Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Переводы для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и других игр от Arcanecoast.ru.
Аватара пользователя
Lord_Draconis
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 532
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Lord_Draconis »

Изображение
Все помнят, как начинается Baldur’s Gate 2. Еще совсем недавно вы праздновали триумф над Железным троном, пили винишко и щупали сопартиек. И тут ВНЕЗАПНО оказываетесь в темнице, оборудованной в худших традициях БДСМ-культуры. «Ради Баала, да что же, черт возьми, с нами произошло?», — следовал крик баттхерта, но почти двадцать лет русскоязычный геймер не имел внятного, сдобренного десятками сайдквестов, ответа.

И вот паззл собрался. То, что за 3 года не смогли сделать разработчики, сделали фанаты. Завершен перевод Baldur's Gate: Siege of Dragonspear — ключевого дополнения, связывающего воедино историю первых и вторых «врат». На английском оно вышло в конце марта 2016 года. Теперь выходит и на русском.

Чтобы сделать это возможным, ребята побеждали каждый своих чудовищ. Работа и учеба, здоровый сон, личная жизнь, жена и любовница, друганы с пивасом — все положено на алтарь Баала. И то, как говорит команда, титанический труд удалось завершить «лишь чудом». Ну а мы теперь можем этим чудом насладиться. Впереди у нас — тридцать с лишним часов качественного контента с любимыми героями, батальными сценами и, как всегда, лихо закрученным сюжетом.

Спасибо, парни, за ваш труд.
==================================================================
Русский перевод Baldur's Gate: Siege of Dragonspear
Версия: beta0.01
Организатор проекта перевода: Lord_Draconis

Если вы желаете отблагодарить переводчиков за проделанную работу, то ниже выкладываем их реквизиты.

Переводчики: ------- Процент перевода --------- Реквизиты
Evilkiss ------------------------- 31%------------------------- paypal.me/Evilkiss1
Oleg S (p_zombie) ----------- 25%------------------------- 4276 8720 2787 1889 (VISA сбербанка)
AliaVuorinen------------------ 5%------------------------- Карта Сбербанка 4276380080808699 Александра Егоровна
Serdrick------------------------ 5%------------------------- Не ответил
BigMek ------------------------ 4%------------------------- Отказался
uzv3r -------------------------- 3%------------------------- Не ответил
djey36------------------------- 2%------------------------- Яндекс 410013997717666
Koneo-------------------------- 1%------------------------- Не ответил
Georgankar--------------------- 1%------------------------- Не прислал
и другие... а также множество неравнодушных под ником p_zombie суммарно 33%

Отдельная благодарность художнику Андрей Jazzcat Шафетов https://vk.com/ashafetov, который перерисовал текстуры. Сами текстуры решено было добавить при выходе BG v2.6.

Инструкция по установки русификатора:
1. Распаковать содержимое архива в корневой каталог игры.
2. Запустить modmerge, нажать клавишу Y и нажать Enter. Дождаться установки.
3. Запустить setup-sodrus. Набрать 12 (для установки русского языка) и нажать Enter. Дождаться установки.

Данная версия перевода не тестировалась и вычитка текста не проводилась. Перевод в дальнейшем будет шлифоваться.

Скачать русификатор текста https://www.mediafire.com/file/itfxd7f2 ... e.zip/file СТАРАЯ ВЕРСИЯ

Изображение
Изображение
Изображение
Изображение

Новая версия русского перевода Siege of Dragonsoear beta 0.02 - v5 :
https://www.mediafire.com/file/ift98dfv ... 5.zip/file
Термины "крестовый поход" и "крестоносцы" больше не используются.
Основные изменения в терминах и именах:
Crusade = Священный освободительный поход/Освободительный поход/Освободительная армия
Crusader = Освободитель
Ajantis = Аджантис
Grand Duke Liia Jannath = Великая Герцогиня Лийя Джаннат
По возможности убрано упоминание "чертей" во всяких ругательствах, как отсутствующих существ в этом мире :)
Перефразировано много фраз, исправлены замеченные ошибки и опечатки, добавлены, где было замечено, что их не было, женские варианты варианты реплик.
Тем не менее, вдумчивой вычитки и детальной правки текстов не проводилось, и правок, по уму, ещё потребуется не мало. Но на это нужно очень много времени. Кто хочет сделать перевод лучше и готов приложить время и усилия - welcome. Правьте самостоятельно текст, выкладывайте здесь результаты, или скриншоты ошибок перевода/указания ошибок/номеров строк - исправления будут включены в будущие версии. Для удобства правки перевода архив с русификатором теперь включает английский оригинал sod-english.tra
Изображение

Друзья, фанаты и фанатки. Недавно состоялся релиз мода в рамках проекта Проект перевода модулей для NWN 1-2 для NWN2 под названием Baldur's Gate Reload. Мы также упомянули о грядущем анонсе крупного проекта. Теперь занавеса сброшена. Представляем вам проект по переводу аддона Baldur's Gate: Siege of Dragonspear.

Данный перевод ждут многие и уже давно. На официальном сайте бимдогов русский перевод от фанатов продвигается не очень быстро, и, чтобы дать возможность членам нашего сообщества как можно быстрее и полно ознакомиться с этим замечательным аддоном, тайный меценат перевода Baldur's Gate Reload решил профинансировать данный перевод. Хочу заметить что объём текста порядка 1700 страниц в ворде 12 шрифтом. Переводчица согласилась перевести аддон за довольно скромную сумму.

Участники проекта:
AliaVuorinen - переводчик, раннее перевела мод Baldur's Gate Reload
prozh - модератор перевода, который делает для нас перевод BG1-2
saigon1983 - модератор перевода
Lord_Draconis - модератор перевода

Ориентировочно продолжительность перевода один год. Вы можете повлиять на перевод сами. Присоединяйтесь к переводу по данной ссылке:
http://notabenoid.org/book/71795 - для тех кто зарегистрирован на ноте.
или

https://opennota2.duckdns.org/book/71795 - данная ссылка зеркало перевода. Регистрация не требуется. Но вы будите под ником p_zombie.

Если вы хотите ускорить релиз, то можете присоединиться к переводу. Пишите тут и мы вышлем вам инвайт. Но их у нас не так много. Пожалуйста, если вы не уверены, что будите участвовать в переводе, но хотите немного перевести, тогда можно прислать вам кусочек текста. Вы переведёте и мы вставим его в общий перевод.

По окончании перевода, перевод будет выложен в свободный доступ. Также будет создана трилогия ЕЕ с русским переводом.
Последний раз редактировалось Silmor Senedlen 31 авг 2020, 01:51, всего редактировалось 3 раза.

p_zombie
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 222
Зарегистрирован: 08 мар 2019, 18:20

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение p_zombie »

Начиная с @58848 в sod.tra большинство из этого практически подряд. Это из sandrahNPC ?

Аватара пользователя
yota13
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1603
Зарегистрирован: 23 апр 2020, 11:53

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение yota13 »

p_zombie писал(а):
11 авг 2020, 15:51
Начиная с @58848 в sod.tra большинство из этого практически подряд. Это из sandrahNPC ?
Спасибо большое! Думал уже точно придется сидеть - копипастить! :D
Нет, это из мода SoD Banter, который участвует в Сандре (из ридми: Sandrah prior SoD Banters).

irina
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 30 авг 2020, 19:42

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение irina »

можно актуальную ссылку на русификатор?ну она ведь не работает!!все время пишут "Уважаемые пользователи!

Мы приносим свои извинения, но доступ к запрашиваемому ресурсу ограничен."

Аватара пользователя
yota13
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1603
Зарегистрирован: 23 апр 2020, 11:53

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение yota13 »

irina писал(а):
30 авг 2020, 20:21
можно актуальную ссылку на русификатор?ну она ведь не работает!!
Всё прекрасно работает, только что проверил.

Аватара пользователя
Silmor Senedlen
Администратор
Администратор
Сообщения: 708
Зарегистрирован: 24 дек 2011, 08:23
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Silmor Senedlen »

yota13 писал(а):
30 авг 2020, 20:37
Всё прекрасно работает, только что проверил.
Учитывая что у ресурса MediaFire, если не ошибаюсь, нет русифицированной версии сайта, то упомянутый выше текст скорее всего относился к блокировке данного ресурса ушлым интернет провайдером(ростелек или какой-нибудь местечковый, который сам покупает "очистку" трафика у того же ростелека).

irina, попробуйте воспользоваться каким-нибудь VPN-сервисом, или функцией "Opera Turbo" в браузере Opera.
irina писал(а):
30 авг 2020, 20:21
ну она ведь не работает!!
P.S. Если у Вас что-то не работает, это ещё совсем не значит, что это не работает и у всех остальных.
Не следует так вот прям возмущаться. В конце концов тут никто никому не должен.
Если есть проблема - опишите подробно(полезно и скриншот ошибки приложить), а мы попробуем помочь.

irina
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 30 авг 2020, 19:42

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение irina »

получилось скачать русификатор.. но файла modmerge который нужен при установке нет, только setup-sodrus.. как быть

irina
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 30 авг 2020, 19:42

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение irina »

на какой файл надо заменить sod.tra в русификаторе ?

Аватара пользователя
yota13
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1603
Зарегистрирован: 23 апр 2020, 11:53

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение yota13 »

irina писал(а):
31 авг 2020, 15:27
получилось скачать русификатор.. но файла modmerge который нужен при установке нет, только setup-sodrus.. как быть
скачать modmerge тут: https://github.com/ScottBrooks/modmerge/releases

irina
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 30 авг 2020, 19:42

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение irina »

СПАСИБО!

Аватара пользователя
Shamilboroda
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 19 авг 2020, 18:56

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение Shamilboroda »

Ребята, помогите, пожалуйста, нубу с установкой русификатора :oops: Скачал сей перевод и перевод для СоД. Что теперь с этим делать и в каком порядке?
Последний раз редактировалось Silmor Senedlen 24 сен 2020, 12:52, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Перенесено из темы "Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]"

p_zombie
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 222
Зарегистрирован: 08 мар 2019, 18:20

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение p_zombie »

Shamilboroda
1. Установить BG1 и SoD
2. Распаковать в папку игры modmerge https://github.com/ScottBrooks/modmerge/releases и запустить.
3. Распаковать в папку игры https://yadi.sk/d/d1S9OvXBvHRpLQ (Это перевод prozh с правлеными tipun подстановками) и запустить setup-bgeetextpack.
exe
4. Распаковать в папку игры https://www.mediafire.com/file/itfxd7f2 ... e.zip/file (перевод SoD) и запустить setup-sodrus.exe
5. Скопировать шрифты https://yadi.sk/d/FOwqGtSe3VmF2k на своё место в папке игры.
Последний раз редактировалось p_zombie 24 сен 2020, 18:15, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
Shamilboroda
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 19 авг 2020, 18:56

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение Shamilboroda »

p_zombie
Спасибо, буду вечером пробовать!
Кстати, в переводе SoD есть modmerge. В этом случае, его уже скачивать не нужно, правильно?

p_zombie
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 222
Зарегистрирован: 08 мар 2019, 18:20

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Сообщение p_zombie »

Да, верно. Но порядок прежний, сначало modmerge, потом перевод.

Аватара пользователя
Shamilboroda
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 19 авг 2020, 18:56

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Shamilboroda »

p_zombie
Огромное спасибо ещё раз, всё сработало! :good:

BigWoolf
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 06 сен 2020, 09:04

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение BigWoolf »

Добрый вечер уважаемые.
Подскажите русификатор для ЕЕТ, а то тот что в шапке некорректно встает.

pulion
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 03 окт 2017, 14:42

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение pulion »

Может кто-то добавить обновленный перевод для Андроид?

Аватара пользователя
tipun
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1237
Зарегистрирован: 27 май 2016, 06:57
Откуда: Ташкент, Узбекистан

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение tipun »

BigWoolf писал(а):
06 окт 2020, 17:33
Добрый вечер уважаемые.
Подскажите русификатор для ЕЕТ, а то тот что в шапке некорректно встает.
Что значит некорректно? Все корректно. Но для начала нужно описать свои действия.
Изображение
Жираф большой - ему видней...

p_zombie
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 222
Зарегистрирован: 08 мар 2019, 18:20

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение p_zombie »

pulion писал(а):
14 окт 2020, 08:05
Может кто-то добавить обновленный перевод для Андроид?
Так ведь не было никаких обновлений?
Это пока что самая новая версия из имеющихся:
viewtopic.php?p=2179073#p2179073

Аарон
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 15 окт 2020, 21:22

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Аарон »

Уважаемые!! подскажите где косячок? выполнил распаковку и установку в последовательности по инструкции. Зашел в игру вижу что шрифт кнопок "новая игра, загрузить" и тд. поменялся, в самой игре поменялся шрифт имен, но наполнение диалогов так же осталось на английском.

p_zombie
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 222
Зарегистрирован: 08 мар 2019, 18:20

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение p_zombie »

Аарон В меню выбора языка выбран русский язык?

Ответить