Перевод Icewind Dale 1 [4in1 - Prowler]

Переводы для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и Divinity: Original Sin от Arcanecoast.ru.

Модераторы: Austin, Refiler, Macbeth, prozh

Аватара пользователя
Silmor Senedlen
Сообщения: 641
Зарегистрирован: 24 дек 2011, 08:23
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Перевод Icewind Dale 1 [4in1 - Prowler]

Сообщение Silmor Senedlen » 16 дек 2013, 02:20

Я только за оригинальную озвучку и субтитры к роликам.

Аватара пользователя
Dvor_nik
Сообщения: 50
Зарегистрирован: 23 июл 2011, 23:49

Re: Перевод Icewind Dale 1 [4in1 - Prowler]

Сообщение Dvor_nik » 17 дек 2013, 14:43

Отлично :good: Спасибо за проделанную работу! Качаю.

Аватара пользователя
Prowler
Координатор
Координатор
Сообщения: 2080
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47
Контактная информация:

Re: Перевод Icewind Dale 1 [4in1 - Prowler]

Сообщение Prowler » 17 дек 2013, 22:46

1.4.1 версия доступна. Исправлены ошибки в tp2 коде. Звиняюсь за неудобства :drinks:
Изображение

Battle Mage
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 07 авг 2015, 14:19

Re: Перевод Icewind Dale 1 [4in1 - Prowler]

Сообщение Battle Mage » 08 мар 2017, 14:55

Перевод 1С

В тексте, отображающем произносимые фразы персонажей, иногда написано "мы". По-моему, все персонажи говорят только о себе (то есть "I", а не "We").
Изображение

Хротгар всё время обращается к игроку на ты, потом вдруг переходит на вы, затем снова тыкает.
Изображение

Женский NPC использует глаголы в мужском роде. Написано "Горожанин", но там женщина в доме. Соответственно, и игрок может ответить ей "как ты изволил выразиться". Нужно быть эльфом, чтобы появился этот диалог.
Изображение
Здесь снова она использует мужской род. Также, наверное, стоит заменить фразу игрока "но сейчас я бы хотел задать тебе" на "но сейчас мне бы хотелось задать тебе", чтобы опять же не было мужского рода.
Изображение

Ещё два женских NPC используют глаголы в мужском роде.
В Кулдахаре. Опять женщина в доме. Надо быть паладином (может, и клирик сойдёт), чтобы появился этот диалог.
Изображение
В храме рядом с огненными саламандрами и великанами.
Изображение

Думаю, стоит заменить "не мог бы ты рассказать" на "можешь рассказать". Я понимаю, что большинство таких фраз в мужском роде просто нереально переделать, особенно если они относятся к игроку. Но хотя бы частично исправить можно.
Изображение

Лисан говорит, что были направлены люди, а потом обращается на "ты". Лучше сделать "вы".
Изображение

Полагаю, урон должен быть 1d4 +2. Отсутствует цифра "4".
Изображение

Палец смерти
Изображение

Штормовой лук является коротким, его может взять в руки вор, но вот в описании указано, что воры не могут им пользоваться. Также "THACO" вместо "THAC0".
Изображение
Изображение

Четыеро рыцарей. Знает один лорду.
Изображение

Баатезу - баатизу. Танар'ри - танарри. Бонус к сопротивлениб.
Изображение

Видимо, должно быть "для самого сильнейшего воина, одного из соратников".
Изображение

Вроде тут написано "THACO" вместо "THAC0". По-моему, у Скипетра Тирании тоже "THACO", но скриншот не сделал.
Изображение

Не указано THAC0.
Изображение

Я внутренней стороны.
Изображение

"Вскоре пожаловал им одного из своих лейтенантов" - это как?
Изображение

Возвращайтесь сбда.
Изображение

Ваши подвиги вернуть.
Изображение

Варвары называют своего бога "Темпос" ("Tempos"), но один раз у шамана проскакивает "Темпус".
Оригинал
Изображение
Перевод
Изображение

Поквелин произносит "Goodbye" и нападет. Но в переводе написано "До встречи". Было бы уместнее "Прощайте". Или имеется в виду, что он не собирался убивать группу (тогда зачем был бой?)?
Изображение

Люди полумали.
Изображение

Неужели 1С перевели "Cyclops" как "Циклопы"?! Или это ошибка именно данного исправленного перевода?
Изображение
Последний раз редактировалось Battle Mage 17 май 2017, 12:59, всего редактировалось 12 раз.

Аватара пользователя
Prowler
Координатор
Координатор
Сообщения: 2080
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47
Контактная информация:

Re: Перевод Icewind Dale 1 [4in1 - Prowler]

Сообщение Prowler » 08 мар 2017, 15:43

Спасибо
Изображение

LittleTroubleMaker
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 15 апр 2019, 19:15

Re: Перевод Icewind Dale 1 [4in1 - Prowler]

Сообщение LittleTroubleMaker » 15 апр 2019, 19:22

Привет) А где перевод? Ссылка не работает(((

Аватара пользователя
Aldark
Джедай-Консул
Джедай-Консул
Сообщения: 2202
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:43

Re: Перевод Icewind Dale 1 [4in1 - Prowler]

Сообщение Aldark » 15 апр 2019, 19:27

Была битая ссылка. Обновил ссылку в заголовке.
https://arcanecoast.ru/mods : Список модов ArcaneCoast
https://github.com/arcanecoast : GitHub ArcaneCoast (переводы и инструменты)

LittleTroubleMaker
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 15 апр 2019, 19:15

Re: Перевод Icewind Dale 1 [4in1 - Prowler]

Сообщение LittleTroubleMaker » 15 апр 2019, 19:31

Большое спасибо)

Ответить