Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Переводы для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и других игр от Arcanecoast.ru.
Аватара пользователя
Prowler
Координатор
Координатор
Сообщения: 2333
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47
Контактная информация:

Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение Prowler »

Автор перевода:
prozh

Скачать перевод:
https://yadi.sk/d/320swMs6f42MZ

Перевод подходит для:
Baldur's Gate 1
Baldur's Gate 1: Tales of the Sword Coast
Baldur's Gate 1: Original Saga

Baldur’s Gate — компьютерная ролевая игра для персональных компьютеров, разработанная студией BioWare и выпущенная Interplay в 1998 году. Эта игра стала первой в серии Baldur’s Gate, за ней последовало дополнение Baldur’s Gate: Tales of the Sword Coast (1999) и продолжение Baldur’s Gate II: Shadows of Amn (2000) с дополнением Baldur’s Gate II: Throne of Bhaal. Действие Baldur’s Gate происходит в вымышленной вселенной Forgotten Realms, а в качестве игровой механики используется модифицированная система из настольной ролевой игры Advanced Dungeons & Dragons (AD&D) 2-й редакции.

В Baldur’s Gate игрок управляет командой искателей приключений, состав которой определяет сам. Группа персонажей под управлением игрока исследует обширный игровой мир, сражается с населяющими его чудовищами и прочими врагами, общается с дружественными персонажами, выполняет задания, получает опыт и развивается, приобретая новые умения. В основе нелинейного сюжета лежит противостояние главного героя и убийцы его приёмного отца.

Подробнее об игре: на ru.wikipedia.org, на zoneofgames.ru

prozh писал(а):Если честно, меня никогда не устраивали не то, что существующие переводы, а сама текстовая составляющая игры, поэтому я долго вынашивал идею своего перевода, и наконец я сделал это. В переводе также учтены наработки проекта Baldurdash, и частично dudleyville.
Отличия от оригинала:
- все повествования, такие как, например, записи дневника, а так же все диалоги сделаны в единственном числе, отсюда, как вытекающее, добавлено около 1000 строк женского диалога.
- изменены и частично дополнены описания предметов (все в рамках AD&D 2ed).
- убраны все ссылки на не существующие звуковые файлы.

Особенности и отличия от других переводов:
- понятие люди и человек не используются в тексте, только если речь не идет о представителе человеческой расы. (Например, про Дурлага больше не скажут, что он был гордым человеком, и нет фраз типа "Как сложно в наши дни найти порядочных людей"... угу, а типа эльфы и гномы, все порядочные)
- реплики всех персонажей, встречаемых в игре, переведены так, что подходят для обращения к любому полу, поскольку из-за ограничения движка, не могут быть разделены на женские и мужские, впрочем как и записи дневника, как это было сделано в переводе БГ2 Акеллы. (Имоен больше не скажет "Ты странный парень." - было очень забавно, когда главный персонаж женского пола)
- нет восклицаний типа, "о боже" или "черт побери" - в мире FR нет, ни бога, ни черта, но зато есть боги и дьяволы.

Из основного вроде все, но по мелочам еще куча всего.

Аватара пользователя
Dvor_nik
Сообщения: 50
Зарегистрирован: 23 июл 2011, 23:49

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение Dvor_nik »

Замечательная новость. Новый хороший перевод - это здорово. Что взято за основу?
Интересно будет попробовать перенести этот перевод на BG:EE.

Аватара пользователя
prozh
Лит. редактор
Лит. редактор
Сообщения: 1185
Зарегистрирован: 30 янв 2011, 20:41
Контактная информация:

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение prozh »

Dvor_nik писал(а):Что взято за основу?
За основу был взят англ. Baldurdash

Аватара пользователя
Dvor_nik
Сообщения: 50
Зарегистрирован: 23 июл 2011, 23:49

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение Dvor_nik »

был взят англ. Baldurdash
Это действительно круто. Работа огромная. Спасибо Вам, очень интересно будет поиграть с Вашим переводом. Если не секрет, сколько примерно по времени составляет перевод с нуля такого проекта? Не планируется ли порт для BG1:EE?

Аватара пользователя
Prowler
Координатор
Координатор
Сообщения: 2333
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47
Контактная информация:

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение Prowler »

В файловый архив залита обновленная версия :!:

Аватара пользователя
prozh
Лит. редактор
Лит. редактор
Сообщения: 1185
Зарегистрирован: 30 янв 2011, 20:41
Контактная информация:

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение prozh »

Dvor_nik писал(а):Спасибо Вам, очень интересно будет поиграть с Вашим переводом. Если не секрет, сколько примерно по времени составляет перевод с нуля такого проекта?
Можно на ты :drinks:
Я задумал все это еще когда развивался проект "Идеальный перевод", но тогда меня поддержал только Vit MG, и как только он мне выслал кое-какие материалы по этому вопросу, у меня возникли свои жизненные трудности.... но теперь я в состоянии многое сделать для столь великой и мной любимой игры... а этот перевод я делал около 2-х лет...

Аватара пользователя
prozh
Лит. редактор
Лит. редактор
Сообщения: 1185
Зарегистрирован: 30 янв 2011, 20:41
Контактная информация:

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение prozh »

Dvor_nik писал(а):Не планируется ли порт для BG1:EE?
Возможно, но не раньше, чем закончу свою редакцию перевода БГ2.

Аватара пользователя
Byrs
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 16 май 2013, 11:45

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение Byrs »

Что могу сказать - прикольный перевод! Нет очепяток, понятен смысл диалогов с NPC, в частности для меня стало проще пройти квест в таверне Берегоста, когда к тебе с ходу подваливает некий мужик, и требует уё...вать. Играть только начал, до врат Балдура пока не добрался - основные диалоги имхо там. По мере прохождения буду отписываться, но зная автора перевода :mage: и представляя сколько времени потрачено на это - уверен что все ОК

Refiler
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 137
Зарегистрирован: 18 май 2010, 18:39

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение Refiler »

prozh,
Правильно будет локацию не Карнавал, а Ярмарка назвать, карнавал это когда празничное шествие с масками и костюмами, а там в локации магазины, стихоплеты и представления, это все то что происходит на ярмарке.

Аватара пользователя
prozh
Лит. редактор
Лит. редактор
Сообщения: 1185
Зарегистрирован: 30 янв 2011, 20:41
Контактная информация:

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение prozh »

Карнавал - это необязательно праздничное шествие, одно из определений карнавала - народный праздник под открытым небом, всеобщее веселье с песнями, танцами, переодеваниями, маскарадами, театральными представлениями и т.п.; каким он и является по всему контексту игры, а всякие торговцы уже потом понаставили там палаток в расчете заработать хоть немного денег, в то тяжелое время железного кризиса.

Я слишком тщательно работал на этим переводом, чтобы меня можно было подловить на такой мелочи, хотя я и не отрицаю такую вероятность :drinks:

Refiler
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 137
Зарегистрирован: 18 май 2010, 18:39

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение Refiler »

prozh,
одно представление с бешенным огром, стихоплет и рулетка - это не карнавал

Аватара пользователя
prozh
Лит. редактор
Лит. редактор
Сообщения: 1185
Зарегистрирован: 30 янв 2011, 20:41
Контактная информация:

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение prozh »

в сравнении с реальностью, да, но игра, в любом случае - это абстракция...

Refiler
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 137
Зарегистрирован: 18 май 2010, 18:39

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение Refiler »

prozh,
у тебя там еще названия пути, там Львиный путь, Прибрежный путь, мож следует их обозвать как тракт, все таки это большие торговые пути, чтоб был Прибрежный тракт, Львинный тракт?

Аватара пользователя
prozh
Лит. редактор
Лит. редактор
Сообщения: 1185
Зарегистрирован: 30 янв 2011, 20:41
Контактная информация:

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение prozh »

Да, тракт в данном случае правильный термин, но путь - звучит, на мой взгляд, более литературно... мне всего лишь пришлось сделать выбор в пользу последнего...

Аватара пользователя
Aldark
Джедай-Консул
Джедай-Консул
Сообщения: 2202
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:43

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение Aldark »

prozh, а разве строка @8750 не должна быть
@8750 = ~~~~~~!@#$%^&*()_+-=[]{}\|;:'",<.>/?~~~~~
?
https://arcanecoast.ru/mods : Список модов ArcaneCoast
https://github.com/arcanecoast : GitHub ArcaneCoast (переводы и инструменты)

Аватара пользователя
prozh
Лит. редактор
Лит. редактор
Сообщения: 1185
Зарегистрирован: 30 янв 2011, 20:41
Контактная информация:

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение prozh »

Я так и не выявил, за что может отвечать данная строка... поэтому удалил... но и без нее игра вроде работает нормально... Если выяснится, что эта строка реально необходима, хотя я в этом сомневаюсь, вернуть ее секундное дело...

Аватара пользователя
Aldark
Джедай-Консул
Джедай-Консул
Сообщения: 2202
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:43

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение Aldark »

prozh писал(а): Я так и не выявил, за что может отвечать данная строка... поэтому удалил... но и без нее игра вроде работает нормально... Если выяснится, что эта строка реально необходима, хотя я в этом сомневаюсь, вернуть ее секундное дело...
А зачем вообще удалять ее? :)
https://arcanecoast.ru/mods : Список модов ArcaneCoast
https://github.com/arcanecoast : GitHub ArcaneCoast (переводы и инструменты)

Аватара пользователя
prozh
Лит. редактор
Лит. редактор
Сообщения: 1185
Зарегистрирован: 30 янв 2011, 20:41
Контактная информация:

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение prozh »

Aldark писал(а):А зачем вообще удалять ее?
Мешает))) Там вообще много чего можно безболезненно удалить....

Аватара пользователя
Prowler
Координатор
Координатор
Сообщения: 2333
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47
Контактная информация:

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение Prowler »

Обновлённый перевод доступен в файловом архиве.
Ссылка: http://www.arcanecoast.ru/files.php?game=1&category=1

Mercutio
Сообщения: 30
Зарегистрирован: 17 мар 2013, 06:41

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение Mercutio »

В переводе два варианта установки. Какой мне выбрать если я делаю мега модификацию из двух частей?

Ответить