Перевод Icewind Dale 2 [3in1 - Prowler]

Переводы для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и Divinity: Original Sin от Arcanecoast.ru.

Модераторы: Austin, Refiler, Macbeth, prozh

Аватара пользователя
Prowler
Координатор
Координатор
Сообщения: 2081
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47
Контактная информация:

Перевод Icewind Dale 2 [3in1 - Prowler]

Сообщение Prowler » 13 ноя 2011, 22:28

Universal IWD 2 Translator 3in1 [Lite] by prowler
Универсальный перевод [3в1] для игры Icewind Dale 2


Версия 1.3 от 01.01.2014
Доступные языки:
- Переработанный русский на основе Акеллы (рекомендуемый)
- Переработанный русский на основе 1с (альтернативный)
- Оригинальный английский текст

Наборы русских шрифтов прилагаются. Для английской версии игры желательно использовать оригинальные английские шрифты.
История версий:
История версий:

1.3 от 1.1.2014
- оба исправленных перевода (Akella и 1c) включены в релиз
- оригинальный английский текст дополнительно включен в релиз
- добавлен женский вариант диалогов [Akella]
- добавлено 3 набора шрифтов: 2 русских и 1 оригинальный английский
- орфографическая и пунктуационная правка обоих переводов

1.1 от 19.05.2010 [Akella]
- добавлены отсутствующие строки патча 2.0.1
- исправлено некорректное отображение AD&D урона (теперь 1d4 вместо 1-4, 1d10 вместо 1-10 и т.д.)
- исправлены некорректно переведенные оружейные навыки и типы оружия
- мелкая орфографическая и пунктуационная правка

1.0 от 05.03.2010 [1c]
- правильный перевод Гномов=Gnome и Дворфов=Dwarf
- добавлены отсутствующие строки патча 2.0.1
- Куладагар вновь стал привычным Кулдахаром
- "Оглушающее" оружие теперь "Дробящее"
- мелкая орфографическая и пунктуационная правка
Отдельная благодарность:

prozh - за weidu-установщик;
Silent - за поддержку;
Aldark - за Arcanecoast;
Gorion - за помощь со шрифтами;
Если вы нашли какие-то ошибки или неточности - не поленитесь сообщить о них.
По возможности все будет исправлено.
По всем вопросам, связанным с переводом обращайтесь на форум http://www.arcanecoast.ru/
Weidu версия перевода. Чтобы установить, нужно архив распаковать в папку с игрой, затем запустить файл install.bat
Перевод можно устанавливать на любую версию игры, как русскую, так и английскую. Начинать новую игру при этом не нужно.
Изображение

Areyand
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 12 июл 2012, 00:32

Re: Перевод Icewind Dale 2 [Mixed/Prowler]

Сообщение Areyand » 12 июл 2012, 00:38

Вопрос: а если не ставить моды, но ставить фиксы и твики (Гибберлингские), смещение строк возникнет?

Аватара пользователя
Prowler
Координатор
Координатор
Сообщения: 2081
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47
Контактная информация:

Re: Перевод Icewind Dale 2 [Mixed/Prowler]

Сообщение Prowler » 13 июл 2012, 22:13

Areyand писал(а):Вопрос: а если не ставить моды, но ставить фиксы и твики (Гибберлингские), смещение строк возникнет?
Немного не понял... Почему должно возникнуть смещение? Если моды написаны на weidu, то проблем возникнуть не должно.
Изображение

Areyand
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 12 июл 2012, 00:32

Re: Перевод Icewind Dale 2 [Mixed/Prowler]

Сообщение Areyand » 15 июл 2012, 16:25

"В изданиях от 1С и Акеллы есть существенный недостаток. В файле диалогов не достаёт нескольких важных строк, из-за чего при установке модов происходит смещение строк".
Дак возникает смещение или нет?

И еще по переводу.
Я так понимаю, что изначально вами была за основу для доработки взята версия Акеллы, в связи с тем, что с 1С возникли какие-то трудности. Какие трудности возникли с 1С и как они были решены, раз в последствии вы взяли за основу версию 1С?
Касательно Акеллы я так понимаю, что там были исправлены в основном описание предметов (в частности дурное 1-8 или 2-12 урона, вместо привычных 1d8 и 2d6). Или что-то еще было подправлено?

Стилистически версия 1С больше нравится, но Акелла кое-где привычнее взору выглядит. Например "юань-ти" привычнее, чем "йань-ти". "Теневой эльф" Акеллы как-то ближе к Shadowed Elf, нежели "Призрачный эльф" 1С. Ну и тд)

Просто может быть выложить на выбор оба перевода - и доработанную 1С и доработанную Акеллу? Кстати, после обновления сайта вообще никакие переводы не скачать почему-то.

Аватара пользователя
Prowler
Координатор
Координатор
Сообщения: 2081
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47
Контактная информация:

Re: Перевод Icewind Dale 2 [Mixed/Prowler]

Сообщение Prowler » 15 июл 2012, 22:09

Areyand писал(а):"В изданиях от 1С и Акеллы есть существенный недостаток. В файле диалогов не достаёт нескольких важных строк, из-за чего при установке модов происходит смещение строк".
Дак возникает смещение или нет?
Если мод не добавляет новых строк, не должно.
И еще по переводу.
Я так понимаю, что изначально вами была за основу для доработки взята версия Акеллы, в связи с тем, что с 1С возникли какие-то трудности. Какие трудности возникли с 1С и как они были решены, раз в последствии вы взяли за основу версию 1С?
Касательно Акеллы я так понимаю, что там были исправлены в основном описание предметов (в частности дурное 1-8 или 2-12 урона, вместо привычных 1d8 и 2d6). Или что-то еще было подправлено?
В версии от 1С почему то не переведно некоторое количество диалогов. Копаясь в переводе, я пришел к выводу, что эти диалоги выводятся тогда, когда проходишь игру соло. Как-то так. (хотя соло я сам никогда не проходил). Поэтому решено было использовать Акеллу. Однако спустя некоторое время народ стал просить вернуть перевод от 1С (давно это было). Было найдено компромиссное решение: непереведенные строки в 1С заменить строками Акеллы.
Были исправлены предметы (в Акелле). В 1с были исправлены Гномы и Дворфы. Остальная мелкая правка слишком незначительна.
Стилистически версия 1С больше нравится, но Акелла кое-где привычнее взору выглядит. Например "юань-ти" привычнее, чем "йань-ти". "Теневой эльф" Акеллы как-то ближе к Shadowed Elf, нежели "Призрачный эльф" 1С. Ну и тд)

Просто может быть выложить на выбор оба перевода - и доработанную 1С и доработанную Акеллу? Кстати, после обновления сайта вообще никакие переводы не скачать почему-то.

В ближайшее время так и сделаю скорей всего. Просто до Вашего сообщение почти два года всем было чихать на перевод IWD2 :D
После переделки сайта есть некоторые проблемы. Скоро файловый архив восстановится.
Изображение

st-filaret
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 11 апр 2013, 15:09

Re: Перевод Icewind Dale 2 [Mixed/Prowler]

Сообщение st-filaret » 11 апр 2013, 15:11

ссылка на скачивание перевода приводит на новостную страницу

Kagor
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 12 июн 2013, 11:18

Re: Перевод Icewind Dale 2 [Mixed/Prowler]

Сообщение Kagor » 12 июн 2013, 11:24

Да,ссылка ведет на новости. А в разделе "файлы" для IWD 2 нет перевода.

Аватара пользователя
Aldark
Джедай-Консул
Джедай-Консул
Сообщения: 2202
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:43

Re: Перевод Icewind Dale 2 [Mixed/Prowler]

Сообщение Aldark » 17 июн 2013, 20:10

Насколько я знаю, перевод перестал устраивать Провлера и он его не сбрасывал снова (старая ссылка - не работает). Стучите к нему в личку - может сбросит.
https://arcanecoast.ru/mods : Список модов ArcaneCoast
https://github.com/arcanecoast : GitHub ArcaneCoast (переводы и инструменты)

Mercutio
Сообщения: 30
Зарегистрирован: 17 мар 2013, 06:41

Re: Перевод Icewind Dale 2 [Mixed/Prowler]

Сообщение Mercutio » 12 окт 2013, 18:17

Ждём возвращения :ninja:

Аватара пользователя
Prowler
Координатор
Координатор
Сообщения: 2081
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47
Контактная информация:

Re: Перевод Icewind Dale 2 [Mixed/Prowler]

Сообщение Prowler » 12 окт 2013, 22:17

Меня скорее перестала устраивать "нужность перевода", т.к. особо никто не качал. :( Мотивации нет.
Изображение

Ответить