Ajantis - голосование

Согласование терминов, названий и прочих иных составляющих, в т.ч. и словарей.

Как, по вашему, лучше переводить имя паладина - Ajantis?

Аджантис
21
84%
Аянтис
4
16%
Ажантис
0
Голосов нет
Другой вариант (напишу в теме)
0
Голосов нет
 
Всего голосов: 25

Аватара пользователя
Silmor Senedlen
Администратор
Администратор
Сообщения: 841
Зарегистрирован: 24 дек 2011, 08:23
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Ajantis - голосование

Сообщение Silmor Senedlen »

Antar писал(а):
28 май 2022, 10:32
jagdpanther - ягдпантера, а не джагдпантера
Это как бы немецкое слово, а не английское.
Соответственен и правила произношения совсем иные.

Аватара пользователя
tipun
Алхимик
Алхимик
Сообщения: 2193
Зарегистрирован: 27 май 2016, 06:57
Откуда: Ташкент, Узбекистан

Re: Ajantis - голосование

Сообщение tipun »

Ахантиз :crazy: Давайте сделаем его испанцем))

А по делу. То, конечно, Аджантис.
Изображение
Жираф большой - ему видней...

Аватара пользователя
Xanatos
Сообщения: 16
Зарегистрирован: 22 авг 2015, 19:06

Re: Ajantis - голосование

Сообщение Xanatos »

А следующее голосование будет про "Имоен или аЙмоЭн" ? 🙂

Аватара пользователя
Austin
Координатор
Координатор
Сообщения: 3436
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: Ajantis - голосование

Сообщение Austin »

Xanatos писал(а):
04 июн 2022, 16:17
А следующее голосование будет про "Имоен или аЙмоЭн" ? 🙂
Если бы были какие-то споры на этот счёт, сделали бы и там голосование) Почему нет? Этот раздел для таких голосования и создан.
Но с Имоен все давно пришли к единому варианту, он всех устраивает) Устоявшийся. А если есть устоявшийся и всем привычный вариант, то, ИМХО, надо его и использовать, чтобы не множить кашу в именах
Моды с моим участием:
"О героях, ворах и ростовщиках": viewtopic.php?f=70&t=1585
"BG1 NPCs for BG2": viewtopic.php?f=6&t=1565

Ответить