Сообщения без ответовАктивные темы

Paladins of Faerun

Переводы модов для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и Neverwinter Nights от Arcanecoast.ru.

Модераторы: Silent, Commander L, Аэттеррон, Austin

Paladins of Faerun

Сообщение Lord_Draconis » 11 дек 2012, 22:22

Изображение
Мод на чешском языке.

Первый видеоролик
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)
Второй видеоролик финальный (он мне больше нравится)
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)

Описание мода:
Городских квесты:
Летоград (Атака Лусканцев)
Врата Балдура (Гильдия воров)
Глубины (Потерянный замок)
Таргос (Война гоблинов)
Город священников (Возвращение Саревока)
Аткатла (Ежемесячно)
Силуванод (Ложные обвинения)

Главные задания:
Паладины Фаэруна - 21 квест

Вторичные задания
Орден и Хаос - 9 квестов (вроде)

Вторичные квесты:
23 мини задания

Графика и звук:

Новые локации - 20
мини локации - 600
Новые портреты - 60
Новое оружие - 30
Магические предметы - 350
Паладины Фаэруна новая графика
Паладины Фаэруна новая GUI
Паладины Фаэруна новая музыка
Новая анимации существ (варвар, Варг, гоблин и др.)

Новые NPC


Отличный мод. Немного пакопался в нём. При установке мода появляется dialog.tlk на чешском языке. Внутри tlk текст оригинального балдура 2 + трон баала + текст самого мода. Если кто-нибудь сможет вытащить текст мода и дать мне, то я буду заниматься переводом. Проверено, что текст мода находится сразу после оригинального текста игры.

Глобальная карта Фаэруна под БГ, в которой показано на сколько она заполнена локациями BWP и тотал конверсиями такие как Paladins of Faerun и Classic Adventures. Карта собиралась на основе выложеной subzero400 карте и частью выложеной Jurgen.

Обведенные локации:
Красные - BWP
Синие - Paladins of Faerun
Темно зеленые - Classic Adventures



Работа по переводу очень трудоёмкая. Я взялся за перевод в надежде, что этот мод будет включён в сборку Subzero400. Сам сабзиро ответил, чтоб этот мод был в его сборке, легче написать его заново. Но я всё же надеюсь, что когда перевод будет закончен, мод все же будет адаптирован.

Моя раздача игры с установленным модом (Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)
Последний раз редактировалось Lord_Draconis 28 ноя 2015, 16:57, всего редактировалось 5 раз(а).
Lord_Draconis [?]

Аватара пользователя

Переводчик
 
 Не в сети
Сообщения: 388
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Вернуться к началу



Re: Paladins of Faerun

Сообщение Prowler » 11 дек 2012, 23:20

Слышал о нём. :) Выложите dialog.tlk от него, пожалуйста. Сделаю tra файл.
Изображение
Prowler [?]

Аватара пользователя

Координатор
 
 Не в сети
Сообщения: 2067
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47

Вернуться к началу

Re: Paladins of Faerun

Сообщение Lord_Draconis » 11 дек 2012, 23:38

Вот ссылка (Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)

Нужен текст самого мода. Он идёт после оригинального текста игры (но на чешском).
Заранее премного благодарен.
Lord_Draconis [?]

Аватара пользователя

Переводчик
 
 Не в сети
Сообщения: 388
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Вернуться к началу

Re: Paladins of Faerun

Сообщение Silent » 12 дек 2012, 11:39

Раз Prowler молчит, то скажу я. )
Вот текст мода. Вначале там описание китов идет на английском, дальше - на чешском. Надеюсь, с кодировкой ничего не напутал.
Вложения
pof.7z
(181.33 КБ) Скачиваний: 401
Silent [?]

Аватара пользователя

Координатор
 
 Не в сети
Сообщения: 1527
Зарегистрирован: 01 фев 2011, 13:01

Вернуться к началу

Re: Paladins of Faerun

Сообщение Lord_Draconis » 12 дек 2012, 19:42

Мегаблагодарчик. Работа началась.
Lord_Draconis [?]

Аватара пользователя

Переводчик
 
 Не в сети
Сообщения: 388
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Вернуться к началу

Re: Paladins of Faerun

Сообщение Aldark » 13 дек 2012, 17:04

Jinaya, вы писали мне на почту - я посмотрел файл, что сбросил Сайлент и вроде бы нету там совпадений с английскими версиями строк. Все что есть - новые тексты.
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку) : Список модов ArcaneCoast
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку) : GitHub ArcaneCoast (переводы и инструменты)
Aldark [?]

Аватара пользователя

Джедай-Консул
 
 Не в сети
Сообщения: 2175
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:43

Вернуться к началу

Re: Paladins of Faerun

Сообщение Lord_Draconis » 13 дек 2012, 23:24

Почему нет совпадений? Весь текст оригинального польского балдура соответствует русскому. Вот пример:
Строка 23235 польский dialog.tlk
A Jeho hn?v zaho?? jako poledn? slunce.Pros?m, vezmi tento zvonek.Ten hnusn? padouch si zaslou?? jen pohrd?n?... a ty tak?, pokud mu bude? naslouchat!Uklidni se, Mazzy. Soud?? m? za v?ci, kter? jsem je?t? nevykonal.U? m? nud? tvoje p?eru?ov?n?, zakrsl?ku!Ano, asi m?? pravdu. Dobr?, <CHARNAME>... prozat?m odlo??m soudy v t?to z?le?itosti.Tv? krut? slova dob?e dopl?uj? tv?j podl? charakter, <CHARNAME>. Nez?stanu s tebou ani okam?ik!Povolej Zabij?k?v st?nNa z?pad od mostu jsi spat?il Yaga-Shuru.Bou?n? vrrkBou?n? vrrkObluzuj?c? pohledPohled ??lenstv??ek?m na klienty...Bhaal?v tr?n - ?vodPr?let v?hn? esenceSkoncov?n? s MelissanOdpo?inek v Ukryt? sf??eBhaal?v tr?n - zakon?en? 1Bhaal?v tr?n - zakon?en? 2Bhaal?v tr?n - zakon?en? 3Pr?let SaradushemStr??ce vzduchuStr??ce vzduchuTv? bo?sk? podstata pomalu miz? a na chv?li se c?t?? pr?zdn?, nekompletn?.Bhaalovo d?t? nenalezne klid.Toto jsi pochopil poka?d?, kdy? v?ichni tv? bl?zc? trp?li jen kv?li tv? ne?ist? krvi.Kdy? Jon Irenicus padl, doufal jsi v oddych, ale nebezpe?? se t? dr?? jako kl??t?.Nade?el ?as proroctv?.Povstalo p?t mocn?ch Bhaalov?ch zplozenc?, kte?? vedou sv? arm?dy skrze Me?ov? pob?e?? a zab?jej? sv? slab?? sourozence i nevinn? b?hem hromadn?ho vra?d?n?.P?ed arm?dami P?ti se jako ohe? ???? panika a ti, kte?? jsou podez?el? jako Bhaalovy d?ti, jsou vyh?n?ni a prokl?n?ni.Dokonce i v Suldanesselaru vzr?st? neklid ohledn? tv? p??tomnosti.Kr?lovna Ellesime nal?h?, abys nav?t?vil posv?tn? h?j, kde ti snad d?vn? duchov? osv?tl? tv?j osud.Zaj?m? t?, jakou roli ti osud p?isoudil v d?siv?m proroctv?...a jak dlouho p?ed napln?n?m pohlt? tvou du?i.Jen jedin? v?c je jist?.Dokud je Bhaal?v krvav? tr?n pr?zdn?... bude vl?dnout chaos.Je to d?siv?, ale brzy za??v?? nov? pocit, pocit pln? nad?je.Po boku ti stoj? nejv?rn?j?? spole?n?ci a m??e? svobodn? pro??t ?ivot smrteln?ka, ji? nejsi figurkou Bhaalova proroctv?.Dobrodru?stv? se uzav?r?, ale dal?? budou n?sledovat.I jako na smrteln?ka na tebe v?ichni pohl??ej? s respektem a tv? s?la si zaslou?? pozornost, p??telskou i jinou.Sv?j ?ivot a budouc? ?iny m?? ve sv?ch ruk?ch.Jak l?ta pob???, pov?sti o tv?ch ?inech se roznesou po cel? zemi a bardov? t? budou op?vovat v hrdinsk?ch legend?ch.A? jsi smrteln?k a tv?j ?as vypr??, stopa, ji? jsi zanechal na ????ch, p?etrv?.P?ij?m?? sv?j osud a bere? za sv?j Bhaal?v odkaz, zat?mco se tv? smrteln? podstata rozpad?.V?t?? svou bo?skou moc a c?t??, jak se tv?j temn? vliv rozprost?r? na v?em, co zn??.Peklo t? v?t? a m??e? v n?m vypodobnit sv? nejtemn?j?? touhy.V?echny nep??tele jsi rozdrtil, ale p?ijdou dal??.V p?epln?n?ch sf?r?ch jsi jeden z mnoha, ale jistojist? zni??? jakoukoli hrozbu.Ukradl jsi osud boh? a nikdo ti nebude st?t v cest?.?asem v?ichni poznaj? tv? hroziv? jm?no.Tv? hr?zovl?da bude proslul?, tv? s?la a lstivost legend?rn?.Jsi Bhaal?v zplozenec, P?n Zab?jen?, a jizva, kterou jsi vyryl do ????, nikdy nezmiz?.P?ij?m?? sv? bo?stv? a tv? smrteln? podstata odplouv?.S pomoc? p??tel i nep??tel jsi p?emohl sv?j osud, zm?nil temnotu v sv?tlo a ji? t? neovl?d? Bhaalova pekeln? s?la.P?ijme? m?sto mezi bohy, jako ochr?nce rovnov?hy a dobra.Mnoho v?c? kon??, ale rozprost?r? se p?ed tebou bezmezn? ???e nov?ho osudu.Je t?eba bojovat s v?t??mi zly, ne? sis d??ve odv??il p?edstavit, a ve sf?r?ch spat??? nep?edstaviteln? n?dhern? v?ci.V n?sleduj?c?ch letech bude tv? jm?no pochodn? v dob?ch temnoty.P??b?hy o tv?ch ?inech inspiruj? a vedou k dobru a slu?ebn?ci temnoty p?ed tebou v d?su prchaj?.Tv?j odkaz nav?dy zm?n? tv?? ????.Ne!K ?ertu s tebou!Ne! P??li? siln?!Neeeee!Abazigal ti ur?it? br?n? v odchodu.Te? nem??e? povolat dal?? stvo?en? stejn?ho druhu.Aura ovl?dnut?Tento kl?? otev?r? hlavn? br?nu do Balthazarova kl??tera."P?n Zab?jen? zahyne, av?ak ve smrti zplod? smrteln? potomstvo. V jejich ?l?p?j?ch bude n?sledovat zmar..." - Tak pravil moudr? Alaundo.Probodnut? - sedmin?sobn? zran?n?Probodnut? - osmin?sobn? zran?n?Probodnut? - dev?tin?sobn? zran?n?Abys otev?el tyto dve?e, mus?? b?t siln?j??.Pros?m, p?ipoj se k dru?in?.Sbohem.Vra? se do dru?iny.Dobrou noc a sbohem. Tak?e k tomu do?lo?! Mystro, pomo? sv?mu oddan?mu slu?ebn?kovi! Mus?m ustoupit!Amn DistrictPleocstMuranmLhapustlaAmn GraveyardHigh Amn GovermentAmn TemplesAmn TemplesAmn borderGrafalcondrow warriorDROW WARRIOR: One of the shortfalls of BG2, in my opinion, is the impossibility of having the main character be a drow elf. With the addition of this kit (along with those for the thief and the cleric) this deficiency is made good.

Строка 24148 русский dialog.tlk
И Его гнев будет гореть, как полуденное солнце.Пожалуйста, возьмите кольцо.Этот низкий злодей не заслуживает ничего, кроме презрения... как и вы, <CHARNAME>, если вы будете прислушиваться к его словам.Успокойся, Маззи. Ты судишь меня за вещи, которых я еще не сделал.Мне надоело твое вмешательство, ты наполовину сочувствующий!Да, я думаю ты прав. Очень хорошо, <CHARNAME>... Я придержу свое суждение по этому вопросу на данный момент.Твой жестокий язык прекрасно подходит к твоему отвратительному характеру, <CHARNAME>. Я больше с тобой не останусь!Призвать Тень убийцыВы можете видеть Яга Шуру к востоку от моста.Тролль ВьюгиТролль ВьюгиОбольстительный взглядВзгляд безумияВ ожидании клиентов...Вводный ролик Трона БаалаПолет Горна МаныКонец МелиссыРолик отдыха в карманном планеПервое окончание Трона БаалаВторое окончание Трона БаалаТретье окончание Трона БаалаПолет СарадушаСтраж ВоздухаСтраж ВоздухаВаша божественная сущность медленно тает, и на мгновение вы чувствуете себя пустым и неполным.Не будет покоя Потомку Баала.Ты убеждаешься в этом раз за разом, а те, кто находится рядом с тобой, страдают из-за твоей подпорченной крови.Когда Джон Айреникус пал, ты надеялся на что-то вроде передышки, но опасность следовала за тобою как чума.Время пророчества пришло.Поднялись пять грозных потомков Баала и повели свои армии через Побережье Меча, убивая своих более слабых братьев и сестер, многие невинные гибли в этой массивной волне разрушения.Паника распространялась перед армиями Пяти как лесной пожар, и тех, кто как подозревали, были Детьми Баала, изгоняли и осыпали бранью.Даже в Салдэнсселларе, в твоем присутствии беспокойство перерастало в страх.Королева Эллесайм настаивает на том, что ты должен посетить священную рощу, где древние смогут пролить свет на твою судьбу.Ты задаешься вопросом, какую роль тебе придется играть в этом страшном пророчестве...... и сколько еще осталось до того, как оно в своей высшей точке пожрет твою душу.Только в одном, похоже, можно быть уверенным.Пока Кровавый Трон Баала стоит пустой... будет править хаос.Все это пугает, но скоро чувства уступают новому ощущению - надежды.С ближайшими спутниками, вы свободны жить смертной жизнью, больше вы не пешка Пророчества Баала.Приключение закончилось, но будут и еще приключения.Даже как на смертного, на вас смотрят с благоговением, и твои силы привлекают внимание, дружеское и не очень.Ваша жизнь принадлежит вам, как и грядущие испытания.Года проходят, рассказы о ваших подвигах распространяются все дальше и дальше, и барды будут воспевать ваши имена наряду с великими героями и злодеями.Ваша жизнь может быть смертной, ваше время ограничено, но след, который вы оставили в истории Королевств, останется.Ваша смертная сущность распадается, когда вы принимаете свою судьбу, и берете наследие Баала, как свое собственное.Вы приветствуете божественную силу и чувствуете, как ваше темное влияние распространяется на все, что вы знаете.Бездна приветствует вас, и вы знаете, что вы можете воплощать здесь свои самые темные желания.Все ваши враги сокрушены, но придут новые.В населенных планах вам не найдется равных.Вы украли судьбу бога, и никто не посмеет стоять у вас на пути.Вскоре ваше имя внушит ужас каждому.Ваша тирания будет известна повсеместно, ваша сила и хитрость станут легендарными.Вы Потомок Баала, Владыки Убийств, и оставили неизгладимый след в истории Королевств.Ваша смертная сущность тает, когда вы принимаете свою божественную сущность.Среди друзей и врагов вы заслужили свое наследие, превращая тень в свет, и теперь дьявольская власть Баала больше не имеет силы над вами.Вы займете свое место среди сил как сила баланса и добра.Вот и закончился еще один этап вашей жизни. С другой стороны - все только начинается.Ты даже еще не представляешь, с каким могущественным злом придется сразиться в неподдающихся твоему воображению планах.В последующие годы ваше имя станет маяком в смутные времена.Легенды о ваших подвигах будут вдохновлять и направлять других, в то время как слуги тьмы будут бежать от вашего гнева.Это наследие навсегда изменит облик Королевств.Нет!Черт возьми!Нет! Мне это не по зубам!Не-е-е-е-ет!Должно быть, Абазигаль препятствует вашему уходу.Вы не можете одновременно призвать другое создание этого типа.Аура КомандыЭтот ключ откроет передние ворота в Монастырь Балтазара."Владыка Убийств погибнет, но, даже будучи обреченным, он породит смертельное потомство. Хаос будет идти по их следу..." - Так сказал Алаундо МудрыйПовреждения от удара в спину семикратноеПовреждения от удара в спину восьмикратноеПовреждения от удара в спину девятикратноеВы должны быть сильней, чтобы открыть эту дверь.Пожалуйста, присоединитесь к компании.До свидания.Вернуться в компанию.Спокойной ночи и до свидания. Значит, вот чем это закончится... Мистра, помоги твоему верному слуге! Нужно отступать!


Нужно просто заменить польскую строку на русскую. Номера строк у меня отображаются в программе Нотепаде++

Может сможете адаптировать и собрать частичный русский dialog.tlk, но с польским текстом мода.


Вот решил похвастаться :) Немного перевода:
@74594 = ~Привет!! Можете уделить мне минуточку?~
@74595 = ~Кто вы и что вы хотите от меня?~
@74596 = ~Я Винтрелл, послушник Торма, мне нужна помощь.~
@74597 = ~Да, и то, что происходит, почему бы вам не обратиться к мэру или местному монастырю за помощью?~
@74598 = ~Я умираю, авантюрист, нет времени. Что-то ужасное произошло!~
@74599 = ~Так что же вам нужно?~
@74600 = ~Кто-то или что-то нападает на наш священный орден и убивает моих братьев. Так что ты мне нужен, чтобы остановить это зло.~
@74601 = ~Это звучит опасно, конечно, я не могу позволить умирать невинным людям, конечно я помогу!~
@74602 = ~Кто-то напал на караван, направлявшийся из храма Тормова в Трова, убили всех наших не далеко от отсюда. Пожалуйста, узнайте, кто за это ответственен.~
@74603 = ~Я посмотрю. Просто покажите мне, где это произошло.~
@74604 = ~К сожалению, меня это не интересует. Удачи в следующей жизни.~
@74605 = ~Я отмечу это на вашей карте~
@74606 = ~Прощай Винтрелл.~
@74607 = ~Орден и хаос - Дополнительная сюжетная линия POF.

В Трове я встретил умирающего послушника Торма, его имя Винтрелл, он хочет найти то зло, которое уничтожило его караван.
Обозначьте на карте место, где это произошло.~
@74608 = ~Вы вернулись?.. Они мертвы, зло обнаружено? Если нет, то продолжайте поиски.~
@74609 = ~Вы убили их всех?~
@74610 = ~Да, они все мертвы... Ваш священный орден теперь в безопасности.~
@74611 = ~Ты не знаешь, как угодить мне друг. До свидания и спасибо еще раз.~
@74612 = ~По следам неизвестного зла.

Я остановил нападения темных на священный ордена Винтрелла.~
@74613 = ~Так ты вернулся... Ты хочешь мне помочь?
~
@74614 = ~Да, но у меня не много свободного времени, скажите мне, в чём проблема...~
@74615 = ~Орден и хаос - Дополнительная сюжетная линия POF.

Я встретил в Трова послушника Торма Винтрелла, но я не смог помочь ему.~
@74616 = ~Что я могу для вас сделать?~
@74617 = ~Да, я могу сказать вам больше...~
@74618 = ~Сейчас нет времени для этого.. Проберитесь внутрь и убейте Сабата, он тот, кто стоит за этими нападениями... Это другой орден, орден Кровавые копья, они убийцы, они учатся только убивать, но не лечить!~
@74619 = ~Спасибо за информацию, я пойду туда... Убирайся отсюда немедленно!~
@74620 = ~По следам неизвестного зла.

Снаружи Тровской пещеры мне повстречались укрывшиеся священники Винтреллова. Теперь я узнал, что на орден напал Сабат, злые священники...
Я должен убить его, может на этом всё прекратиться...~
@74621 = ~Священник~
@74622 = ~Священник Кровавого копья~
@74623 = ~Священник Цирика~
@74624 = ~Что? Кто, черт возьми? Как вы сюда попали? Это не возможно, мои братья не позволил бы вам, если...~
@74625 = ~Если они были мертвы. Да, это, они не дали мне возможность выбора, я обвиняю вас за нападения на Винтерллова и убийства некоторых из его братьев. Вы заслуживаете смерти священник!~
@74626 = ~Дурак, просто попробуйте, попытайтесь подойти ближе! ~
@74627 = ~Я не боюсь биться с вами!~
@74628 = ~По следам неизвестного зла.

Наконец Сабат умер, он заслужил это. Пришло время вернуться в Трова за Винтреллом.~
@74629 = ~Орден Винтреллува~

Текста очень много. Но свободное время на год вперёд отдам переводу мода.
Lord_Draconis [?]

Аватара пользователя

Переводчик
 
 Не в сети
Сообщения: 388
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Вернуться к началу

Re: Paladins of Faerun

Сообщение Aldark » 14 дек 2012, 00:25

Отлично, начало дано! :good:
Хорошо, тогда дайте мне польский dialog.tlk и русский dialog.tlk, откуда перевод брать, и я вытащу все, что можно )
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку) : Список модов ArcaneCoast
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку) : GitHub ArcaneCoast (переводы и инструменты)
Aldark [?]

Аватара пользователя

Джедай-Консул
 
 Не в сети
Сообщения: 2175
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:43

Вернуться к началу

Re: Paladins of Faerun

Сообщение Lord_Draconis » 14 дек 2012, 00:55

Польский (Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)
А русский с вашего сайта, перевод второй части + трон баала.

Вот ещё пример:
Русский текст вашего перевода
INTERPLAY WEB TEAM
Jessica Urquhart
Sean Patton
Suzanne Swinson
Sandi McCleary

О-о-о! Блестящие!Архивы АрканаЦеспенар хороший слуга, о да!Не бейте меня! Не бейте меня, пожалуйста!Беги, Цеспенар, беги!Может быть, жезл воскрешения может воскресить его. Давайте посмотрим...Я не могу помочь тебе... но может, мой священник сможет.Я не потомок Баала, мой мальчик. Меня зовут <GABBER>.Ну... вы не могли бы получить их, чтобы помочь мне? Не могли бы вы? Я... *ах!* Я просто хочу, чтобы мой папа вернулся!Да, пожалуй, это подвиг. Я думаю, награда вне вопроса...?М-м... награда? Мы нищие, ми<LADYLORD>. Хотелось бы мне, чтобы у меня было, что вам дать... но все, что я смогу сделать - это поблагодарить тебя за то, что вы даете мне еще один шанс в жизни. Тазит... он всегда был сам по себе.Спасибо еще раз, действительно. Я... Я надеюсь, что вы сможете сделать что-нибудь, чтобы спасти этот город. Или, может быть, спасти нас всех.Вы... вы оживили меня? Но... подобные заклинания так дороги! Никогда в своей жизни я не смог бы приобрести такое! Я... чувствую себя недостойным вашего внимания, <LADYLORD>, но в любом случае спасибо вам.Вы не можете прочитать это заклинание, пока не истекло текущее заклинание.Му-у-у-у-уМу-уВы пытаетесь покинуть этот уровень, но вас толкает назад невидимая сила. Похоже, вам нужно еще что-то, чтобы пройти.Шлепок ХвостомКолокол беззвучно качается, похоже, его поддерживает какая-то невидимая сила. Надпись на стене гласит:

Остерегайся, о смертный, и внимай этим словам
Держись ритуала и колокол будет неподвижен
Но, если Заключенный сломает свои оковы,
Этот колокол зазвонит, предупреждая Хельм.
Он скажет всем, что ты не выполнил свой долг



Польский вариант тотже текст, всё в том же месте
INTERPLAY WEB TEAM
Jessica Urquhart
Sean Patton
Suzanne Swinson
Sandi McCleary
???! Lesklou?k? v??i?ky!!Tajemn? archivy ?e?penar dobrej slu?ebn??ek, jojo! Neubli?uj! Neubli?uj, plo??m!! B??, ?e?penare, b??!!Mo?n? ob?ivovac? h?l pom??e. Zkusme to... J? ti pomoct nemohu... ale mo?n? klerik z m? dru?iny.Nejsem Bhaal?v zplozenec, chlape?ku. Jmenuji se <GABBER>.No... A mohl by mi pomoct? Pros?m? J?... *f?uk*! J? chci tat?nka zp?tky!Ano byl to v?kon. P?edpokl?d?m ?e odm?na je jist?... ?Odm?na...? My jsme chud?... <LADYLORD>. Tak bych si p??l m?t n?co, ??m bych se odvd??il... ale jedin?, co m?m, je d?k za druhou ?anci. Tazit by z?stal ?pln? s?m.Je?t? jednou ti d?kuji, moc. J?... j? douf?m ?e bude? moct ud?lat n?co pro na?e m?sto, zachr?nit ho, nebo snad zachr?nit n?s v?echny.Ty... vy jste m? ob?ivili? Ale... ale takov? kouzla jsou nesm?rn? n?kladn?! Nikdy v ?ivot? bych si ob?iven? nemohl dovolit! C?t?m se nehodn? tv? pozornosti, <LADYLORD>, ale z cel?ho srdce ti d?kuji.Toto kouzlo nem??e? seslat, dokud nevyprch? aktu?ln? kouzlo. B????? B??Zkou??? odej?t z tohoto patra, ale br?n? ti v tom jak?si neviditeln? s?la. Z?ejm? bude? k odchodu n?co pot?ebovat.Plesknut? ocasemJak?si neviditeln? s?la rozk?ve zvonek, kter? ov?em ani necinkne. N?pis na zdi prav?:

Pozor dej, smrteln??e, a dbej t?chto slov
Dodr? ritu?l a zvonek z?stane klidn?,
Ale zlom?-li Uv?zn?n? sv? okovy,
Zvonek zazvon? varov?n? Helmovi.
On sezn?, ?e jsi selhal v povinnosti sv?


В обоих версиях <LADYLORD> находится в одинаковом месте.
Lord_Draconis [?]

Аватара пользователя

Переводчик
 
 Не в сети
Сообщения: 388
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Вернуться к началу

Re: Paladins of Faerun

Сообщение Lord_Draconis » 16 дек 2012, 01:03

Что-то я немогу понять в начале tra. файла идёт текст на английском. Там идут новые киты. Я начал переводить. Но потом посмотрел в сборке Big World Project v10 у Subzerо400 и обнаружил, что эти киты уже включены в его сборку и переведены. Я что зря переводил?

Ещё немного перевода текста мода. Может кто-нибудь посмотрит, не входит ли данный текст в оригинальный Балдур, а то получиться, что я зря превожу уже переведённое.
Когда я вышел из подземелья, здесь меня поджидал дракон, последний страж. Дракон отпустил меня без боя, мне нужно найти Градака.~
@74751 = ~Свободен? Я убил всех 6 стражей, так почему же мне не убить тебя. Готовься к смерти!~
@74752 = ~Паладины Фаэруна.

Я успешно прошёл через тайный ход и убил всех стражей и их лидер, я могу продолжить культ Фаэруна.~
@74753 = ~Вернитесь назад и найдите все камни, или возможно вы хотите драться со мной?~
@74754 = ~Я не буду возвращаться и искать все камни...~
@74755 = ~Я лучше убью тебя, это будет быстрее...~
@74756 = ~Паладины Фаэруна.

Когда я вышел из подземелья, здесь меня поджидал дракон, последний страж. Я убил дракона, и я могу продолжать поиски Градака.~
@74757 = ~Страж дракон~
@74758 = ~В Тайный проход~
@74759 = ~Глубже в проход~
@74760 = ~Приближается пара вампиров~
@74761 = ~Атака орков~
@74762 = ~Палата стражей~
@74763 = ~Разведчик Ярпена~
@74764 = ~Лидер разведчиков Ярпена~
@74765 = ~Я должен сказать, что вы очень сильный и выносливый авантюрист. И Градак ожидал, что вы прийдёте сюда, и победите 4 охранников. Тем не менее, он послал нас сюда, чтобы доставить ему ваше тело. Могу ли я узнать ваше имя, прежде чем я убью вас?~
@74766 = ~Меня зовут <CHARNAME>. ~
@74767 = ~Я никогда не слышал ничего о вас, я не понимаю, почему вы были выбраны для защиты культа магов. Я думаю они перепутали.~
@74768 = ~Я найду вашего лидера, и остановлю, если вы не хотите здесь умереть, бегите за Градаком и передайте ему, что у меня для него кое-что есть!~
@74769 = ~Mн bratшi tм zastavн, pokuп ne, Gradaka nezabijeљ, nikdo ho nezabije. Sbohem a doufбm, ћe se znova setkбme.~
@74770 = ~Когда мы встретимся снова, это будет последний раз. Теперь Убирайся!~
@74771 = ~Паладины Фаэруна.

Hluboko v tajnй chodbм, vedoucн nмkam do tбbora Gradaka, jsem naљel skupinku vбleиnнkщ, hledajнcн mй tмlo. Nechal jsem jejich vщdce uprchnout, aby vyшнdнl Gradakovi ћe mu jsem v patбch.~
@74772 = ~Амулет лидера стражей~
@74773 = ~С помощью этого ключа вы сможете выбраться из этого подземелья~
@74774 = ~Эльфийский воин~
@74775 = ~Тайный ход~
@74776 = ~2. часть леса~
@74777 = ~Илия и армия культа~
@74778 = ~Мои храбрые воины, сегодня Последний день, когда Южане создовали тиранию...~
@74779 = ~Подготовьте свое оружие, братья мои, последняя раз мы подымаем его.~
@74780 = ~Мы защитники, мы были избраны для защиты культа фаэруна, мы должны уничтожить зло, которое вторглось сюда в сердце Фаэруна.~
@74781 = ~Какого черта? Кто это? Другой Южанин? Но как вы нашли его, через тайный проход не прошёл бы не один Южанин? ~
@74782 = ~Нет, я не принадлежу к южанам, меня послал совет магов, а именно Элвин. Они хотели, чтобы я прошёл через тайный проход и убил лидера южан.~
@74783 = ~Вас послал Элвин! Так что вы сможете помочь нам в нашей борьбе?~
@74784 = ~Борьбе?~
@74785 = ~Вы видите всех этих бойцов? У них есть семьи... но даже несмотря на это, они здесь, чтобы сохранить мир в Фаэруне.~
@74786 = ~Ну я поведу вас к победе.!~
@74787 = ~Myslнљ, ћe to dokбћeм, kdo vщbc jsi?~
@74788 = ~Я <CHARNAME>. Мне приходилось решать более тяжёлые работы, чем эта.~
@74789 = ~Божественный ребёнок? Почему ты не сказала раньше? Я буду ждать здесь, пока вы не убьёте Марка.~
@74790 = ~Марко, кто он?~
@74791 = ~Марко, я припоминаю это имя. Воины приготовьтесь идти в бой!~
@74792 = ~Марко правая рука лидера Южан, если вы остановить его, культ Фаэруна будет свободным.~
@74793 = ~Я найду его и остановлю! Воины следуйте за мной!~
@74794 = ~Паладины Фаэруна.

Так что я, наконец, прибыл в культ Фаэруна. Эльф Илия лидер армии защитников хотела начать войну против воинов Южан. Я помогал ему вести свою армию и моей задачей было остановить Марко, правую руку лидера воинов Южан. А потом вернуться к нему.~
@74795 = ~Ещё есть уцелевшие, я знаю это, мы сможем остановить ~
@74796 = ~Так, что вы напишете письмо? Вы позволите Марко бежать?~
@74797 = ~Да позволю, он вернётся к своей семье, он не умрет здесь, хотя он был правой рукой лидера, но он не был воином. Я не могу убивать невинных людей.~
@74798 = ~Он был невиновен. Он вообще не сказал ничего полезного?~
@74799 = ~Да, он рассказал мне все, что он знал... Теперь я должен пройти через портал, который приведёт меня к Ярпену.~
@74800 = ~Ярпен? Ярпен был одним из защитников культа, был одним из легендарных паладинов Фаэруна... И наиболее опытным из всех.~
@74801 = ~Был? Я должен поговорить с ним, битва не понадобиться, но вам лучше подготовить остальные войска и отправить их в портал позади меня. Мне понадобится помощь.~
@74802 = ~Да, я пришлю их вам как можно скорее, а также сообщу высшему совету о следующем шаге. Но следите за Градаком.~
@74803 = ~Spнљe doufej, ћe nenн lepљн jako jб..Nezapomeт na tu armбdu... Sbohem.~
@74804 = ~Отлично, теперь южанам будет тяжелей, Марко наконец мертв, он что-то сказал перед смертью?~
@74805 = ~Простое письмо~
@74806 = ~Инструкция Маркова~
@74807 = ~Этот документ дал мне Марко, правая рука Ярпена. В нем все то, что когда-либо делал Ярпен.~
@74808 = ~Я ждал вас, мои разведчики говорят мне, что вы пытаетесь убить нашего лидера Ярпена, не так ли?~
@74809 = ~Да Марко. Ваша тирания заканчивается здесь, в этом святом месте. Вам не убежать. Вы окружены.~
@74810 = ~Может быть, но я не хочу драться с вами. Я не воин, я только посыльный Ярпена.~
@74811 = ~Так отдайте приказ своим воинам сложить оружие и сдаться.~
@74812 = ~Я не могу, но, если вы позволите мне вернуться к моей семье, я скажу вам всю информацию о Градакове, что я знаю.~
@74813 = ~Все, что Ярпен делал за вашу свободу? Я вижу это хороший обмен. Расскажите мне всё, и вы можете идти.~
@74814 = ~У меня за спиной дневник, в нём есть всё, что вам нужно, но будьте осторожны, мой господин Ярпен знает о вас и ожидает вашего прибытия, будьте осторожны.~
@74815 = ~Спасибо за информацию, вы можете идти.~
@74816 = ~Спасибо, но я не могу позволить тебе жить, это слишком большой риск.~
@74817 = ~Ключ к порталу~
@74818 = ~Это ключ к порталу в замок Ярпена.
(Перед использованием портала необходимо выполнить задачу Поместье де' Арнис)~
@74819 = ~Капитан Ярпена~
@74820 = ~s~
@74821 = ~Как это возможно, что вы обошли наши ловушки и наши патрули? Это не возможно!~
@74822 = ~Как видете это возможно. Теперь скажите мне, где я могу найти Градака!~
@74823 = ~Градак в крепосте, но там вам его не достать~
@74824 = ~(В этот момент вы слышите, что кто-то трубит в рог, это доносится с юга)~
@74825 = ~Градаковский волк~
@74826 = ~Командир гвардии~
@74827 = ~Архимаг Градакова~
@74828 = ~Эльфийский капитан~
@74829 = ~Мой господин... Элвин послал нас, наша задача заключается, чтобы защитить вас.~
@74830 = ~Таким образом, наша общая задача будет очистиь это подземелье и найти путь к верхним этажам форта!~
@74831 = ~Паладины Фаэруна.

Я проник в подземные тунели Градакова. Проводник сказал мне, что он скрывается где-то в крепости.~
@74832 = ~Кто потревожил мой отдых? Кто он? ~
@74833 = ~Я <CHARNAME> и я здесь, чтобы убить вас архимаг!~
@74834 = ~Хм, ещё посмотрим.~
@74835 = ~Элитный гвардеец Градакова~
@74836 = ~Мы элиты Ярпена, не двигайтесь...~
@74837 = ~Келрот~
@74838 = ~Ну здравствуй <CHARNAME>. Я знал, что вы прийдёте. Градак сообщил, что ничто не может остановить вас.~
@74839 = ~Где этот Градак? И кто ты?~
@74840 = ~Меня зовут Келрот, где Градак я не могу вам сказать.~
@74841 = ~Он испугался меня или просто сбежал? Почему вы остались здесь Келрот?~
@74842 = ~Я не думаю, что он сбежал, он оставил меня за главного.~
@74843 = ~Я думаю вас использовали. Расскажите мне всю информацию и я пощажу вас.~
@74844 = ~Если вы ищете информацию, ступайте в тёмный лес в северной части Фаэруна. Это долгий путь, но я думаю, что это того стоит.~
@74845 = ~Вы говорите в Тёмном лесу я найду Градака?~
@74846 = ~Я не сказал, что вы найдете Градака. Я сказал, что вы найдете там информацию.~
@74847 = ~Почему бы вам не помочь мне? Если ты здесь, чтобы остановить меня.~
@74848 = ~Да, мы будем бороться вместе, теперь я скажу больше, ваши друзья станут моими друзьями.~
@74849 = ~Да, Элвин был моим учеником. Я был его учителем. Я должен сказать, что он стал великий магом. Но теперь в нашей битве победит лучший.~
@74850 = ~Вам не нужно биться со мной Келрот!~
@74851 = ~Паладины Фаэруна.

Келрот, учитель и друг Елвина. Он служил Градаку и его задачей было остановить меня, но потом, друг Элвина дал мне совет, отправиться в Тёмный лес в северном Фаэруне. Я смогу найти некоторые ответы на мои вопросы.~
@74852 = ~Милиция~
@74853 = ~Добро пожаловать искатели приключений, что привело вас и ваших друзей встоль отдаленные места?~
@74854 = ~Это не о важно эльф, мне нужна от тебя информация!~
@74855 = ~Ответы вы говорите? Кто вы?~
@74856 = ~Меня зовут <CHARNAME>, я ищу паладина по имени Градак. Он пошёл против Ордена рыцарей Фаэруна, и я был назначен за его поимку или убийство.~
@74857 = ~<CHARNAME>? Герой Побережья мечей? Я слышал о вас, но я никогда не думал, что увижу вас моем городе.~
@74858 = ~Да, я помню его.~
@74859 = ~Я никогда не слышал о нём, но я вам доверяю. Я постараюсь помочь вам, я пошлю разведчиков немедленно, если этот Градак где-то в этом районе, я буду знать!~
@74860 = ~Но, ничто не бесплатно... В свою очередь, я буду признателен, если вы помогли бы выполнить со мной одну задачу.~
@74861 = ~Задачу, в чем дело?~
@74862 = ~Много лет назад, в замок в горах недалеко отсюда поселилас одна колдунья. Мои люди там имеют свои дома, колдунья всё уничтожила, 3 деревни были сожжены. Люди нуждаются в моей помощи, но мне не хватает солдат и достаточно золота, чтобы решить эту проблему, но я считаю, что вы сможете попасть в замок и остановить колдунью.~
@74863 = ~Хорошо, я отправлюсь как можно скорее в горы, чтобы найти колдунью, вы попытаетесь разузнать хоть какую-то информацию, где можно найти Градака.~
@74864 = ~Я сделаю всё, что в моих силах <CHARNAME>. Я желаю вам удачи. Прощайте.~
@74865 = ~До свидания.~
@74866 = ~Маг, о котором мне сказали все еще жив... Он живет к северу отсюда в замке. Я был бы очень рад, если бы он наконец, заплатил за что он сделал в Кулдахаре. Поможешь мне?~
@74867 = ~Да я тебе помогу, только покажите мне на карте, куда идти... Но пока и кое-что можно сделать для меня?~
@74868 = ~Извините, но нет времени взяться за это, может позже...~
@74869 = ~Не сейчас, мой друг, мне нужна информация как можно скорей.~
@74870 = ~Какой она должна быть?~
@74871 = ~Мне нужна вся возможная информация об одной встрече у вас в городе.~
@74872 = ~О какой встрече вы говорите?~
@74873 = ~Встреча Эльминстера и Ярпена. Я получил задачу остановить сэра Ярпена, но я не понимаю, почему он встречается с Эльминстером, он был другом моего учителя Горайона. Мне нужно найти на чьей стороне Эльминстер.~
@74874 = ~Ты хочешь, чтобы я шпионил на закрытой встрече?~
@74875 = ~Да, это именно то, что я хочу, теперь дайте мне карта замка, и я пойду поприветствую того мага.~
@74876 = ~Вот она, найдите и убете его, принеси мне его волосы, а я между тем пытаются узнать что-то о встрече. До свиданья, друг мой, и удачи.~
@74877 = ~Месть.

Я говорил с Арундел... Ему нужна помощь, у меня задача найти мага, который живет в замке к северу отсюда. Между тем Арундел попытаеться получить как можно больше информации о встрече между Эльминстером и Ярпеном.~
@74878 = ~Какая информация вам нужна?~
@74879 = ~Мне нужно узнать как можно больше о встрече здесь, в городе...~
@74880 = ~Встреча?~
@74881 = ~Хмм... мой старый друг Эльминстер и мой главный враг Ярпен должны здесь встретиться.~
@74882 = ~Я постараюсь выяснить что-то, но это займет время, поэтому вы не могли бы сделать кое-что для меня?~
@74883 = ~Хорошо, так что я должен делать?~
Lord_Draconis [?]

Аватара пользователя

Переводчик
 
 Не в сети
Сообщения: 388
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Вернуться к началу


След.



Вернуться в Переводы модов

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1