Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Переводы для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и Divinity: Original Sin от Arcanecoast.ru.

Модераторы: Macbeth, prozh, Refiler

Аватара пользователя
Lord_Draconis
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 394
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Lord_Draconis » 19 мар 2019, 19:39

Изображение
Все помнят, как начинается Baldur’s Gate 2. Еще совсем недавно вы праздновали триумф над Железным троном, пили винишко и щупали сопартиек. И тут ВНЕЗАПНО оказываетесь в темнице, оборудованной в худших традициях БДСМ-культуры. «Ради Баала, да что же, черт возьми, с нами произошло?», — следовал крик баттхерта, но почти двадцать лет русскоязычный геймер не имел внятного, сдобренного десятками сайдквестов, ответа.

И вот паззл собрался. То, что за 3 года не смогли сделать разработчики, сделали фанаты. Завершен перевод Baldur's Gate: Siege of Dragonspear — ключевого дополнения, связывающего воедино историю первых и вторых «врат». На английском оно вышло в конце марта 2016 года. Теперь выходит и на русском.

Чтобы сделать это возможным, ребята побеждали каждый своих чудовищ. Работа и учеба, здоровый сон, личная жизнь, жена и любовница, друганы с пивасом — все положено на алтарь Баала. И то, как говорит команда, титанический труд удалось завершить «лишь чудом». Ну а мы теперь можем этим чудом насладиться. Впереди у нас — тридцать с лишним часов качественного контента с любимыми героями, батальными сценами и, как всегда, лихо закрученным сюжетом.

Спасибо, парни, за ваш труд.
==================================================================
Русский перевод Baldur's Gate: Siege of Dragonspear
Версия: beta0.01
Организатор проекта перевода: Lord_Draconis

Если вы желаете отблагодарить переводчиков за проделанную работу, то ниже выкладываем их реквизиты.

Переводчики: ------- Процент перевода --------- Реквизиты
Evilkiss ------------------------- 31%------------------------- paypal.me/Evilkiss1
Oleg S (p_zombie) ----------- 25%------------------------- 4276 8720 2787 1889 (VISA сбербанка)
AliaVuorinen------------------ 5%------------------------- Карта Сбербанка 4276380080808699 Александра Егоровна
Serdrick------------------------ 5%------------------------- Не ответил
BigMek ------------------------ 4%------------------------- Отказался
uzv3r -------------------------- 3%------------------------- Не ответил
djey36------------------------- 2%------------------------- Яндекс 410013997717666
Koneo-------------------------- 1%------------------------- Не ответил
Georgankar--------------------- 1%------------------------- Не прислал
и другие... а также множество неравнодушных под ником p_zombie суммарно 33%

Отдельная благодарность художнику Андрей Jazzcat Шафетов https://vk.com/ashafetov, который перерисовал текстуры. Сами текстуры решено было добавить при выходе BG v2.6.

Инструкция по установки русификатора:
1. Распаковать содержимое архива в корневой каталог игры.
2. Запустить modmerge, нажать клавишу Y и нажать Enter. Дождаться установки.
3. Запустить setup-sodrus. Набрать 12 (для установки русского языка) и нажать Enter. Дождаться установки.

Данная версия перевода не тестировалась и вычитка текста не проводилась. Перевод в дальнейшем будет шлифоваться.

Скачать русификатор текста https://yadi.sk/d/lfC-7kslnz-ZUA

Изображение
Изображение
Изображение
Изображение

Аватара пользователя
tipun
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 239
Зарегистрирован: 27 май 2016, 07:57

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение tipun » 19 мар 2019, 19:58

Ну что ж, поздравляю. Огромная работа. Молодцы, ребята. Пусть, хоть и не отредактированный, но перевод. А ошибки и неточности всегда можно подправить.

Enigma
Сообщения: 82
Зарегистрирован: 20 сен 2016, 22:39
Откуда: Петрозаводск

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Enigma » 19 мар 2019, 21:24

Молодцы! Дождались! Всем огромное спасибо и низкий поклон, кто принимал в этом участие.

Хотел бы спросить, кому сообщать или можно ли как-то самому править ошибки в переводе, когда такие найдутся?

Аватара пользователя
tipun
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 239
Зарегистрирован: 27 май 2016, 07:57

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение tipun » 20 мар 2019, 13:52

Lord_Draconis писал(а):Отдельная благодарность художнику Андрей Jazzcat Шафетов https://vk.com/ashafetov, который перерисовал текстуры. Сами текстуры решено было добавить при выходе BG v2.6.
Кстати, а что за текстуры перерисовали?

Аватара пользователя
prozh
Лит. редактор
Лит. редактор
Сообщения: 1073
Зарегистрирован: 30 янв 2011, 21:41
Контактная информация:

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение prozh » 20 мар 2019, 19:03

tipun писал(а):что за текстуры перерисовали?
Текст в графических файлах UI.

Аватара пользователя
Lord_Draconis
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 394
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Lord_Draconis » 20 мар 2019, 19:41

tipun писал(а):
Lord_Draconis писал(а):Отдельная благодарность художнику Андрей Jazzcat Шафетов https://vk.com/ashafetov, который перерисовал текстуры. Сами текстуры решено было добавить при выходе BG v2.6.
Кстати, а что за текстуры перерисовали?
Выше одна из текстур была
Изображение

Enigma
Сообщения: 82
Зарегистрирован: 20 сен 2016, 22:39
Откуда: Петрозаводск

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Enigma » 20 мар 2019, 23:54

Enigma писал(а):Молодцы! Дождались! Всем огромное спасибо и низкий поклон, кто принимал в этом участие.

Хотел бы спросить, кому сообщать или можно ли как-то самому править ошибки в переводе, когда такие найдутся?
Жду ответа на этот вопрос...

Начал играть и уже в первых диалогах заметил ошибки. Пока их отмечаю в ноте, в комментариях. Так лучше или как-нибудь по-другому сообщать о них?

Аватара пользователя
tipun
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 239
Зарегистрирован: 27 май 2016, 07:57

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение tipun » 21 мар 2019, 00:34

А зачем?

Аватара пользователя
prozh
Лит. редактор
Лит. редактор
Сообщения: 1073
Зарегистрирован: 30 янв 2011, 21:41
Контактная информация:

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение prozh » 21 мар 2019, 10:41

tipun писал(а):А зачем?
Да вот забыли твоего мнения спросить... сами подумали, и решили сделать.

Аватара пользователя
Koneo
Сообщения: 25
Зарегистрирован: 07 янв 2018, 16:54

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Koneo » 21 мар 2019, 15:53

Спасибо вам большое)

Ответить