Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Переводы для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и других игр от Arcanecoast.ru.
Аватара пользователя
Lord_Draconis
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 665
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Lord_Draconis »

Изображение
Все помнят, как начинается Baldur’s Gate 2. Еще совсем недавно вы праздновали триумф над Железным троном, пили винишко и щупали сопартиек. И тут ВНЕЗАПНО оказываетесь в темнице, оборудованной в худших традициях БДСМ-культуры. «Ради Баала, да что же, черт возьми, с нами произошло?», — следовал крик баттхерта, но почти двадцать лет русскоязычный геймер не имел внятного, сдобренного десятками сайдквестов, ответа.

И вот паззл собрался. То, что за 3 года не смогли сделать разработчики, сделали фанаты. Завершен перевод Baldur's Gate: Siege of Dragonspear — ключевого дополнения, связывающего воедино историю первых и вторых «врат». На английском оно вышло в конце марта 2016 года. Теперь выходит и на русском.

Чтобы сделать это возможным, ребята побеждали каждый своих чудовищ. Работа и учеба, здоровый сон, личная жизнь, жена и любовница, друганы с пивасом — все положено на алтарь Баала. И то, как говорит команда, титанический труд удалось завершить «лишь чудом». Ну а мы теперь можем этим чудом насладиться. Впереди у нас — тридцать с лишним часов качественного контента с любимыми героями, батальными сценами и, как всегда, лихо закрученным сюжетом.

Спасибо, парни, за ваш труд.
==================================================================
Русский перевод Baldur's Gate: Siege of Dragonspear
Версия: beta 0.05 v11 (Загрузить актуальную версию перевода)
Организатор проекта перевода: Lord_Draconis

Если вы желаете отблагодарить переводчиков за проделанную работу, то ниже выкладываем их реквизиты.

Переводчики: ------- Процент перевода --------- Реквизиты
Evilkiss ------------------------- 31%------------------------- paypal.me/Evilkiss1
Oleg S (p_zombie) ----------- 25%-------------------------
AliaVuorinen------------------ 5%------------------------- Карта Сбербанка 4276380080808699 Александра Егоровна
Serdrick------------------------ 5%------------------------- Не ответил
BigMek ------------------------ 4%------------------------- Отказался
uzv3r -------------------------- 3%------------------------- Не ответил
djey36------------------------- 2%------------------------- Яндекс 410013997717666
Koneo-------------------------- 1%------------------------- Не ответил
Georgankar--------------------- 1%------------------------- Не прислал
и другие... а также множество неравнодушных под ником p_zombie суммарно 33%

Отдельная благодарность художнику Андрей Jazzcat Шафетов https://vk.com/ashafetov, который перерисовал текстуры. Сами текстуры решено было добавить при выходе BG v2.6.

Инструкция по установки русификатора:
1. Распаковать содержимое архива в корневой каталог игры.
2. Запустить modmerge, нажать клавишу Y и нажать Enter. Дождаться установки.
3. Запустить setup-sodrus. Набрать 12 (для установки русского языка) и нажать Enter. Дождаться установки.

Данная версия перевода не тестировалась и вычитка текста не проводилась. Перевод в дальнейшем будет шлифоваться.
Перевод поправлен в соответствии с изменениями в английском тексте версии 2.6.5, добавлены новые строки. Немного смысловых правок, приведены к единому виду имена Ашатиель -> Ашатиэль, Элрик -> Элдрик, также возвращено имя Аджантис -> Аянтис (приведено в соответствие с недавними изменениями перевода BG2EE от Si1ver.) Перевод совместим с версиями 2.6.5 и 2.5.17.

Теперь при установке этого перевода на BG1EE+SoD подстановки будут совместимы с переводом prozh viewtopic.php?f=8&t=712
При установке на EET подстановки будут совместимы с переводом Si1ver viewtopic.php?f=8&t=965
и больше нет необходимости патчить их в EET при помощи bgeetextpack_eetpatch, как было раньше.
Изображение

Друзья, фанаты и фанатки. Недавно состоялся релиз мода в рамках проекта Проект перевода модулей для NWN 1-2 для NWN2 под названием Baldur's Gate Reload. Мы также упомянули о грядущем анонсе крупного проекта. Теперь занавеса сброшена. Представляем вам проект по переводу аддона Baldur's Gate: Siege of Dragonspear.

Данный перевод ждут многие и уже давно. На официальном сайте бимдогов русский перевод от фанатов продвигается не очень быстро, и, чтобы дать возможность членам нашего сообщества как можно быстрее и полно ознакомиться с этим замечательным аддоном, тайный меценат перевода Baldur's Gate Reload решил профинансировать данный перевод. Хочу заметить что объём текста порядка 1700 страниц в ворде 12 шрифтом. Переводчица согласилась перевести аддон за довольно скромную сумму.

Участники проекта:
AliaVuorinen - переводчик, раннее перевела мод Baldur's Gate Reload
prozh - модератор перевода, который делает для нас перевод BG1-2
saigon1983 - модератор перевода
Lord_Draconis - модератор перевода

Ориентировочно продолжительность перевода один год. Вы можете повлиять на перевод сами. Присоединяйтесь к переводу по данной ссылке:
http://notabenoid.org/book/71795 - для тех кто зарегистрирован на ноте.
или

https://opennota2.duckdns.org/book/71795 - данная ссылка зеркало перевода. Регистрация не требуется. Но вы будите под ником p_zombie.

Если вы хотите ускорить релиз, то можете присоединиться к переводу. Пишите тут и мы вышлем вам инвайт. Но их у нас не так много. Пожалуйста, если вы не уверены, что будите участвовать в переводе, но хотите немного перевести, тогда можно прислать вам кусочек текста. Вы переведёте и мы вставим его в общий перевод.

По окончании перевода, перевод будет выложен в свободный доступ. Также будет создана трилогия ЕЕ с русским переводом.
Последний раз редактировалось Silmor Senedlen 09 янв 2022, 02:46, всего редактировалось 8 раз.
Причина: Ссылка на загрузку файла перевода изменена на наш файловый архив

p_zombie
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 431
Зарегистрирован: 08 мар 2019, 18:20

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение p_zombie »

DLC Merger вместо modmerge. Modmerge, видимо, не рассчитан на 2.6.6 и не обновляется.

zazix
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 23 янв 2018, 23:24

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение zazix »

День добрый всем)
Хотел бы спросить.. данный перевод SoD-rus-for 2.6.5-005-v9 для дополнения BGEE 2.6.6 SOD актуален.. или есть упущенный мной более свежий вариант?

Аватара пользователя
yota13
Координатор
Координатор
Сообщения: 2379
Зарегистрирован: 23 апр 2020, 11:53

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение yota13 »

zazix писал(а):
19 дек 2021, 13:14
или есть упущенный мной более свежий вариант?
Актуальная версия: sodrus 005-v10.

zazix
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 23 янв 2018, 23:24

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение zazix »

yota13 писал(а):
19 дек 2021, 13:55
zazix писал(а):
19 дек 2021, 13:14
или есть упущенный мной более свежий вариант?
Актуальная версия: sodrus 005-v10.
спасибо)

p_zombie
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 431
Зарегистрирован: 08 мар 2019, 18:20

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение p_zombie »

Обновление русификатора sodrus 005-v11
https://www.mediafire.com/file/6vhpaygc ... 1.zip/file
Поправлено: дажемма -> даджемма
Приведено к одному виду Шаэл Корвин -> Шаэль Корвин (было и так, и так), Аудамар Корвин -> Адамар Корвин (было и так, и так).
Добавлены, где замечено, женские варианты реплик.
Кое-где перефразированы неясные формулировки.

Аватара пользователя
Silmor Senedlen
Администратор
Администратор
Сообщения: 801
Зарегистрирован: 24 дек 2011, 08:23
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Silmor Senedlen »

Обновил первый(закреплённый) пост: актуализировал версию перевода и добавил ссылку для загрузки актуальной версии, чтобы не искать по всем страницам.

Честно говоря я сильно удивился, что данный перевод не представлен в файловом архиве. И даже раздела для SoD нет.
Быть может следует для полноты картины создать его и разместить там данный перевод(если авторы не против, конечно)?

Ulpian
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 278
Зарегистрирован: 13 мар 2019, 18:33

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Ulpian »

Спасибо, это уже подходящий под EET?

p_zombie
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 431
Зарегистрирован: 08 мар 2019, 18:20

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение p_zombie »

Silmor Senedlen
На счёт архива - не помешало бы, я думаю, никто против не будет.
Ulpian писал(а):
08 янв 2022, 19:18
это уже подходящий под EET?
Да. Хоть для чего - EET или просто EE. Несовместимых подстановок ни с чем нет.

Аватара пользователя
Alisia
Писатель
Писатель
Сообщения: 115
Зарегистрирован: 27 июл 2012, 09:31
Откуда: Подмосковье
Контактная информация:

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Alisia »

Спасибо! А нельзя ли залить обновленную версию перевода на гугл? Лично у меня оба браузера блокируют mediafire.

Аватара пользователя
Silmor Senedlen
Администратор
Администратор
Сообщения: 801
Зарегистрирован: 24 дек 2011, 08:23
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Silmor Senedlen »

Alisia
Пока можете загрузить отсюда: Upd. смотрите следующее сообщение

Я сейчас занимаюсь созданием раздела для BG:SoD в файловом архиве, и скоро опубликую данный перевод там.

Аватара пользователя
Silmor Senedlen
Администратор
Администратор
Сообщения: 801
Зарегистрирован: 24 дек 2011, 08:23
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Silmor Senedlen »

Добавлен раздел для SoD в файловом архиве, а также загружен перевод:
https://arcanecoast.ru/files/baldur-s-g ... anslations

Ссылка в первом сообщении также изменена на файловый архив.
Lord_Draconis писал(а):
08 фев 2018, 19:50
Просьба проверить описание по ссылке выше и написать нужно ли что-то скорректировать(или самостоятельно, если у тебя есть доступ к редактированию в файловом архиве).

Ulpian
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 278
Зарегистрирован: 13 мар 2019, 18:33

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Ulpian »

Не уверен, правильная ли это фраза или какая-то слетевшая строка, но, в любом случае, разделения по полу в ней нет.
Спойлер
Показать
Изображение
Ещё нашёл ошибку:
Спойлер
Показать
Изображение

p_zombie
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 431
Зарегистрирован: 08 мар 2019, 18:20

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение p_zombie »

Ulpian, спасибо, в следующий раз будет поправлено.

Ответить