Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Переводы для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и других игр от Arcanecoast.ru.
Аватара пользователя
Lord_Draconis
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 763
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Lord_Draconis »

Изображение
Все помнят, как начинается Baldur’s Gate 2. Еще совсем недавно вы праздновали триумф над Железным троном, пили винишко и щупали сопартиек. И тут ВНЕЗАПНО оказываетесь в темнице, оборудованной в худших традициях БДСМ-культуры. «Ради Баала, да что же, черт возьми, с нами произошло?», — следовал крик баттхерта, но почти двадцать лет русскоязычный геймер не имел внятного, сдобренного десятками сайдквестов, ответа.

И вот паззл собрался. То, что за 3 года не смогли сделать разработчики, сделали фанаты. Завершен перевод Baldur's Gate: Siege of Dragonspear — ключевого дополнения, связывающего воедино историю первых и вторых «врат». На английском оно вышло в конце марта 2016 года. Теперь выходит и на русском.

Чтобы сделать это возможным, ребята побеждали каждый своих чудовищ. Работа и учеба, здоровый сон, личная жизнь, жена и любовница, друганы с пивасом — все положено на алтарь Баала. И то, как говорит команда, титанический труд удалось завершить «лишь чудом». Ну а мы теперь можем этим чудом насладиться. Впереди у нас — тридцать с лишним часов качественного контента с любимыми героями, батальными сценами и, как всегда, лихо закрученным сюжетом.

Спасибо, парни, за ваш труд.
==================================================================
Русский перевод Baldur's Gate: Siege of Dragonspear
Версия: beta 0.07 v8 (Загрузить актуальную версию перевода)
Организатор проекта перевода: Lord_Draconis

Если вы желаете отблагодарить переводчиков за проделанную работу, то ниже выкладываем их реквизиты.
Спойлер
Показать
Переводчики: ------- Процент перевода --------- Реквизиты
Evilkiss ------------------------- 31%------------------------- paypal.me/Evilkiss1
Oleg S (p_zombie) ----------- 25%-------------------------
AliaVuorinen------------------ 5%------------------------- Карта Сбербанка 4276380080808699 Александра Егоровна
Serdrick------------------------ 5%------------------------- Не ответил
BigMek ------------------------ 4%------------------------- Отказался
uzv3r -------------------------- 3%------------------------- Не ответил
djey36------------------------- 2%------------------------- Яндекс 410013997717666
Koneo-------------------------- 1%------------------------- Не ответил
Georgankar--------------------- 1%------------------------- Не прислал
и другие... а также множество неравнодушных под ником p_zombie суммарно 33%
Отдельная благодарность художнику Андрей Jazzcat Шафетов, который перерисовал текстуры. Сами текстуры решено было добавить при выходе BG v2.6.

Инструкция по установки русификатора:
1. Распаковать содержимое архива в корневой каталог игры.
2. Запустить modmerge, нажать клавишу Y и нажать Enter. Дождаться установки.
3. Запустить setup-sodrus. Набрать 12 (для установки русского языка) и нажать Enter. Дождаться установки.

Данная версия перевода не тестировалась и вычитка текста не проводилась. Перевод в дальнейшем будет шлифоваться.
Перевод поправлен в соответствии с изменениями в английском тексте версии 2.6.5, добавлены новые строки. Немного смысловых правок, приведены к единому виду некоторые имена.
Перевод совместим с версиями 2.6.5 и 2.5.17.

Теперь при установке этого перевода на BG1EE+SoD подстановки будут совместимы с переводом prozh'а.
При установке на EET подстановки будут совместимы с переводом Si1ver'а.
И больше нет необходимости патчить их в EET при помощи bgeetextpack_eetpatch, как было раньше.
Изображение

Друзья, фанаты и фанатки. Недавно состоялся релиз мода в рамках проекта Проект перевода модулей для NWN 1-2 для NWN2 под названием Baldur's Gate Reload. Мы также упомянули о грядущем анонсе крупного проекта. Теперь занавеса сброшена. Представляем вам проект по переводу аддона Baldur's Gate: Siege of Dragonspear.

Данный перевод ждут многие и уже давно. На официальном сайте бимдогов русский перевод от фанатов продвигается не очень быстро, и, чтобы дать возможность членам нашего сообщества как можно быстрее и полно ознакомиться с этим замечательным аддоном, тайный меценат перевода Baldur's Gate Reload решил профинансировать данный перевод. Хочу заметить что объём текста порядка 1700 страниц в ворде 12 шрифтом. Переводчица согласилась перевести аддон за довольно скромную сумму.

Участники проекта:
AliaVuorinen - переводчик, раннее перевела мод Baldur's Gate Reload
prozh - модератор перевода, который делает для нас перевод BG1-2
saigon1983 - модератор перевода
Lord_Draconis - модератор перевода

Ориентировочно продолжительность перевода один год. Вы можете повлиять на перевод сами. Присоединяйтесь к переводу по данной ссылке:
http://notabenoid.org/book/71795 - для тех кто зарегистрирован на ноте.
или

https://opennota2.duckdns.org/book/71795 - данная ссылка зеркало перевода. Регистрация не требуется. Но вы будите под ником p_zombie.

Если вы хотите ускорить релиз, то можете присоединиться к переводу. Пишите тут и мы вышлем вам инвайт. Но их у нас не так много. Пожалуйста, если вы не уверены, что будите участвовать в переводе, но хотите немного перевести, тогда можно прислать вам кусочек текста. Вы переведёте и мы вставим его в общий перевод.

По окончании перевода, перевод будет выложен в свободный доступ. Также будет создана трилогия ЕЕ с русским переводом.
Последний раз редактировалось Silmor Senedlen 10 июн 2022, 14:29, всего редактировалось 16 раз.
Причина: Убрал под спойлер реквизиты переводчиков

p_zombie
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 599
Зарегистрирован: 08 мар 2019, 18:20

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение p_zombie »

DLC Merger вместо modmerge. Modmerge, видимо, не рассчитан на 2.6.6 и не обновляется.

zazix
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 23 янв 2018, 23:24

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение zazix »

День добрый всем)
Хотел бы спросить.. данный перевод SoD-rus-for 2.6.5-005-v9 для дополнения BGEE 2.6.6 SOD актуален.. или есть упущенный мной более свежий вариант?

Аватара пользователя
yota13
Координатор
Координатор
Сообщения: 2712
Зарегистрирован: 23 апр 2020, 11:53

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение yota13 »

zazix писал(а):
19 дек 2021, 13:14
или есть упущенный мной более свежий вариант?
Актуальная версия: sodrus 005-v10.

zazix
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 23 янв 2018, 23:24

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение zazix »

yota13 писал(а):
19 дек 2021, 13:55
zazix писал(а):
19 дек 2021, 13:14
или есть упущенный мной более свежий вариант?
Актуальная версия: sodrus 005-v10.
спасибо)

p_zombie
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 599
Зарегистрирован: 08 мар 2019, 18:20

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение p_zombie »

Обновление русификатора sodrus 005-v11
https://www.mediafire.com/file/6vhpaygc ... 1.zip/file
Поправлено: дажемма -> даджемма
Приведено к одному виду Шаэл Корвин -> Шаэль Корвин (было и так, и так), Аудамар Корвин -> Адамар Корвин (было и так, и так).
Добавлены, где замечено, женские варианты реплик.
Кое-где перефразированы неясные формулировки.

Аватара пользователя
Silmor Senedlen
Администратор
Администратор
Сообщения: 853
Зарегистрирован: 24 дек 2011, 08:23
Откуда: Москва

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Silmor Senedlen »

Обновил первый(закреплённый) пост: актуализировал версию перевода и добавил ссылку для загрузки актуальной версии, чтобы не искать по всем страницам.

Честно говоря я сильно удивился, что данный перевод не представлен в файловом архиве. И даже раздела для SoD нет.
Быть может следует для полноты картины создать его и разместить там данный перевод(если авторы не против, конечно)?

Ulpian
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 349
Зарегистрирован: 13 мар 2019, 18:33

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Ulpian »

Спасибо, это уже подходящий под EET?

p_zombie
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 599
Зарегистрирован: 08 мар 2019, 18:20

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение p_zombie »

Silmor Senedlen
На счёт архива - не помешало бы, я думаю, никто против не будет.
Ulpian писал(а):
08 янв 2022, 19:18
это уже подходящий под EET?
Да. Хоть для чего - EET или просто EE. Несовместимых подстановок ни с чем нет.

Аватара пользователя
Alisia
Писатель
Писатель
Сообщения: 164
Зарегистрирован: 27 июл 2012, 09:31
Откуда: Подмосковье
Контактная информация:

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Alisia »

Спасибо! А нельзя ли залить обновленную версию перевода на гугл? Лично у меня оба браузера блокируют mediafire.

Аватара пользователя
Silmor Senedlen
Администратор
Администратор
Сообщения: 853
Зарегистрирован: 24 дек 2011, 08:23
Откуда: Москва

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Silmor Senedlen »

Alisia
Пока можете загрузить отсюда: Upd. смотрите следующее сообщение

Я сейчас занимаюсь созданием раздела для BG:SoD в файловом архиве, и скоро опубликую данный перевод там.

Аватара пользователя
Silmor Senedlen
Администратор
Администратор
Сообщения: 853
Зарегистрирован: 24 дек 2011, 08:23
Откуда: Москва

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Silmor Senedlen »

Добавлен раздел для SoD в файловом архиве, а также загружен перевод:
https://arcanecoast.ru/files/baldur-s-g ... anslations

Ссылка в первом сообщении также изменена на файловый архив.
Lord_Draconis писал(а):
08 фев 2018, 19:50
Просьба проверить описание по ссылке выше и написать нужно ли что-то скорректировать(или самостоятельно, если у тебя есть доступ к редактированию в файловом архиве).

Ulpian
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 349
Зарегистрирован: 13 мар 2019, 18:33

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Ulpian »

Не уверен, правильная ли это фраза или какая-то слетевшая строка, но, в любом случае, разделения по полу в ней нет.
Спойлер
Показать
Изображение
Ещё нашёл ошибку:
Спойлер
Показать
Изображение

p_zombie
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 599
Зарегистрирован: 08 мар 2019, 18:20

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение p_zombie »

Ulpian, спасибо, в следующий раз будет поправлено.

Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1612
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Si1ver »

Я гляжу, официальный перевод SoD вдруг стал 100%. Таки импортировали?

Ulpian
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 349
Зарегистрирован: 13 мар 2019, 18:33

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Ulpian »

Ещё несколько неточностей:
ПринялА
Спойлер
Показать
Изображение
2 ответ при том, что ГГ - мужчина, но такое во многих местах, вряд ли уже будут править, но этот диалог всё же скину. Возможно, стоит заменить на "ты могла бы присоединиться ко мне"
Спойлер
Показать
Изображение
Спойлер
Показать
Изображение
А также заметил в некоторых местах Кирик, соответственно, на Цирик.

Аватара пользователя
yota13
Координатор
Координатор
Сообщения: 2712
Зарегистрирован: 23 апр 2020, 11:53

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение yota13 »

Si1ver писал(а):
04 фев 2022, 00:12
Я гляжу, официальный перевод SoD вдруг стал 100%. Таки импортировали?
Это откуда такая инфа? :?

p_zombie
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 599
Зарегистрирован: 08 мар 2019, 18:20

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение p_zombie »

Si1ver писал(а):
04 фев 2022, 00:12
Я гляжу, официальный перевод SoD вдруг стал 100%. Таки импортировали?
О, видимо так, будем надеяться включат в следующую версию.
yota13 писал(а):
04 фев 2022, 07:13
Это откуда такая инфа? :?
https://translate.baldursgate.com/projects/8
Ulpian писал(а):
04 фев 2022, 00:54
Ещё несколько неточностей:
Спасибо! Всё будет исправлено в следующей версии (видимо, к следующей сборке Сандры, может быть до того ещё что-то добавится).

Evilkiss
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 04 фев 2021, 13:57

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Evilkiss »

Si1ver писал(а):
04 фев 2022, 00:12
Я гляжу, официальный перевод SoD вдруг стал 100%. Таки импортировали?
Да, импортирует тамошний координатор своими силами. Версию, которая была дана тут на Аркане прошлым летом.

Когда включат в игру, не знаю, пока информации нет. Возможно, с очередным обновлением.

paladin84
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 634
Зарегистрирован: 22 май 2021, 05:12

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение paladin84 »

А насколько нужно/стоит пытаться им отправить более свежую версию? Там csv файлы делаются из tra файлов скриптом - так что это дело 5 минут.
Последний раз редактировалось paladin84 17 фев 2022, 16:20, всего редактировалось 1 раз.

p_zombie
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 599
Зарегистрирован: 08 мар 2019, 18:20

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение p_zombie »

Ulpian писал(а):
04 фев 2022, 00:54
Ещё несколько неточностей:
ПринялА
Спойлер
Показать
Изображение
Ulpian, нельзя ли эту картинку перезалить? А то, пока я собрался править, одна картинка не грузится :?

Ответить