Сообщения без ответовАктивные темы

Полезные ссылки

Согласование терминов, названий и прочих иных составляющих, в т.ч. и словарей.

Модераторы: Silent, Commander L

Полезные ссылки

Сообщение Prowler » 17 май 2010, 23:09

(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)
АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ AD&D

(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)
Написание имен всех персов, используемых в Baldur's Gate

(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)
Все заклинания используемые в BG, написание + подробное описание

(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)
Лингвистический словарь терминов, имен и названий Forgotten Realms (с пояснениями)

(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)
Еще названия/термины (заклинания и школы магии, расы, классы, имена персов, география, вещи)
Изображение
Prowler [?]

Аватара пользователя

Координатор
 
 Не в сети
Сообщения: 2064
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47

Вернуться к началу



Re: Полезные ссылки

Сообщение Commander L » 19 май 2010, 18:11

(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)
Список рас

(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)
Ветка aerie.ru с "Согласованием терминов", но там уже долгое время ничего не обновлялось/сортировалось и теперь там сам черт ногу сломит (и не одну, а целых три)

(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)
Три словаря по D&D и Forgotten Realms (мне особенно нравится, как здесь переведены названия заклинаний [Prowler]).

(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)
Унификация терминов (вроде, имен собственных, используемых в игре). За основу был взят перевод Фаргуса.
Alea jacta est.
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф
"Я боюсь стать таким, как взрослые, которым ничто не интересно, кроме цифр." А. де Сент-Экзюпери
Tsukiakari kumo ni togiretemo
Boku wo terasu...

Все тот же Skaramush...
Commander L [?]

Аватара пользователя

Всевидящий
 
 Не в сети
Сообщения: 682
Зарегистрирован: 17 май 2010, 20:19
Откуда: Империя Тамриэль

Вернуться к началу

Re: Полезные ссылки

Сообщение Commander L » 19 май 2010, 18:11

(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)
Сверх полезная страница со всем, что связано с Forgotten Realms. На английском, правда, но это не делает её хуже. :)

(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)
Более подробно о времени на Ториле (планета, на которой находится наш дорогой континент Faerun)

(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)
Здесь еще куча информации по Forgotten Realms

О языке, переводе и лингвистике:

(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку) - читать в обязательном порядке всем на досуге, чтобы и знаний почерпнуть, и посмеяться.
Чуковский (статьи по переводу).rar
(151.97 КБ) Скачиваний: 318
Флорин - Муки переводческие.rar
(754.57 КБ) Скачиваний: 282
Влахов, Флорин - Непереводимое в переводе.rar
О переводе имен и названий
(487.51 КБ) Скачиваний: 275
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку) - книжка неплохая, но периодически Корней Иванович втаптывает в грязь и разносит в пух и прах некоторых переводчиков - очень некрасиво это выглядит. Осуждая перевод, не всегда предлагается более верный с точки зрения автора вариант; за этим к Норе Галь обращаитесь.

Саиты и сообщества переводчиков:
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку) - саит с кучеи материала о переводе.
Alea jacta est.
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф
"Я боюсь стать таким, как взрослые, которым ничто не интересно, кроме цифр." А. де Сент-Экзюпери
Tsukiakari kumo ni togiretemo
Boku wo terasu...

Все тот же Skaramush...
Commander L [?]

Аватара пользователя

Всевидящий
 
 Не в сети
Сообщения: 682
Зарегистрирован: 17 май 2010, 20:19
Откуда: Империя Тамриэль

Вернуться к началу

Re: Полезные ссылки

Сообщение Prowler » 13 ноя 2013, 21:13

я не знаю, куда это запостить, но мне кажется это весьма нужным в переводе:

Подборка самых нужных словосочетаний на английском

it's high time - давно пора (а не "высокое время")

take your time - не торопись ( а не "бери свое время")

help yourself - угощайся (а не "помогай себе")

to take measures - принимать ( а не "брать") меры

to make a decision - принимать (а не "делать") решение

to achieve results - добиться результатов

pay attention - обращать (а не "платить") внимание (свое)

draw (smb's) attention - обращать внимание (чье-то)

to take a chance - рисковать

to have a rest - отдыхать

to take offence - обидеться

to take a nap - вздремнуть

shadow cabinet - теневой кабинет

to hit the target - попасть в цель

golden share - золотая акция

to put an end to - положить конец, преодолеть

to play with fire - играть с огнем

the root of the trouble - корень зла

to read between lines - читать между строк

to take into account - принимать во внимание

to make a point - обратить особое внимание

to jump at conclusions - делать поспешные выводы

moment of silence - минута молчания

ups-and-downs - взлеты и падения

trouble shooter - специалист по разрешению конфликтных ситуаций

at the world's end - на краю света

think tank - мозговой центр

token strike - предупредительная забастовка

in accordance with - в соответствии с

on account of - на основании

in addition to - в добавление к

at any rate - во всяком случае

on behalf of - от имени

on the basis of - на основе

for the benefit of - на благо

by and large - в целом

in charge of - отвечающий за

in connection with - в связи с

in contrast to/with - в отличии

in the course of - в ходе

as early as - еще в

with the exception of - за исключением

at the expense of - за счет
Изображение
Prowler [?]

Аватара пользователя

Координатор
 
 Не в сети
Сообщения: 2064
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47

Вернуться к началу





Вернуться в Терминология

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1