для новичков Сандра безусловно подойдет, но для опытных игроков не раз уже проходивших всю игру... нет уж, увольте!
Про пункт 1 ничего дурного не скажу. Даже наоборот, мне нравится, что в уже рассказанных историях появились новые главы, закончен мод "Серый клан" (насколько помню, разрабы его уже не поддерживают. Еще бы недурно закончить и квест "змеи Аббаттора" из "квест-пака Аскалон")
, расширены некоторые НПС, даже RoT можно пройти без Дриззта не боясь в случае отказа потерять и его и часть контента.

p_zombie
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 84
Зарегистрирован: 08 мар 2019, 18:20

Re: Перевод The Sandrah Saga

Сообщение p_zombie »

Andrey88, логику в конкретный момент, я думаю, слегка поправить будет не сложно, если это необходимо и реально будет лучше, к примеру, чтобы в ответственный момент эта Сандра не уходила однозначно, а как-нибудь по рандому что-ли, или дополнительные условия какие-то ввести. Опять-же будет вольное обращение с модом :) Можно и два варианта перевода сделать - один авторский, другой с правленой логикой. Но до этого ещё доперевести бы надо - а этого и на горизонте не видно.

Ответить