(ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН) Edwin Romance

Переводы модов для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и Neverwinter Nights от Arcanecoast.ru.

Модераторы: Commander L, Silent, Аэттеррон, Austin

Аватара пользователя
Затмение
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 29 апр 2011, 12:29
Откуда: Минск

(ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН) Edwin Romance

Сообщение Затмение » 02 июл 2015, 15:20

Дорогие переводчики и переводчицы, хочу сказать вам большое спасибо за переводы. Без вас для меня Baldur’s Gate не был бы таким, каким я знаю его сейчас: обновлённым, с кучей всевозможных модов и NPC. Не было бы ни Солафейна, ни подружки-Имоэн, ни пафосного Тсуджаты, ни мрачного Хана и даже Эдвин никогда не рассказал бы интересную историю о своём прошлом.
Я очень вам признательна, что могу познакомиться со всеми новыми и обновлёнными NPC, а так же большими дополнениями.
Так уж вышло, что я не знаю английский. Поэтому я вынуждена обратиться к вам за помощью…
Есть один персонаж, которого я считаю особенным. Я устанавливаю его в любую сборку и беру с собой в напарники… Эдвин Одессейрон (Edwin Romance). К сожалению, мод Edwin Flirts всё так же остаётся на английском.
Пожалуйста, помогите мне познакомиться с модом Edwin Flirts на русском языке.
Надеюсь, моя просьба не будет для вас обременительной.

Искренне ваша,
Затмение,
Вот уже четыре года тихонько проводящая время arcane coast...

Аватара пользователя
saigon1983
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 526
Зарегистрирован: 25 янв 2015, 22:43
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Небольшое обращение к переводчикам и переводчицам

Сообщение saigon1983 » 02 июл 2015, 15:57

А какие конкретно TRA-файлы нужно перевести? Каков объем работ, так сказать.

Аватара пользователя
Aldark
Джедай-Консул
Джедай-Консул
Сообщения: 2202
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:43

Re: Небольшое обращение к переводчикам и переводчицам

Сообщение Aldark » 02 июл 2015, 18:14

Затмение, привет.

Ты об этих Edwin Flirts или каких-то других?
http://www.shsforums.net/files/file/37- ... irts-beta/
https://arcanecoast.ru/mods : Список модов ArcaneCoast
https://github.com/arcanecoast : GitHub ArcaneCoast (переводы и инструменты)

Аватара пользователя
prozh
Лит. редактор
Лит. редактор
Сообщения: 1098
Зарегистрирован: 30 янв 2011, 21:41
Контактная информация:

Re: Небольшое обращение к переводчикам и переводчицам

Сообщение prozh » 02 июл 2015, 18:33

Aldark писал(а):Ты об этих Edwin Flirts или каких-то других?
http://www.shsforums.net/files/file/37- ... irts-beta/
А других и нету... Только это старый вариант, теперь этот мод включен в последнюю версию Edwin Romance.

Аватара пользователя
Затмение
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 29 апр 2011, 12:29
Откуда: Минск

Re: Небольшое обращение к переводчикам и переводчицам

Сообщение Затмение » 02 июл 2015, 20:22

saigon1983, если честно, то не знаю. Я совсем в этом не разбираюсь...
Aldark писал(а):Затмение, привет.

Ты об этих Edwin Flirts или каких-то других?
http://www.shsforums.net/files/file/37- ... irts-beta/
Привет, Aldark
Да )

Аватара пользователя
Затмение
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 29 апр 2011, 12:29
Откуда: Минск

Re: Небольшое обращение к переводчикам и переводчицам

Сообщение Затмение » 02 июл 2015, 20:24

prozh писал(а):
Aldark писал(а):Ты об этих Edwin Flirts или каких-то других?
http://www.shsforums.net/files/file/37- ... irts-beta/
А других и нету... Только это старый вариант, теперь этот мод включен в последнюю версию Edwin Romance.
Ух ты, даже новая версия есть?

Аватара пользователя
Aldark
Джедай-Консул
Джедай-Консул
Сообщения: 2202
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:43

Re: Небольшое обращение к переводчикам и переводчицам

Сообщение Aldark » 02 июл 2015, 21:23

Да, но я 2.0.6 скачать не могу с SHS - архив битый. Скачал 2.0.5, там 2 новых файла, связанных с Edwin Flirts. Не переведено.
Вложения
tflirts.tra
(61.33 КБ) 250 скачиваний
flirts.tra
(73.6 КБ) 235 скачиваний
https://arcanecoast.ru/mods : Список модов ArcaneCoast
https://github.com/arcanecoast : GitHub ArcaneCoast (переводы и инструменты)

Аватара пользователя
Затмение
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 29 апр 2011, 12:29
Откуда: Минск

Re: Небольшое обращение к переводчикам и переводчицам

Сообщение Затмение » 30 авг 2015, 19:45

Переводчики и переводчицы, :mage: хотя бы чуть-чуть переведено или... даже не стоит надеяться?

Аватара пользователя
Аэттеррон
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 130
Зарегистрирован: 06 дек 2016, 22:01
Откуда: Тверь

Re: Небольшое обращение к переводчикам и переводчицам

Сообщение Аэттеррон » 04 июл 2017, 11:09

Затмение писал(а):Переводчики и переводчицы, :mage: хотя бы чуть-чуть переведено или... даже не стоит надеяться?
690 строк, если до сих пор актуально, и "ну очень-очень надо", то могу взяться, но учитывая, что придётся переводить параллельно с другим модом, за который уже взялся, то займёт около 2-х месяцев, и если никто не поможет с редактурой, то выйдет несколько топорно.

Аватара пользователя
Aldark
Джедай-Консул
Джедай-Консул
Сообщения: 2202
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:43

Re: Небольшое обращение к переводчикам и переводчицам

Сообщение Aldark » 04 июл 2017, 13:12

Аэттеррон, лучше сделать немного, но лучше :) Толку от 10 модов переведенных на 80% меньше, чем от 4 модов переведенных на 100%.
https://arcanecoast.ru/mods : Список модов ArcaneCoast
https://github.com/arcanecoast : GitHub ArcaneCoast (переводы и инструменты)

Ответить