Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Переводы для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и Divinity: Original Sin от Arcanecoast.ru.
Аватара пользователя
Lord_Draconis
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 468
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Lord_Draconis »

Изображение
Все помнят, как начинается Baldur’s Gate 2. Еще совсем недавно вы праздновали триумф над Железным троном, пили винишко и щупали сопартиек. И тут ВНЕЗАПНО оказываетесь в темнице, оборудованной в худших традициях БДСМ-культуры. «Ради Баала, да что же, черт возьми, с нами произошло?», — следовал крик баттхерта, но почти двадцать лет русскоязычный геймер не имел внятного, сдобренного десятками сайдквестов, ответа.

И вот паззл собрался. То, что за 3 года не смогли сделать разработчики, сделали фанаты. Завершен перевод Baldur's Gate: Siege of Dragonspear — ключевого дополнения, связывающего воедино историю первых и вторых «врат». На английском оно вышло в конце марта 2016 года. Теперь выходит и на русском.

Чтобы сделать это возможным, ребята побеждали каждый своих чудовищ. Работа и учеба, здоровый сон, личная жизнь, жена и любовница, друганы с пивасом — все положено на алтарь Баала. И то, как говорит команда, титанический труд удалось завершить «лишь чудом». Ну а мы теперь можем этим чудом насладиться. Впереди у нас — тридцать с лишним часов качественного контента с любимыми героями, батальными сценами и, как всегда, лихо закрученным сюжетом.

Спасибо, парни, за ваш труд.
==================================================================
Русский перевод Baldur's Gate: Siege of Dragonspear
Версия: beta0.01
Организатор проекта перевода: Lord_Draconis

Если вы желаете отблагодарить переводчиков за проделанную работу, то ниже выкладываем их реквизиты.

Переводчики: ------- Процент перевода --------- Реквизиты
Evilkiss ------------------------- 31%------------------------- paypal.me/Evilkiss1
Oleg S (p_zombie) ----------- 25%------------------------- 4276 8720 2787 1889 (VISA сбербанка)
AliaVuorinen------------------ 5%------------------------- Карта Сбербанка 4276380080808699 Александра Егоровна
Serdrick------------------------ 5%------------------------- Не ответил
BigMek ------------------------ 4%------------------------- Отказался
uzv3r -------------------------- 3%------------------------- Не ответил
djey36------------------------- 2%------------------------- Яндекс 410013997717666
Koneo-------------------------- 1%------------------------- Не ответил
Georgankar--------------------- 1%------------------------- Не прислал
и другие... а также множество неравнодушных под ником p_zombie суммарно 33%

Отдельная благодарность художнику Андрей Jazzcat Шафетов https://vk.com/ashafetov, который перерисовал текстуры. Сами текстуры решено было добавить при выходе BG v2.6.

Инструкция по установки русификатора:
1. Распаковать содержимое архива в корневой каталог игры.
2. Запустить modmerge, нажать клавишу Y и нажать Enter. Дождаться установки.
3. Запустить setup-sodrus. Набрать 12 (для установки русского языка) и нажать Enter. Дождаться установки.

Данная версия перевода не тестировалась и вычитка текста не проводилась. Перевод в дальнейшем будет шлифоваться.

Скачать русификатор текста https://www.mediafire.com/file/itfxd7f2 ... e.zip/file

Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение

Друзья, фанаты и фанатки. Недавно состоялся релиз мода в рамках проекта Проект перевода модулей для NWN 1-2 для NWN2 под названием Baldur's Gate Reload. Мы также упомянули о грядущем анонсе крупного проекта. Теперь занавеса сброшена. Представляем вам проект по переводу аддона Baldur's Gate: Siege of Dragonspear.

Данный перевод ждут многие и уже давно. На официальном сайте бимдогов русский перевод от фанатов продвигается не очень быстро, и, чтобы дать возможность членам нашего сообщества как можно быстрее и полно ознакомиться с этим замечательным аддоном, тайный меценат перевода Baldur's Gate Reload решил профинансировать данный перевод. Хочу заметить что объём текста порядка 1700 страниц в ворде 12 шрифтом. Переводчица согласилась перевести аддон за довольно скромную сумму.

Участники проекта:
AliaVuorinen - переводчик, раннее перевела мод Baldur's Gate Reload
prozh - модератор перевода, который делает для нас перевод BG1-2
saigon1983 - модератор перевода
Lord_Draconis - модератор перевода

Ориентировочно продолжительность перевода один год. Вы можете повлиять на перевод сами. Присоединяйтесь к переводу по данной ссылке:
http://notabenoid.org/book/71795 - для тех кто зарегистрирован на ноте.
или

https://opennota2.duckdns.org/book/71795 - данная ссылка зеркало перевода. Регистрация не требуется. Но вы будите под ником p_zombie.

Если вы хотите ускорить релиз, то можете присоединиться к переводу. Пишите тут и мы вышлем вам инвайт. Но их у нас не так много. Пожалуйста, если вы не уверены, что будите участвовать в переводе, но хотите немного перевести, тогда можно прислать вам кусочек текста. Вы переведёте и мы вставим его в общий перевод.

По окончании перевода, перевод будет выложен в свободный доступ. Также будет создана трилогия ЕЕ с русским переводом.
Последний раз редактировалось Prowler 20 апр 2020, 11:25, всего редактировалось 2 раза.

p_zombie
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 94
Зарегистрирован: 08 мар 2019, 18:20

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение p_zombie »

oper
Спасибо, добавлю исправления в ближайшее время.

Аватара пользователя
tipun
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 597
Зарегистрирован: 27 май 2016, 06:57

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение tipun »

У меня старый перевод вполне работает.

p_zombie
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 94
Зарегистрирован: 08 мар 2019, 18:20

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение p_zombie »

Oper, спасибо за указание ошибок.

Здесь всё это исправлено: http://www.mediafire.com/file/0nthysccp ... 3.zip/file
(Для того, чтобы увидеть изменения в игре, надо, как обычно, заменить sod.tra в русификаторе и переустановить русификатор.)

По поводу "что-то пропущено" - пропущено имя Тинни.

A halfling named Tinny originally owned this bejeweled dagger. A thief on the streets of Saerloon, Tinny always scraped to make ends meet. Sick of being poor, he prayed to Brandobaris every night for a month, begging the god to help him become the richest thief in Saerloon.

Изменил так:

Этот драгоценный кинжал изначально принадлежал полурослику по имени Тинни. Уличный вор из Сейрлуна, Тинни никогда не мог свести концы с концами. Устав быть бедным, он молился Брандобарису каждую ночь в течение месяца, умоляя бога помочь ему стать самым богатым вором в Сейрлуне.

Аватара пользователя
Uzver
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 04 фев 2018, 19:54

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Uzver »

Поздравляю с завершением перевода команду, особенно тех, кто проделал основную работу (Evilkiss, Oleg S), труд титанический! Посильную лепту внес (3% :) ), мне хватит и просто строчки в участниках перевода. Надо теперь найти время поиграть в это чудо :)

PS Зашел, исправил пару фраз в SOD 11 в нотабноиде. Где не знал как точно перевести, там писал комент и был ответ с верным переводом.

razor1213
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 01 окт 2019, 11:02

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение razor1213 »

Всем доброго времени суток. Во первых хочу сказать огромное спасибо тем, кто участвовал в проекте перевода. Работа настолько огромная, насколько и великолепная.
Также хотел задать вопрос, может кто что посоветует. Проблема с отображением текста. В бг все работает отлично. Но в сборке еет, в диалоговом окне слетает "кодировка" и вместо букв там одни квадраты. Это не касается меню, описаний предметов и субтитров над нпк, тут все хорошо. Пробовал установку и с модами, и чистую. upd: проблема ушла, пропустил пункт с установкой перевода на бг2.

p_zombie
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 94
Зарегистрирован: 08 мар 2019, 18:20

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение p_zombie »

UPD
Небольшая коррекция замеченных разночтений названий и имён (Кэндлкип - Кендлкип, Ниира - Нира...).
SoD-rus-001-v4.zip
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

IGrigoriev
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 13 июн 2017, 07:32

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение IGrigoriev »

Извиняюсь, всю тему не читал, но спрошу.. Перевод вроде закончен, но все еще считается проектом. Что-то еще дорабатывается? Есть какие-то приблизительные сроки, когда будет доступен окончательный вариант?

Darlock
Сообщения: 36
Зарегистрирован: 05 янв 2013, 23:52

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Darlock »

IGrigoriev писал(а):
28 янв 2020, 12:14
Извиняюсь, всю тему не читал, но спрошу.. Перевод вроде закончен, но все еще считается проектом. Что-то еще дорабатывается? Есть какие-то приблизительные сроки, когда будет доступен окончательный вариант?
Я проходил еще сырую версию в мае 2019 (каноничным отрядом) было все переведено, теперь, когда вышло уже четыре обновления, я думаю можно без опасений проходить игру. Сообщайте о встреченных ошибках в эту тему если хотите, чтобы перевод стал лучше.
P.S. Финальной версии нет и у переводов BG:EE 1-2, ID:EE и PST:EE (хотя они очень хороши) они еще дорабатываются.

IGrigoriev
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 13 июн 2017, 07:32

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение IGrigoriev »

Спасибо за ответ.

NowaGaming
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 20 апр 2019, 22:27

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение NowaGaming »

А можно ли как то установить этот русификатор на андроид версию?

Ответить