Сообщения без ответовАктивные темы

Проект доработки перевода Divinity: Original Sin

Одна из лучших игр 2014 года, дань классическим CRPG прошлого. Изометрическая кооперативная (и синглплеерная) RPG с тактической пошаговой боевкой и глубоким ролевым отыгрышем.

Re: Проект доработки перевода Divinity: Original Sin

Сообщение Si1ver » 29 май 2016, 01:54

Версия 1.0. Прошёлся по всем строкам, исправил замеченные ошибки и опечатки. А также:
- Изменения из 2.0.119.430
- Божественный ящик (Godbox) -> Божественный ларец
- Dagger в названии оружия в основном переводилось как "клинок", кое-где - как "кинжал". Теперь в основном везде кинжал (оставил дагу и тычковый нож).
- ё.

Ссылки всё те же, текст на (Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку), в собранном виде (Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку).
Si1ver [?]

Аватара пользователя

Переводчик
 
 Не в сети
Сообщения: 458
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 20:13

Вернуться к началу

Re: Проект доработки перевода Divinity: Original Sin

Сообщение Si1ver » 12 фев 2017, 15:58

Накопилось некоторое количество исправлений, решил сделать версию 1.1:
- Исправлено неверное название бочки со спиртом
- Maradino's Secret Files теперь Секретные материалы Марадино
- Исправлен неверный пол в диалогах в нескольких местах
- Некоторые другие исправления и уточнения в диалогах
- "Бонусы" в тексте заменены "улучшениями"
- Изменения из 23-й и 24-й ревизии от Hort (некоторые женские реплики, уточнение сообщений о воздействиях).

Ссылки прежние: (Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку), (Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку).
Si1ver [?]

Аватара пользователя

Переводчик
 
 Не в сети
Сообщения: 458
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 20:13

Вернуться к началу


Пред.



Вернуться в Divinity: Original Sin

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1