Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Переводы для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и других игр от Arcanecoast.ru.
Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1361
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение Si1ver »

Ну что же, планы ждут!

Сборка, версия 1.9, релиз.
Совместимо с версией игры: 3.1.3.0 или 3.1.4.0 (будет работать и с предыдущими).
Перевод полный.
Просто распаковываем в каталог с игрой.

Сборка для Android, версия 1.9.
Для установки копируем zip-файл как есть в каталог
<Внутренняя карта>/Android/data/com.beamdog.pstee/files
Запускаем игру, выбираем язык (Alter Senses – Language). Из-за особенностей загрузки движком расширений в zip выбирать язык придётся после каждого запуска игры.
В Android 11 доступ к каталогам в Android/data есть только у приложений-владельцев соответствующих каталогов, но файл всё ещё может быть скопирован по USB.

Текст перевода и полная история на github.

За шрифты спасибо DragonZH.
Вычитка текста: wooder.
Перевод основывается на варианте из ArcanePack (бета от 14.04.2016), спасибо Macbeth, Refiler, wooder и другим авторам ArcanePack (Aldark, Prowler, Skaramush, prozh).
Последний раз редактировалось Si1ver 23 мар 2021, 19:02, всего редактировалось 20 раз.
Причина: 1.9

Аватара пользователя
saigon1983
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 531
Зарегистрирован: 25 янв 2015, 21:43
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение saigon1983 »

winterheart писал(а):Лечится изменением этих самых размеров в UI.MENU.
Подскажи подробнее чутка, а то уж больно шрифт нашел хороший))

Dementei
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 313
Зарегистрирован: 23 май 2011, 23:02

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение Dementei »

Si1ver, объясни мне одну вещь, пожалуйста. Почему ты точку из кавычек вынес, а другие знаки ? ! нет?

Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1361
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение Si1ver »

Dementei писал(а):Si1ver, объясни мне одну вещь, пожалуйста. Почему ты точку из кавычек вынес, а другие знаки ? ! нет?
А по правилам русского другие знаки и не должны выноситься (если относятся к тексту в кавычках). Только точки, запятые, точки с запятой, двоеточия и тире выносятся всегда. Вот, я же ссылку уже давал.

winterheart
Сообщения: 9
Зарегистрирован: 29 мар 2017, 08:19

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение winterheart »

saigon1983 писал(а):
winterheart писал(а):Лечится изменением этих самых размеров в UI.MENU.
Подскажи подробнее чутка, а то уж больно шрифт нашел хороший))
Не могу сказать, где точно. Долго сам искал, потом решил, что найти более подходящий шрифт проще, чем переписывать core-файл.

Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1361
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение Si1ver »

Обновил сборку, версия 1.1.

- Большое количество исправлений и уточнений текста (в том числе продолжение раскопок форума на предмет обнаруженных косяков, исправлено многое, обнаруженное wooder'ом, несколько исправлений от Foxx и других).
- Продолжаю наводить порядок в шаблонах заклинаний, оружия и предметов.
- "aye" во многих местах переводилось как "айе", убрал.
- Редактура некоторых диалогов из Мортуария (Дхалл, Пыльные) и Хайва (плакальщики, испуганный житель Хайва).
- Выбор полного набора шрифтов теперь делается автоматически, модификация Baldur.lua больше не требуется.

Ссылки традиционно в шапке.

И с Днём Победы!
Спойлер
Показать

Код: Выделить всё

git diff --stat v1.0..v1.1

 README.md            |   15 +-
 psteeru/includes.lua |    3 +
 psteeru/tra/ru.tra   | 5894 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
 3 files changed, 2953 insertions(+), 2959 deletions(-)
Да, ссылку на текст перевода я из шапки убрал, в конце концов текст есть на гитхабе, git позволяет делать куда более интересные вещи (брать текст по состоянию на любой момент времени, не обязательно последний).

Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1361
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение Si1ver »

Вопрос. Есть ли какие-нибудь традиции по переводу "peak" и "anti-peak" (которые, как я понимаю, являются аналогами полудня и полуночи для Сигила, не имеющего светила).

Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1361
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение Si1ver »

Обновил сборку, версия 1.2.

- Изменения из 3.1.3 (изменения в тексте там минимальны, но есть изменения в includes.lua, поддержка M_*.lua).
- Большое количество исправлений и уточнений текста.
- Изменён перевод Dak'kon's Zerth Armor и Zerth Blade, было "Доспехи зерт Дак'кона", стало "Зертские доспехи Дак'кона".
- peak и anti-peak теперь везде пик и антипик.
- Продолжаю редактуру диалогов из Мортуария (Дейонарра, Соэго, Ваксис, первая часть Мортэ) и Хайва (Флис, злой житель Хайва).

Ссылки на месте.
Спойлер
Показать
git diff --stat v1.1..v1.2

Код: Выделить всё

 README.md            |    4 +-
 psteeru/includes.lua |    9 +
 psteeru/tra/ru.tra   | 4380 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
 3 files changed, 2201 insertions(+), 2192 deletions(-)

Maluks
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 31 мар 2017, 18:10

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение Maluks »

Может вопрос покажется странным, но есть ли возможность перенести в перевод файл отвечающий за характеристики Безымянного из Arcane Pack? Иконки характеристик там как я помню переведены.

Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1361
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение Si1ver »

Maluks, разве в Arcane Pack была графика с иконками характеристик? Кнопочки меню - были вроде, но они к EE не подойдут. Зато кнопки меню можно взять из перевода конкурентов, смотри четвёртую страницу этой темы. В принципе, у них же можно взять и иконки характеристик, но они к нашему переводу не совсем подходят - для харизмы там "ОБА" прописано.

Maluks
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 31 мар 2017, 18:10

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение Maluks »

Я знаю, что меню игры изменилось, только окно характеристик осталось прежним и сила, ловкость и др. кнопки были переведены в аркан паке. В ЕЕ изменили описания характеристик, но не сами кнопки про них я и спрашивал. Поэтому переформулирую вопрос: Существует ли файл отвечающий за перевод иконок характеристик в окне создания персонажа, и есть ли возможность переноса его на ЕЕ версию?

Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1361
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение Si1ver »

Maluks, ещё раз, я никаких иконок характеристик в аркан паке не вижу, только кнопки меню. У меня в оригинале с установленным аркан паком INT, STR и так далее. Да даже если иконки и были в какой-либо версии - они всё равно не подошли бы к EE. Я же говорю, кладёшь вот этот файл в lang\ru_RU\override вместе с кнопками, которые я раньше выкладывал - будут у тебя характеристики переведены. Только ОБА вместо ХАР будет. Помощь в перерисовке приветствуется.

Maluks
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 31 мар 2017, 18:10

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение Maluks »

Все что и требовалось выяснить, благодарю за файл.

euphero
Сообщения: 9
Зарегистрирован: 15 фев 2015, 00:14

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение euphero »

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: делал для себя под шрифт с данного русификатора и
Изображение
Спойлер
Показать
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Файлы из этого архива копируем в PTEE\override\

Почитать больше об UI
Последний раз редактировалось euphero 22 мар 2018, 22:07, всего редактировалось 2 раза.

Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1361
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение Si1ver »

Накопилось достаточно изменений, я обновляю сборку и отправляюсь отдыхать.

Версия 1.3:

- Полная ревизия текстов в Мортуарии
- Продолжаю работу над Хайвом
- Джульетт -> Джульетта, доработка диалога с ней (взял на себя смелость сделать её речь чуть более поэтичной)
- Множество других исправлений и уточнений текста
- Лом -> монтировка (prybar)
- Чара капли крови -> Чара сгустка крови (Clot Charm)
- Кнопка Guard -> Защищать (вместо Страж)
Спойлер
Показать
git diff --stat v1.2..v1.3

Код: Выделить всё

 README.md          |    4 +-
 Setup-psteeru.exe  |  Bin 957952 -> 991744 bytes
 psteeru/tra/ru.tra | 8150 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 3 files changed, 4077 insertions(+), 4077 deletions(-)
Кстати, перевод за время существования скачан с яндекс-диска 5130 раз.

Аватара пользователя
Aldark
Джедай-Консул
Джедай-Консул
Сообщения: 2202
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:43

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение Aldark »

4 тысячи строк изменено, совсем немало.
https://arcanecoast.ru/mods : Список модов ArcaneCoast
https://github.com/arcanecoast : GitHub ArcaneCoast (переводы и инструменты)

Аватара пользователя
Foxx
Сообщения: 18
Зарегистрирован: 15 окт 2015, 12:40

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение Foxx »

Привет Si1ver

Я уже отписывался в теме по переводу оригинала ГРОМКОСТИ СПУТНИКОВ, но ошибка так и перешла в EE.

Предлагал заменить на:

Отзыв на выбор (для команд)
Отзыв на приказ (для спутников)

За адаптацию и улучшение перевода, БОЛЬШОЕ спасибо.

Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1361
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение Si1ver »

Foxx писал(а):Предлагал заменить на:

Отзыв на выбор (для команд)
Отзыв на приказ (для спутников)
Спасибо, принято.
Я те сообщения об ошибках просматривал, но этот скрин пропустил почему-то. Возможно, меня смутило что эти настройки переехали на другой экран и сменили вид.

Аватара пользователя
Foxx
Сообщения: 18
Зарегистрирован: 15 окт 2015, 12:40

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение Foxx »

По поводу скелетов-гигантов в мортуарии.

Может лучше: снять чары
Изображение

Может лучше: смотришь в томе
Изображение

Аватара пользователя
Foxx
Сообщения: 18
Зарегистрирован: 15 окт 2015, 12:40

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение Foxx »

На первом скрине название не влезает (может сократить или переименовать). На втором опечатка вроде, должно быть: мёртвых.
Изображение Изображение

Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1361
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Re: Перевод Planescape: Torment Enhanced Edition (Si1ver)

Сообщение Si1ver »

Foxx писал(а):На первом скрине название не влезает (может сократить или переименовать).
Протестируй, если несложно, с этим tlk. Я добавил там перенос в некоторые названия на карте.

Ответить