Проект доработки перевода Pathfinder: Kingmaker

Переводы для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и Divinity: Original Sin от Arcanecoast.ru.
Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1026
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Проект доработки перевода Pathfinder: Kingmaker

Сообщение Si1ver »

Закончил прохождение со своей версией перевода, обозначаю текущее состояние как версию 1.0. Плюс оформляю отдельной темой.

Вкратце о проекте: основные изменения коснулись перевода механики (заклинаний, классов, предметов), который в оригинале выполнен не очень хорошо, местами крив и содержит много ошибок. Диалоги в целом написаны и переведены неплохо, тут в основном мелкие изменения и исправления.

Полный (почти) список изменений на гитхабе. Забираем оттуда же.
Для установки копируем json-файлы проекта с заменой в Kingmaker_Data\StreamingAssets\Localization\ в каталоге, куда установлена игра. Файлы на замену скачиваем с гитхаба как zip или клонируем проект.

Версия игры: 2.1.4.
Версия перевода: 1.3.6.

Старая версия перевода (для 2.0.8 или более ранних версий игры).
Последний раз редактировалось Si1ver 08 апр 2020, 17:38, всего редактировалось 2 раза.

b00jum
Сообщения: 724
Зарегистрирован: 01 апр 2013, 19:37

Re: Проект доработки перевода Pathfinder: Kingmaker

Сообщение b00jum »

а ведь где-то что-то подобное было ещё..

Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1026
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Re: Проект доработки перевода Pathfinder: Kingmaker

Сообщение Si1ver »

По крайней мере по уклонению прошёлся, теперь всё чисто. Позже пройдусь по другим типам. А вообще я по типам бонусов много ошибок находил/исправлял, что-то наверняка ещё осталось.

b00jum
Сообщения: 724
Зарегистрирован: 01 апр 2013, 19:37

Re: Проект доработки перевода Pathfinder: Kingmaker

Сообщение b00jum »

ещё проверь адамантин/адамантит

Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1026
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Re: Проект доработки перевода Pathfinder: Kingmaker

Сообщение Si1ver »

b00jum писал(а):
04 июн 2020, 10:43
ещё проверь адамантин/адамантит
Да, было в одном месте несоответствие. И ещё "адамантитовый слиток".

b00jum
Сообщения: 724
Зарегистрирован: 01 апр 2013, 19:37

Re: Проект доработки перевода Pathfinder: Kingmaker

Сообщение b00jum »

посмотри описание "огненного клейма", счас там выглядит так, что любой дамаг заменяется на 1-6 огненного

Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1026
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Re: Проект доработки перевода Pathfinder: Kingmaker

Сообщение Si1ver »

b00jum писал(а):
05 июн 2020, 23:40
посмотри описание "огненного клейма", счас там выглядит так, что любой дамаг заменяется на 1-6 огненного
Чуток доработал. Там и в оригинале этот момент не очень-то ясно описан.

b00jum
Сообщения: 724
Зарегистрирован: 01 апр 2013, 19:37

Re: Проект доработки перевода Pathfinder: Kingmaker

Сообщение b00jum »

то же, что с киркой - "Огненное Композитный длинный лук +1"

b00jum
Сообщения: 724
Зарегистрирован: 01 апр 2013, 19:37

Re: Проект доработки перевода Pathfinder: Kingmaker

Сообщение b00jum »

почти финал, визит на пост Олега - "Кто бы на вас ни нападал, ему не поздоровиться", лишний мягкий знак

Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1026
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Re: Проект доработки перевода Pathfinder: Kingmaker

Сообщение Si1ver »

Задумался, как лучше перевести "splash weapon", это оружие, которое кроме прямого урона наносит дополнительный урон брызгами по площади. Склянки с кислотой, бомбы алхимика и т. д. Сейчас оно переведено как "взрывающееся метательное", что, видимо, не совсем точно.

b00jum
Сообщения: 724
Зарегистрирован: 01 апр 2013, 19:37

Re: Проект доработки перевода Pathfinder: Kingmaker

Сообщение b00jum »

по сути оно "оружие объемного взрыва", притом не только метательное вроде

Аватара пользователя
wooder
Planewalker
Planewalker
Сообщения: 1063
Зарегистрирован: 29 май 2010, 18:53

Re: Проект доработки перевода Pathfinder: Kingmaker

Сообщение wooder »

Splash... "расплескивающееся"?
<3 DS

Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1026
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Re: Проект доработки перевода Pathfinder: Kingmaker

Сообщение Si1ver »

Думал я по поводу расплескивающегося/разбрызгивающегося/оружия брызг и прочих вариантов на тему. Как-то не очень, если только за неимением лучшего. А "объёмного взрыва", хм, термин не очень ходовой, но по смыслу подходит. Возможно, возможно.

Аватара пользователя
tipun
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 989
Зарегистрирован: 27 май 2016, 06:57

Re: Проект доработки перевода Pathfinder: Kingmaker

Сообщение tipun »

распыляющее(ся) ?
Изображение
Жираф большой - ему видней...

Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1026
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Re: Проект доработки перевода Pathfinder: Kingmaker

Сообщение Si1ver »

Прикинул я вариант со splash weapon как "оружием объёмного взрыва". Проблема в том, что статья в игровой энциклопедии, где этот термин должен объясняться, есть в переводе, но по факту в игре отсутствует. В результате термин упоминается, но не разъясняется только в паре способностей алхимика, описании алхимических огней, склянок с кислотой и одного заклинания. Даже знакомому с механикой Pathfinder может быть непонятно, что за зверь. В общем, я пока остановился на "расплескивающемся оружии".

b00jum
Сообщения: 724
Зарегистрирован: 01 апр 2013, 19:37

Re: Проект доработки перевода Pathfinder: Kingmaker

Сообщение b00jum »

ещё вариант - разрывное оружие

b00jum
Сообщения: 724
Зарегистрирован: 01 апр 2013, 19:37

Re: Проект доработки перевода Pathfinder: Kingmaker

Сообщение b00jum »

гигантский кислотнотелый слизняк? м.б. просто "кислотный"?

Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1026
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Re: Проект доработки перевода Pathfinder: Kingmaker

Сообщение Si1ver »

b00jum писал(а):
06 авг 2020, 21:44
гигантский кислотнотелый слизняк? м.б. просто "кислотный"?
Принято.

Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1026
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Re: Проект доработки перевода Pathfinder: Kingmaker

Сообщение Si1ver »

В 2.1.0 почище Ларианов файлы со строками перепахали. Автоматика git merge не справляется, приходится почти вручную файл собирать. Это потребует времени. Плюс большую часть диалогов растащили по сотням мелких файлов, но с этим проще, можно будет программу написать, чтобы мои старые изменения перенести.

b00jum
Сообщения: 724
Зарегистрирован: 01 апр 2013, 19:37

Re: Проект доработки перевода Pathfinder: Kingmaker

Сообщение b00jum »

затейники, ..я )

Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1026
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Re: Проект доработки перевода Pathfinder: Kingmaker

Сообщение Si1ver »

ruRU.json со всеми своими изменениями доработал до совместимости с 2.1.0. На остальные файлы можно внимания не обращать, они пока просто копия официальных. Поскольку вся механика, заклинания, предметы и описания - в ruRU.json, можно уже сейчас заменить его и играть со всеми моими исправлениями. Изменения по диалогам адаптирую чуть позже.

Если нужна старая версия, вот прямая ссылка на последний коммит, совместимый с 2.0.8.

Ответить