Сообщения без ответовАктивные темы

Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Переводы для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и Divinity: Original Sin от Arcanecoast.ru.

Модераторы: Macbeth, Refiler

Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение Prowler » 11 май 2013, 17:53

Автор перевода:
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)

Скачать перевод:
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)

Перевод подходит для:
Baldur's Gate 1
Baldur's Gate 1: Tales of the Sword Coast
Baldur's Gate 1: Original Saga



Baldur’s Gate — компьютерная ролевая игра для персональных компьютеров, разработанная студией BioWare и выпущенная Interplay в 1998 году. Эта игра стала первой в серии Baldur’s Gate, за ней последовало дополнение Baldur’s Gate: Tales of the Sword Coast (1999) и продолжение Baldur’s Gate II: Shadows of Amn (2000) с дополнением Baldur’s Gate II: Throne of Bhaal. Действие Baldur’s Gate происходит в вымышленной вселенной Forgotten Realms, а в качестве игровой механики используется модифицированная система из настольной ролевой игры Advanced Dungeons & Dragons (AD&D) 2-й редакции.

В Baldur’s Gate игрок управляет командой искателей приключений, состав которой определяет сам. Группа персонажей под управлением игрока исследует обширный игровой мир, сражается с населяющими его чудовищами и прочими врагами, общается с дружественными персонажами, выполняет задания, получает опыт и развивается, приобретая новые умения. В основе нелинейного сюжета лежит противостояние главного героя и убийцы его приёмного отца.

Подробнее об игре: (Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку), (Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)



prozh писал(а):Если честно, меня никогда не устраивали не то, что существующие переводы, а сама текстовая составляющая игры, поэтому я долго вынашивал идею своего перевода, и наконец я сделал это. В переводе также учтены наработки проекта Baldurdash, и частично dudleyville.
Отличия от оригинала:
- все повествования, такие как, например, записи дневника, а так же все диалоги сделаны в единственном числе, отсюда, как вытекающее, добавлено около 1000 строк женского диалога.
- изменены и частично дополнены описания предметов (все в рамках AD&D 2ed).
- убраны все ссылки на не существующие звуковые файлы.

Особенности и отличия от других переводов:
- понятие люди и человек не используются в тексте, только если речь не идет о представителе человеческой расы. (Например, про Дурлага больше не скажут, что он был гордым человеком, и нет фраз типа "Как сложно в наши дни найти порядочных людей"... угу, а типа эльфы и гномы, все порядочные)
- реплики всех персонажей, встречаемых в игре, переведены так, что подходят для обращения к любому полу, поскольку из-за ограничения движка, не могут быть разделены на женские и мужские, впрочем как и записи дневника, как это было сделано в переводе БГ2 Акеллы. (Имоен больше не скажет "Ты странный парень." - было очень забавно, когда главный персонаж женского пола)
- нет восклицаний типа, "о боже" или "черт побери" - в мире FR нет, ни бога, ни черта, но зато есть боги и дьяволы.

Из основного вроде все, но по мелочам еще куча всего.
Prowler [?]

Аватара пользователя

Координатор
 
 Не в сети
Сообщения: 2062
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47

Вернуться к началу



Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение prozh » 14 фев 2014, 17:48

Aks_kun писал(а):А лошади по прежнему зовут Винни, хотя должны "Ржать" или же "Фырчать".

с этого момента по подробнее...
prozh [?]

Аватара пользователя

Лит. редактор
 
 В сети
Сообщения: 1031
Зарегистрирован: 30 янв 2011, 21:41

Вернуться к началу

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение Aks_kun » 14 фев 2014, 20:42

darktech писал(а):Лошади всё время зовут "Винни", когда проходишь мимо.
В оригинале я нашёл только Winny. Вероятно, опечатка, и должно быть Whinny.
Т.е. Лошадь: (тихо ржёт). В скобках потому, что это описание действия, а не фраза или звук.
Можно, принимая во внимание частоту этих звуков, - "фыркает". Хотя, конечно, видя моего ГГ, они могу и поржать над ним тихонько...

цитата с форума его сборки.

Собирал трилогию с твоим переводом первого балдура, цитата выше повторяет в точности мое наблюдение лошадей в бг1. Сначала я подумал, что лошадь говорящая, и мол, то ли переговаривается с другой лошадью, то ли её зовут винни, и это заставило меня погуглить.
Aks_kun [?]
 
 Не в сети
Сообщения: 25
Зарегистрирован: 08 фев 2014, 11:48

Вернуться к началу

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение prozh » 14 фев 2014, 20:54

Aks_kun писал(а):Собирал трилогию с твоим переводом первого балдура, цитата выше повторяет в точности мое наблюдение лошадей в бг1.

Я в своем переводе вообще все строки с текстовой имитацией звуков сделал пустыми... так что, если тебе встретилось что-то подобное, то это может быть либо из перевода БГ2 (поскольку при установке БГТ часть текста берется оттуда), либо из перевода каких-то модов...
prozh [?]

Аватара пользователя

Лит. редактор
 
 В сети
Сообщения: 1031
Зарегистрирован: 30 янв 2011, 21:41

Вернуться к началу

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение Aks_kun » 14 фев 2014, 21:15

Прошу прощения, было глупо с моей стороны об этом не догадаться.
Aks_kun [?]
 
 Не в сети
Сообщения: 25
Зарегистрирован: 08 фев 2014, 11:48

Вернуться к началу

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение prozh » 14 фев 2014, 21:31

Aks_kun писал(а):Прошу прощения, было глупо с моей стороны об этом не догадаться.

Не надо извиняться, любой фидбек - вещь очень нужная.... :drinks:
prozh [?]

Аватара пользователя

Лит. редактор
 
 В сети
Сообщения: 1031
Зарегистрирован: 30 янв 2011, 21:41

Вернуться к началу

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение Aks_kun » 14 фев 2014, 21:45

Принято, а Тебе Спасибо за огромную проделанную роботу, читаю квестовый журнал в игре и не нарадуюсь.
Aks_kun [?]
 
 Не в сети
Сообщения: 25
Зарегистрирован: 08 фев 2014, 11:48

Вернуться к началу

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение prozh » 14 фев 2014, 23:28

Aks_kun писал(а):читаю квестовый журнал в игре и не нарадуюсь.

если речь про БГТ, то перевод записей журнала берется непосредственно из самого мода, к которому я пока что не имею никакого отношения, но то, что там качественный перевод, это, в любом случае, хорошо... :drinks:
prozh [?]

Аватара пользователя

Лит. редактор
 
 В сети
Сообщения: 1031
Зарегистрирован: 30 янв 2011, 21:41

Вернуться к началу

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение Aks_kun » 15 фев 2014, 04:39

Ну что ты, я же говорю про обычные квесты обычного bg =)
Aks_kun [?]
 
 Не в сети
Сообщения: 25
Зарегистрирован: 08 фев 2014, 11:48

Вернуться к началу

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение Dementei » 09 ноя 2014, 16:47

Есть ли адаптированные версии bg1 fixpack и bg1 tweaks к вашему переводу?
Dementei [?]

Переводчик
 
 Не в сети
Сообщения: 313
Зарегистрирован: 23 май 2011, 23:02

Вернуться к началу

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение prozh » 11 ноя 2014, 10:30

Если речь идет вот об этом моде:
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)
то перевода на русский язык для него нет в принципе...

Если имеется в виду вот этот fixpack:
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)
в состав которого входят исправления и дополнения оригинального текста (Game Text Update), то да, в мой перевод они включены... равно как и наработки Baldurdash, Dudleyville, BGT и BGEE.
Единственное, сам установщик этого мода содержит одну английскую строку @6 = ~Farmer~
в файле BGFixPack\languages\english\setup.tra
prozh [?]

Аватара пользователя

Лит. редактор
 
 В сети
Сообщения: 1031
Зарегистрирован: 30 янв 2011, 21:41

Вернуться к началу


Пред.След.



Вернуться в Переводы игр

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2