Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Переводы для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и других игр от Arcanecoast.ru.
Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1356
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение Si1ver »

Ну что же, планы ждут!

Сборка, версия 1.9, релиз.
Совместимо с версией игры: 3.1.3.0 или 3.1.4.0 (будет работать и с предыдущими).
Перевод полный.
Просто распаковываем в каталог с игрой.

Сборка для Android, версия 1.9.
Для установки копируем zip-файл как есть в каталог
<Внутренняя карта>/Android/data/com.beamdog.pstee/files
Запускаем игру, выбираем язык (Alter Senses – Language). Из-за особенностей загрузки движком расширений в zip выбирать язык придётся после каждого запуска игры.
В Android 11 доступ к каталогам в Android/data есть только у приложений-владельцев соответствующих каталогов, но файл всё ещё может быть скопирован по USB.

Текст перевода и полная история на github.

За шрифты спасибо DragonZH.
Вычитка текста: wooder.
Перевод основывается на варианте из ArcanePack (бета от 14.04.2016), спасибо Macbeth, Refiler, wooder и другим авторам ArcanePack (Aldark, Prowler, Skaramush, prozh).
Последний раз редактировалось Si1ver 23 мар 2021, 19:02, всего редактировалось 20 раз.
Причина: 1.9

SerWar
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 28 дек 2016, 19:14

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение SerWar »

А субтитры спутникам можно включить? А то они что-то говорят, а что не понятно.

Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1356
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение Si1ver »

SerWar, в смысле чтобы дежурные реплики отображались? Я не знаю способа.

GeekUndead
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 29 мар 2017, 13:43

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение GeekUndead »

перевод работает, но почему то в меню создания персонажа нельзя поднять характеристики, только убавить, из-за этого не могу начать игру(( пробовал начать с английской версии а потом загрузить сейв, но после установки русификатора сейвы не видит.

Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1356
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение Si1ver »

GeekUndead писал(а):перевод работает, но почему то в меню создания персонажа нельзя поднять характеристики, только убавить, из-за этого не могу начать игру(( пробовал начать с английской версии а потом загрузить сейв, но после установки русификатора сейвы не видит.
Убавить? Это как? Их же там нельзя убавлять ниже стартового значения, 9? Чудеса какие-то.
И сохранения у меня без проблем видит, что английские со включенным русским грузит, что наоборот.
Какая версия игры, операционка?

Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1356
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение Si1ver »

Залил всю историю проекта на github.
Если кто ещё не знает, содержимое гитхаба - это мод, его можно скачать (например через Download ZIP) и установить поверх сборки. Ну, если кому захочется обновить не дожидаясь очередной моей сборки. Как и в моих переводах IWDEE и BG2EE.

Аватара пользователя
Clemiah
Сообщения: 104
Зарегистрирован: 09 фев 2012, 17:49

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение Clemiah »

При создании персонажа, характеристики Безымянного не переведены, что и к лучшему. Все же, "STR" - куда более гармонично и приятно глазу, чем "СИЛ".

bombimbom
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 21 июн 2015, 06:12

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение bombimbom »

Clemiah писал(а):При создании персонажа, характеристики Безымянного не переведены, что и к лучшему. Все же, "STR" - куда более гармонично и приятно глазу, чем "СИЛ".
Они не переведены лишь потому, что это не живой текст, а картинки-надписи.
Все уже давно про это в курсе, кроме тебя.

vasya_t
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 16 апр 2017, 19:34

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение vasya_t »

В локализации всё очень плохо с размером шрифтов в диалогах, окнах и меню. Они раза в два больше английских, из-за этого надписи вечно не помещаются на кнопках и областях вывода; игра ужимает шрифт на некоторых, и размеры шрифта "прыгают". Смотрится просто вырвиглазно.

Что ещё хуже, некоторые тексты просто не влазят и нельзя прочитать их окончание (например, описание элайнмента в окне статов).

В общем, вопрос шрифтов требует тщательной проработки.

Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1356
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение Si1ver »

vasya_t, а что мешает уменьшить шрифт в настройках? Или вообще заменить на другой?
И это тема перевода, а не локализации. Я использую шрифт, который подарил DZH, и почему игра масштабирует его именно так - не скажу.
Предложения и альтернативы принимаются, естественно.

Dementei
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 313
Зарегистрирован: 23 май 2011, 23:02

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение Dementei »

Нельзя уменьшить, т.к. настройка размера на это не влияет.
Чем-то шрифт отличается от оригинального ПТсанс или какой там шрифт? Заменить на другой и посмотреть... Сам пока не могу попробовать. Попробуйте шрифты droid, roboto... Только имя им поменяйте...

Аватара пользователя
Clemiah
Сообщения: 104
Зарегистрирован: 09 фев 2012, 17:49

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение Clemiah »

bombimbom писал(а):
Clemiah писал(а):При создании персонажа, характеристики Безымянного не переведены, что и к лучшему. Все же, "STR" - куда более гармонично и приятно глазу, чем "СИЛ".
Они не переведены лишь потому, что это не живой текст, а картинки-надписи.
Все уже давно про это в курсе, кроме тебя.
Я где-то жаловался или указывал на непереведенные картинки-надписи, гений? Написал, что уж лучше и не переводить, чем видеть в игре переведенную статистику персонажа с сокращенными характеристиками, типа "СИЛ" или "ТЕЛ"...

Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1356
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение Si1ver »

Разнобой в размерах шрифтов на главном экране и необходимость уменьшать шрифт в настройках, чтобы описания характеров влезали - это ещё мелочи.
Вот например что происходит, если попытаться вставить Droid Serif:

Изображение
Другие ходовые шрифты (типа таймса или ариала) тоже режет, хоть и не так сильно.
В общем, код масштабирования шрифтов в игре явно требует доработки.

Dementei
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 313
Зарегистрирован: 23 май 2011, 23:02

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение Dementei »

Я пробовал droid sans и roboto. Все ок было.

Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1356
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение Si1ver »

Dementei писал(а):Я пробовал droid sans и roboto. Все ок было.
Значит, повезло. А мне - нет, точно так же обрезает.

bagger228
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 21 апр 2017, 08:54

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение bagger228 »

Подобрал вот более менее читабельный шрифт. Скрины для сравнения.
Спойлер
Показать
Изображение Изображение

SerWar
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 28 дек 2016, 19:14

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение SerWar »

Уменьшил размер символов в шрифте от DZH https://yadi.sk/d/ycbgHepF3HCZnM

Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1356
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение Si1ver »

SerWar, не, с таким размером символов описания по клику на интерактивных объектах вообще нечитабельны. И на кнопках/настройках мелко слишком. А в тех местах, где русские символы соседствуют с латиницей, вообще странно смотрится.

bagger228, PT SERIF, проходили уже. Вариант конечно, для тех кому не нравится как выглядит масштабирование с доработанной букманией.

Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1356
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение Si1ver »

Кому надо, переведённые кнопочки главного меню, взял у конкурентов. Распаковать override в lang\ru_RU .

SerWar
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 28 дек 2016, 19:14

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение SerWar »

Si1ver, ну я пытался =), а если в настройках поставить размер шрифта максимальный, то надписи на интерактивных объектах вполне читабельны.

Аватара пользователя
WhiskeredMaster
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 12 апр 2017, 23:01

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение WhiskeredMaster »

Большое человеческое спасибо за ваши труды!

Ответить