Сообщения без ответовАктивные темы

Перевод Icewind Dale 1 [4in1 - Prowler]

Переводы для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и Divinity: Original Sin от Arcanecoast.ru.

Модераторы: prozh, Refiler, Macbeth

Перевод Icewind Dale 1 [4in1 - Prowler]

Сообщение Prowler » 30 янв 2011, 20:46

(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)

Версия 1.4 от 14.12.2013
Доступные языки:
- Русский исправленный перевод от 1с
- Русский исправленный перевод от Akella
- Русский исправленный перевод от Fargus*
- Оригинальный английский текст с правками от G3

Наборы русских шрифтов прилагаются. Для английской версии игры желательно использовать оригинальные английские шрифты.

История версий:
1.4 от 14.12.2013
- добавлено два новых перевода игры: Akella и 1c;
- добавлен оригинальный английский текст;
- добавлено три комплекта русских шрифтов
- введен единый стандарт названий локаций, имен персонажей, шаблонов описаний предметов и заклинаний;
- правка текстов [Фаргус, Akella, 1с]

1.3 от 19.05.2013
- правка текстов перевода Фаргус;
- добавлен комплект русских шрифтов;
- Weidu-формат;

1.2beta от 12.05.2013
- правка текстов перевода Фаргус;
- добавлен комплект русских шрифтов;

1.1 от 30.01.2011
- правильный перевод Гномов=Gnome и Дворф=Dwarf.
- исправлены съехавшие строки текста в описаниях заклинаний
- исправлен рандомный перевод огромных, больших и малых мечей
- исправлены некорректные описания предметов в игре
- приведены к общему виду описания предметов в игре
- внушительная орфографическая и пунктуационная правка перевода "Фаргус"

1.0 от ?????
- орфографическая и пунктуационная правка перевода "Фаргус"

Отдельная благодарность:

prozh - за weidu-установщик;
Silent - за поддержку;
Aldark - за Arcanecoast;
Gorion - за помощь со шрифтами;


Если вы нашли какие-то ошибки или неточности - не поленитесь сообщить о них.
По возможности все будет исправлено.
По всем вопросам, связанным с переводом обращайтесь на форум (Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)
Предыстория. (очень старая)
Icewind Dale - одна из самых моих любимых игр. Очень трепетное у меня к ней отношение. С неё я окунулся в мир Forgotten Realms и игр на движке Infinity Engine. Множество раз проходил игру как на русском, так и на английском. С появлением специализированных утилит, позволяющих *ковырять* ресурсы игры, у меня появилась идея об улучшении перевода к Icewind Dale. Несмотря на хороший перевод 1С, сносный перевод 7 волка мультимедиа, неплохой перевод Акеллы, вышедший совсем недавно, я по-прежнему считаю, что версия перевода Фаргуса лучше передает оттенки, ситуацию и стилистически более выверена. Переводы двух официальных локализаторов кажутся слегка *плоскими*. Хотя и версия от Фаргуса не лишена всяких ляпов, подчас самых разнообразных. Перевод Фаргуса, за время работы с ним, я практически выучил наизусть. Многое было улучшено, исправлено, дополнено. Финальная (на тот момент) версия перевода была включена в мод-сборку Icewind Dale Megapack, которая вышла в ознакомительных целях, дабы показать, что не одним Baludr's Gate Trilogy богат мир Infinity Engine. Множество положительны откликов стали приятной неожиданностью, а активная помощь игроков в поиске текстовых опечаток и грамматических / пунктуационных ошибок убедили меня, что исходники перевода стоит выложить в свободный доступ. Думаю, Фаргус не станет возражать, если их работу продолжат энтузиасты, вроде меня, а, возможно... и вас!

Weidu версия перевода. Чтобы установить, нужно архив распаковать в папку с игрой, затем запустить файл install.bat
Перевод можно устанавливать на любую версию игры, как русскую, так и английскую. Начинать новую игру при этом не нужно.
Изображение
Prowler [?]

Аватара пользователя

Координатор
 
 Не в сети
Сообщения: 2067
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47

Вернуться к началу



Re: Перевод Icewind Dale 1 [Фаргус/Prowler]

Сообщение Главный Гад » 22 май 2013, 10:06

Prowler писал(а):http://www.arcanecoast.ru/files.php?game=3&category=1
Версия от 19.05.2013
3000 строк отредактировано.
weidu версия перевода.

В файле Setup-iwd1rus.tp2 неверно указаны пути. Вместо ~rustra/russian.tra~ и ~rustra/bam~ нужно указать ~iwd1rus/russian.tra~ и ~iwd1rus/bam~.
Главный Гад [?]
 
 Не в сети
Сообщения: 81
Зарегистрирован: 08 июл 2011, 18:49

Вернуться к началу

Re: Перевод Icewind Dale 1 [Фаргус/Акелла/1C/Prowler]

Сообщение Prowler » 22 май 2013, 19:20

Главный Гад,, спасибо! Исправлю сегодня.
В ближайшее время концепция перевода будет изменена. Из "допиленного Фаргуса" он превратится в 3-в-1.
При установке можно будет выбрать подправленные варианты перевода от:
Акелла (рекоменд.)
1С (альтернатив.)
Фаргус (олдфаг онли)

Об изменениях и правках - чуть позже.

upd. Перезалил
Изображение
Prowler [?]

Аватара пользователя

Координатор
 
 Не в сети
Сообщения: 2067
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47

Вернуться к началу

Re: Перевод Icewind Dale 1 [Фаргус/Акелла/1C/Prowler]

Сообщение Prowler » 22 май 2013, 23:40

Выправлен перевод от 1с.

Правка:
- dwarf=дворф, а не гном
- gnome=гном, а не карлик
- исправлен перевод всех школ магии и самих магов-специалистов (prozh)
- изменена классификация мечей. great swords=большие мечи, large swords=средние мечи (не могут быть только длинными, т.к. в игре есть и широкие мечи), small sword=малые мечи (prozh)
Изображение
Prowler [?]

Аватара пользователя

Координатор
 
 Не в сети
Сообщения: 2067
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47

Вернуться к началу

Re: Перевод Icewind Dale 1 [Фаргус/Акелла/1C/Prowler]

Сообщение Prowler » 23 май 2013, 23:24

Выправлен перевод от Акеллы.

Правка:
- исправлен перевод всех школ магии и самих магов-специалистов (prozh)
- изменена классификация мечей. great swords=большие мечи, large swords=средние мечи (не могут быть только длинными, т.к. в игре есть и широкие мечи), small sword=малые мечи (prozh)
Изображение
Prowler [?]

Аватара пользователя

Координатор
 
 Не в сети
Сообщения: 2067
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47

Вернуться к началу

Re: Перевод Icewind Dale 1 [Фаргус/Акелла/1C/Prowler]

Сообщение Aldark » 26 май 2013, 12:29

Prowler писал(а):great swords=большие мечи, large swords=средние мечи (не могут быть только длинными, т.к. в игре есть и широкие мечи), small sword=малые мечи

а почему не "огромные" и "большие"?
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку) : Список модов ArcaneCoast
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку) : GitHub ArcaneCoast (переводы и инструменты)
Aldark [?]

Аватара пользователя

Джедай-Консул
 
 Не в сети
Сообщения: 2175
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:43

Вернуться к началу

Re: Перевод Icewind Dale 1 [Фаргус/Акелла/1C/Prowler]

Сообщение Prowler » 26 май 2013, 13:39

звучит коряво и нелогично. только в IWD такая корявая классификация.
Изображение
Prowler [?]

Аватара пользователя

Координатор
 
 Не в сети
Сообщения: 2067
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47

Вернуться к началу

Re: Перевод Icewind Dale 1 [Фаргус/Акелла/1C/Prowler]

Сообщение Silmor Senedlen » 26 май 2013, 15:40

Э, а зачем пытаться дословно то перевести?
Всегда и всем было ясно что первое это двуручные мечи(иные в данном классе и не попадались), длинные мечи(даже если они широкие, они всё равно длиннее коротких мечей) ну и последние короткие мечи тут даже ничего нового придумать нельзя.
Это мировая классификация, а не что-то надуманное. Так что мне совершенно непонятно ни то зачем был выбран подобный перевод, ни то чем данный выбор обусловлен.
Silmor Senedlen [?]

Аватара пользователя
 
 Не в сети
Сообщения: 617
Зарегистрирован: 24 дек 2011, 08:23
Откуда: Москва

Вернуться к началу

Re: Перевод Icewind Dale 1 [Фаргус/Акелла/1C/Prowler]

Сообщение Prowler » 26 май 2013, 18:11

Всегда и всем было ясно что первое это двуручные мечи(иные в данном классе и не попадались),

Зачем постить, не зная сути?
Great swords в IWD - это не только двуручные мечи, а еще и одноручные полуторные. Нет в IWD разделения двуручных мечей и полуторников как в BG2.
А мировая классификация куда обширнее убогой классификации IWD, пример неудачный.
upd. Классификация от 1с не менее не логична в таком случае, где а) большие мечи б) длинные мечи) в) короткие мечи.
p.s. Предыдущий мой (5-летний) вариант был: огромные, большие, короткие, что тоже не есть хорошо.
Изображение
Prowler [?]

Аватара пользователя

Координатор
 
 Не в сети
Сообщения: 2067
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47

Вернуться к началу

Re: Перевод Icewind Dale 1 [Фаргус/Акелла/1C/Prowler]

Сообщение Silmor Senedlen » 26 май 2013, 18:23

Prowler
С полуторниками косяк, забыл, извиняюсь.
Prowler писал(а):А мировая классификация куда обширнее убогой классификации IWD, пример неудачный.

Речь о самом простом разделении видов оружия в игре, и оно вполне подходит к тем типам оружия что присутствуют в игра на IE.
Не понимаю к чему такая категоричность. Найти более подходящий вариант для great swords, а остальные вернуть к тем значениям, которые всегда использовались в BG.
Silmor Senedlen [?]

Аватара пользователя
 
 Не в сети
Сообщения: 617
Зарегистрирован: 24 дек 2011, 08:23
Откуда: Москва

Вернуться к началу

Re: Перевод Icewind Dale 1 [Фаргус/Акелла/1C/Prowler]

Сообщение Prowler » 26 май 2013, 18:27

Так никто за 5 лет так и не нашёл, поэтому 5 лет были Огромные мечи.
Изображение
Prowler [?]

Аватара пользователя

Координатор
 
 Не в сети
Сообщения: 2067
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47

Вернуться к началу


Пред.След.



Вернуться в Переводы игр

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4