Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Переводы для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и других игр от Arcanecoast.ru.
Аватара пользователя
Lord_Draconis
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 532
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Lord_Draconis »

Изображение
Все помнят, как начинается Baldur’s Gate 2. Еще совсем недавно вы праздновали триумф над Железным троном, пили винишко и щупали сопартиек. И тут ВНЕЗАПНО оказываетесь в темнице, оборудованной в худших традициях БДСМ-культуры. «Ради Баала, да что же, черт возьми, с нами произошло?», — следовал крик баттхерта, но почти двадцать лет русскоязычный геймер не имел внятного, сдобренного десятками сайдквестов, ответа.

И вот паззл собрался. То, что за 3 года не смогли сделать разработчики, сделали фанаты. Завершен перевод Baldur's Gate: Siege of Dragonspear — ключевого дополнения, связывающего воедино историю первых и вторых «врат». На английском оно вышло в конце марта 2016 года. Теперь выходит и на русском.

Чтобы сделать это возможным, ребята побеждали каждый своих чудовищ. Работа и учеба, здоровый сон, личная жизнь, жена и любовница, друганы с пивасом — все положено на алтарь Баала. И то, как говорит команда, титанический труд удалось завершить «лишь чудом». Ну а мы теперь можем этим чудом насладиться. Впереди у нас — тридцать с лишним часов качественного контента с любимыми героями, батальными сценами и, как всегда, лихо закрученным сюжетом.

Спасибо, парни, за ваш труд.
==================================================================
Русский перевод Baldur's Gate: Siege of Dragonspear
Версия: beta0.01
Организатор проекта перевода: Lord_Draconis

Если вы желаете отблагодарить переводчиков за проделанную работу, то ниже выкладываем их реквизиты.

Переводчики: ------- Процент перевода --------- Реквизиты
Evilkiss ------------------------- 31%------------------------- paypal.me/Evilkiss1
Oleg S (p_zombie) ----------- 25%------------------------- 4276 8720 2787 1889 (VISA сбербанка)
AliaVuorinen------------------ 5%------------------------- Карта Сбербанка 4276380080808699 Александра Егоровна
Serdrick------------------------ 5%------------------------- Не ответил
BigMek ------------------------ 4%------------------------- Отказался
uzv3r -------------------------- 3%------------------------- Не ответил
djey36------------------------- 2%------------------------- Яндекс 410013997717666
Koneo-------------------------- 1%------------------------- Не ответил
Georgankar--------------------- 1%------------------------- Не прислал
и другие... а также множество неравнодушных под ником p_zombie суммарно 33%

Отдельная благодарность художнику Андрей Jazzcat Шафетов https://vk.com/ashafetov, который перерисовал текстуры. Сами текстуры решено было добавить при выходе BG v2.6.

Инструкция по установки русификатора:
1. Распаковать содержимое архива в корневой каталог игры.
2. Запустить modmerge, нажать клавишу Y и нажать Enter. Дождаться установки.
3. Запустить setup-sodrus. Набрать 12 (для установки русского языка) и нажать Enter. Дождаться установки.

Данная версия перевода не тестировалась и вычитка текста не проводилась. Перевод в дальнейшем будет шлифоваться.

Скачать русификатор текста https://www.mediafire.com/file/itfxd7f2 ... e.zip/file СТАРАЯ ВЕРСИЯ

Изображение
Изображение
Изображение
Изображение

Новая версия русского перевода Siege of Dragonsoear beta 0.02 - v5 :
https://www.mediafire.com/file/ift98dfv ... 5.zip/file
Термины "крестовый поход" и "крестоносцы" больше не используются.
Основные изменения в терминах и именах:
Crusade = Священный освободительный поход/Освободительный поход/Освободительная армия
Crusader = Освободитель
Ajantis = Аджантис
Grand Duke Liia Jannath = Великая Герцогиня Лийя Джаннат
По возможности убрано упоминание "чертей" во всяких ругательствах, как отсутствующих существ в этом мире :)
Перефразировано много фраз, исправлены замеченные ошибки и опечатки, добавлены, где было замечено, что их не было, женские варианты варианты реплик.
Тем не менее, вдумчивой вычитки и детальной правки текстов не проводилось, и правок, по уму, ещё потребуется не мало. Но на это нужно очень много времени. Кто хочет сделать перевод лучше и готов приложить время и усилия - welcome. Правьте самостоятельно текст, выкладывайте здесь результаты, или скриншоты ошибок перевода/указания ошибок/номеров строк - исправления будут включены в будущие версии. Для удобства правки перевода архив с русификатором теперь включает английский оригинал sod-english.tra
Изображение

Друзья, фанаты и фанатки. Недавно состоялся релиз мода в рамках проекта Проект перевода модулей для NWN 1-2 для NWN2 под названием Baldur's Gate Reload. Мы также упомянули о грядущем анонсе крупного проекта. Теперь занавеса сброшена. Представляем вам проект по переводу аддона Baldur's Gate: Siege of Dragonspear.

Данный перевод ждут многие и уже давно. На официальном сайте бимдогов русский перевод от фанатов продвигается не очень быстро, и, чтобы дать возможность членам нашего сообщества как можно быстрее и полно ознакомиться с этим замечательным аддоном, тайный меценат перевода Baldur's Gate Reload решил профинансировать данный перевод. Хочу заметить что объём текста порядка 1700 страниц в ворде 12 шрифтом. Переводчица согласилась перевести аддон за довольно скромную сумму.

Участники проекта:
AliaVuorinen - переводчик, раннее перевела мод Baldur's Gate Reload
prozh - модератор перевода, который делает для нас перевод BG1-2
saigon1983 - модератор перевода
Lord_Draconis - модератор перевода

Ориентировочно продолжительность перевода один год. Вы можете повлиять на перевод сами. Присоединяйтесь к переводу по данной ссылке:
http://notabenoid.org/book/71795 - для тех кто зарегистрирован на ноте.
или

https://opennota2.duckdns.org/book/71795 - данная ссылка зеркало перевода. Регистрация не требуется. Но вы будите под ником p_zombie.

Если вы хотите ускорить релиз, то можете присоединиться к переводу. Пишите тут и мы вышлем вам инвайт. Но их у нас не так много. Пожалуйста, если вы не уверены, что будите участвовать в переводе, но хотите немного перевести, тогда можно прислать вам кусочек текста. Вы переведёте и мы вставим его в общий перевод.

По окончании перевода, перевод будет выложен в свободный доступ. Также будет создана трилогия ЕЕ с русским переводом.
Последний раз редактировалось Silmor Senedlen 31 авг 2020, 01:51, всего редактировалось 3 раза.

Аватара пользователя
Lord_Draconis
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 532
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Lord_Draconis »

Изображение
Все помнят, как начинается Baldur’s Gate 2. Еще совсем недавно вы праздновали триумф над Железным троном, пили винишко и щупали сопартиек. И тут ВНЕЗАПНО оказываетесь в темнице, оборудованной в худших традициях БДСМ-культуры. «Ради Баала, да что же, черт возьми, с нами произошло?», — следовал крик баттхерта, но почти двадцать лет русскоязычный геймер не имел внятного, сдобренного десятками сайдквестов, ответа.

И вот паззл собрался. То, что за 3 года не смогли сделать разработчики, сделали фанаты. Завершен перевод Baldur's Gate: Siege of Dragonspear — ключевого дополнения, связывающего воедино историю первых и вторых «врат». На английском оно вышло в конце марта 2016 года. Теперь выходит и на русском.

Чтобы сделать это возможным, ребята побеждали каждый своих чудовищ. Работа и учеба, здоровый сон, личная жизнь, жена и любовница, друганы с пивасом — все положено на алтарь Баала. И то, как говорит команда, титанический труд удалось завершить «лишь чудом». Ну а мы теперь можем этим чудом насладиться. Впереди у нас — тридцать с лишним часов качественного контента с любимыми героями, батальными сценами и, как всегда, лихо закрученным сюжетом.

Спасибо, парни, за ваш труд.
==================================================================
Русский перевод Baldur's Gate: Siege of Dragonspear
Версия: beta0.01
Организатор проекта перевода: Lord_Draconis

Если вы желаете отблагодарить переводчиков за проделанную работу, то ниже выкладываем их реквизиты.

Переводчики: ------- Процент перевода --------- Реквизиты
Evilkiss ------------------------- 31%------------------------- paypal.me/Evilkiss1
Oleg S (p_zombie) ----------- 25%------------------------- 4276 8720 2787 1889 (VISA сбербанка)
AliaVuorinen------------------ 5%------------------------- Карта Сбербанка 4276380080808699 Александра Егоровна
Serdrick------------------------ 5%------------------------- Не ответил
BigMek ------------------------ 4%------------------------- Отказался
uzv3r -------------------------- 3%------------------------- Не ответил
djey36------------------------- 2%------------------------- Яндекс 410013997717666
Koneo-------------------------- 1%------------------------- Не ответил
Georgankar--------------------- 1%------------------------- Не прислал
и другие... а также множество неравнодушных под ником p_zombie суммарно 33%

Отдельная благодарность художнику Андрей Jazzcat Шафетов https://vk.com/ashafetov, который перерисовал текстуры. Сами текстуры решено было добавить при выходе BG v2.6.

Инструкция по установки русификатора:
1. Распаковать содержимое архива в корневой каталог игры.
2. Запустить modmerge, нажать клавишу Y и нажать Enter. Дождаться установки.
3. Запустить setup-sodrus. Набрать 12 (для установки русского языка) и нажать Enter. Дождаться установки.

Данная версия перевода не тестировалась и вычитка текста не проводилась. Перевод в дальнейшем будет шлифоваться.

Скачать русификатор текста https://yadi.sk/d/lfC-7kslnz-ZUA

Изображение
Изображение
Изображение
Изображение

Аватара пользователя
tipun
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1245
Зарегистрирован: 27 май 2016, 06:57
Откуда: Ташкент, Узбекистан

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение tipun »

Ну что ж, поздравляю. Огромная работа. Молодцы, ребята. Пусть, хоть и не отредактированный, но перевод. А ошибки и неточности всегда можно подправить.
Изображение
Жираф большой - ему видней...

Enigma
Сообщения: 94
Зарегистрирован: 20 сен 2016, 21:39
Откуда: Петрозаводск

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Enigma »

Молодцы! Дождались! Всем огромное спасибо и низкий поклон, кто принимал в этом участие.

Хотел бы спросить, кому сообщать или можно ли как-то самому править ошибки в переводе, когда такие найдутся?

Аватара пользователя
tipun
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1245
Зарегистрирован: 27 май 2016, 06:57
Откуда: Ташкент, Узбекистан

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение tipun »

Lord_Draconis писал(а):Отдельная благодарность художнику Андрей Jazzcat Шафетов https://vk.com/ashafetov, который перерисовал текстуры. Сами текстуры решено было добавить при выходе BG v2.6.
Кстати, а что за текстуры перерисовали?
Изображение
Жираф большой - ему видней...

Аватара пользователя
prozh
Лит. редактор
Лит. редактор
Сообщения: 1166
Зарегистрирован: 30 янв 2011, 20:41
Контактная информация:

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение prozh »

tipun писал(а):что за текстуры перерисовали?
Текст в графических файлах UI.

Аватара пользователя
Lord_Draconis
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 532
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Lord_Draconis »

tipun писал(а):
Lord_Draconis писал(а):Отдельная благодарность художнику Андрей Jazzcat Шафетов https://vk.com/ashafetov, который перерисовал текстуры. Сами текстуры решено было добавить при выходе BG v2.6.
Кстати, а что за текстуры перерисовали?
Выше одна из текстур была
Изображение

Enigma
Сообщения: 94
Зарегистрирован: 20 сен 2016, 21:39
Откуда: Петрозаводск

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Enigma »

Enigma писал(а):Молодцы! Дождались! Всем огромное спасибо и низкий поклон, кто принимал в этом участие.

Хотел бы спросить, кому сообщать или можно ли как-то самому править ошибки в переводе, когда такие найдутся?
Жду ответа на этот вопрос...

Начал играть и уже в первых диалогах заметил ошибки. Пока их отмечаю в ноте, в комментариях. Так лучше или как-нибудь по-другому сообщать о них?

Аватара пользователя
tipun
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1245
Зарегистрирован: 27 май 2016, 06:57
Откуда: Ташкент, Узбекистан

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение tipun »

А зачем?
Изображение
Жираф большой - ему видней...

Аватара пользователя
prozh
Лит. редактор
Лит. редактор
Сообщения: 1166
Зарегистрирован: 30 янв 2011, 20:41
Контактная информация:

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение prozh »

tipun писал(а):А зачем?
Да вот забыли твоего мнения спросить... сами подумали, и решили сделать.

Аватара пользователя
Koneo
Сообщения: 25
Зарегистрирован: 07 янв 2018, 15:54

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Koneo »

Спасибо вам большое)

Аватара пользователя
Lord_Draconis
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 532
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Lord_Draconis »

Enigma писал(а):
Enigma писал(а):Молодцы! Дождались! Всем огромное спасибо и низкий поклон, кто принимал в этом участие.

Хотел бы спросить, кому сообщать или можно ли как-то самому править ошибки в переводе, когда такие найдутся?
Жду ответа на этот вопрос...

Начал играть и уже в первых диалогах заметил ошибки. Пока их отмечаю в ноте, в комментариях. Так лучше или как-нибудь по-другому сообщать о них?
Пиши в комментах, редакторы пройдутся и поправят.

vladimiroff85
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 29 июл 2016, 15:30

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение vladimiroff85 »

Сделайте пожалуйста для android-версии, чтобы можно было закинуть всё в override...

Sith
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 26 дек 2018, 13:26

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Sith »

Lord_Draconis писал(а): Инструкция по установки русификатора:
1. Распаковать содержимое архива в корневой каталог игры.
2. Запустить modmerge, нажать клавишу Y и нажать Enter. Дождаться установки.
3. Запустить setup-sodrus. Набрать 12 (для установки русского языка) и нажать Enter. Дождаться установки.

Данная версия перевода не тестировалась и вычитка текста не проводилась. Перевод в дальнейшем будет шлифоваться.

Скачать русификатор текста https://yadi.sk/d/lfC-7kslnz-ZUA
не плохо бы добавить версию modmerge под линукс: https://github.com/ScottBrooks/modmerge/releases
setup-sodrus под wine в Линуксе отрабатывает нормально.

ЗЫ: за перевод огромная благодарность всем участникам.

macronympha
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 11 май 2015, 22:02

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение macronympha »

Всем доброго времени суток. Подскажите пожалуйста,а под линукс можно этот перевод установить? Пыталась установить через Вайн,но что то он отказывается ставится. ((

Andrey88
Сообщения: 120
Зарегистрирован: 18 мар 2019, 13:49

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Andrey88 »

Вопрос насчет моего гайда по Sod: в каком разделе можно его разместить? А то у меня еще недостаточно прав, чтобы создавать темы.

Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1164
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Si1ver »

macronympha писал(а):Пыталась установить через Вайн,но что то он отказывается ставится. ((
Что, прямо наотрез отказывается? И даже ничего при этом не говорит? Подробности надо¸иначе, боюсь, никто не поможет.

Sith
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 26 дек 2018, 13:26

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Sith »

macronympha писал(а):Всем доброго времени суток. Подскажите пожалуйста,а под линукс можно этот перевод установить? Пыталась установить через Вайн,но что то он отказывается ставится. ((
виндовый modmerge под wine не работает, поэтому скачиваем тут: https://github.com/ScottBrooks/modmerge/releases
распаковываем, запускаем.

дальше по инструкции: #wine setup-sodrus.exe

проверено, работает

BodyDub
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 10 дек 2015, 12:14

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение BodyDub »

Здравствуйте, что-то у меня не работает, сделал по инструкции. https://steamcommunity.com/sharedfiles/ ... 1707413394

Причина не работы перевода может быть в старых сейвах или ранее установленном переводе для первой части BG:EE?

BodyDub
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 10 дек 2015, 12:14

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение BodyDub »

Перевод установился, после полного реинстала игры. Спасибо за перевод буду играть дальше, и наконец выйду на БГ2!

paul
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 11 апр 2019, 22:37

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение paul »

Спасибо за перевод! :)

Ответить