|
Сообщения без ответов • Активные темы
Переводы для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и Divinity: Original Sin от Arcanecoast.ru.
Модераторы: Macbeth, Refiler
Lord_Draconis » 08 фев 2018, 20:50
Друзья, фанаты и фанатки. Недавно состоялся релиз мода в рамках проекта (Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку) для NWN2 под названием Baldur's Gate Reload. Мы также упомянули о грядущем анонсе крупного проекта. Теперь занавеса сброшена. Представляем вам проект по переводу аддона Baldur's Gate: Siege of Dragonspear.Данный перевод ждут многие и уже давно. На официальном сайте бимдогов русский перевод от фанатов продвигается не очень быстро, и, чтобы дать возможность членам нашего сообщества как можно быстрее и полно ознакомиться с этим замечательным аддоном, тайный меценат перевода Baldur's Gate Reload решил профинансировать данный перевод. Хочу заметить что объём текста порядка 1700 страниц в ворде 12 шрифтом. Переводчица согласилась перевести аддон за довольно скромную сумму.Участники проекта:AliaVuorinen - переводчик, раннее перевела мод Baldur's Gate Reloadprozh - модератор перевода, который делает для нас перевод BG1-2 saigon1983 - модератор переводаLord_Draconis - модератор переводаОриентировочно продолжительность перевода один год. Вы можете повлиять на перевод сами. Присоединяйтесь к переводу по данной ссылке: ( Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку) - для тех кто зарегистрирован на ноте. или( Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку) - данная ссылка зеркало перевода. Регистрация не требуется. Но вы будите под ником p_zombie. Если вы хотите ускорить релиз, то можете присоединиться к переводу. Пишите тут и мы вышлем вам инвайт. Но их у нас не так много. Пожалуйста, если вы не уверены, что будите участвовать в переводе, но хотите немного перевести, тогда можно прислать вам кусочек текста. Вы переведёте и мы вставим его в общий перевод.По окончании перевода, перевод будет выложен в свободный доступ. Также будет создана трилогия ЕЕ с русским переводом.
Последний раз редактировалось Lord_Draconis 08 окт 2018, 15:05, всего редактировалось 1 раз.
-
Lord_Draconis [?]

-
 | Не в сети |
- Сообщения: 361
- Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40
-
Вернуться к началу
Uzver » 11 фев 2018, 20:16
Хочу внести свою лепту, поперевожу от имени зомби Sod 11 ( Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку), так как не уверен в своих силах. Чисто ради интереса. Но сразу извиняюсь за качество. Я не профессиональный переводчик, английским владею средне (могу играть на английском), но что касается разных имен собственных однозначно нужно будет все перепроверять. Очень люблю Baldur's Gate, но очень давно в него не играл (недавно начал проходить первую часть), поэтому с именами собственными вообще беда.
-
Uzver [?]
-
 | Не в сети |
- Сообщения: 9
- Зарегистрирован: 04 фев 2018, 20:54
-
Вернуться к началу
Lord_Draconis » 11 фев 2018, 21:20
Uzver писал(а):Хочу внести свою лепту, поперевожу от имени зомби Sod 11 ( Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку), так как не уверен в своих силах. Чисто ради интереса. Но сразу извиняюсь за качество. Я не профессиональный переводчик, английским владею средне (могу играть на английском), но что касается разных имен собственных однозначно нужно будет все перепроверять. Очень люблю Baldur's Gate, но очень давно в него не играл (недавно начал проходить первую часть), поэтому с именами собственными вообще беда.
Отлично. Я все зомби скопирую под свой ник, а дубли зомби удалю. Это не из-за того, что я хочу ваши лавры, просто любой может зайти и под ником зомби и грохнуть ваши переводы.
-
Lord_Draconis [?]

-
 | Не в сети |
- Сообщения: 361
- Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40
-
Вернуться к началу
Uzver » 11 фев 2018, 21:51
Я и сам хотел это предложить, т.к. читал о драме с удалениями переводов.
-
Uzver [?]
-
 | Не в сети |
- Сообщения: 9
- Зарегистрирован: 04 фев 2018, 20:54
-
Вернуться к началу
Koneo » 11 фев 2018, 22:35
Lord_Draconis писал(а):Так что, выслать кусок текста, или на ноте будете переводить?
Выслать кусок текста.
-
Koneo [?]
-
 | Не в сети |
- Сообщения: 24
- Зарегистрирован: 07 янв 2018, 16:54
-
Вернуться к началу
Serdrick » 12 фев 2018, 16:13
Сегодня выложил имеющийся перевод в SOD01 до 22 страницы и выдохся. Еще есть перевод со строки 34817 по 35780 включительно. Потратить еще 3 дня на копипаст не могу. Моя почта serdrick@mail.ru - отпишите, сброшу всё. Или скажите куда можно выложить.
-
Serdrick [?]

-
 | Не в сети |
- Сообщения: 15
- Зарегистрирован: 08 янв 2018, 00:36
-
Вернуться к началу
Lord_Draconis » 12 фев 2018, 19:33
Serdrick писал(а):Сегодня выложил имеющийся перевод в SOD01 до 22 страницы и выдохся. Еще есть перевод со строки 34817 по 35780 включительно. Потратить еще 3 дня на копипаст не могу. Моя почта serdrick@mail.ru - отпишите, сброшу всё. Или скажите куда можно выложить.
Написал письмо. Koneo писал(а):Lord_Draconis писал(а):Так что, выслать кусок текста, или на ноте будете переводить?
Выслать кусок текста.
Привет. Текст из Sod 7 ( Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку) Переведёшь, я залью на ноту. Я тебе скинул 3999 строк. Думаю этого более чем достаточно)
-
Lord_Draconis [?]

-
 | Не в сети |
- Сообщения: 361
- Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40
-
Вернуться к началу
Вернуться в Переводы игр
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0
| |