Страница 1 из 4

(ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН) Edwin Romance

Добавлено: 02 июл 2015, 15:20
Затмение
Дорогие переводчики и переводчицы, хочу сказать вам большое спасибо за переводы. Без вас для меня Baldur’s Gate не был бы таким, каким я знаю его сейчас: обновлённым, с кучей всевозможных модов и NPC. Не было бы ни Солафейна, ни подружки-Имоэн, ни пафосного Тсуджаты, ни мрачного Хана и даже Эдвин никогда не рассказал бы интересную историю о своём прошлом.
Я очень вам признательна, что могу познакомиться со всеми новыми и обновлёнными NPC, а так же большими дополнениями.
Так уж вышло, что я не знаю английский. Поэтому я вынуждена обратиться к вам за помощью…
Есть один персонаж, которого я считаю особенным. Я устанавливаю его в любую сборку и беру с собой в напарники… Эдвин Одессейрон (Edwin Romance). К сожалению, мод Edwin Flirts всё так же остаётся на английском.
Пожалуйста, помогите мне познакомиться с модом Edwin Flirts на русском языке.
Надеюсь, моя просьба не будет для вас обременительной.

Искренне ваша,
Затмение,
Вот уже четыре года тихонько проводящая время arcane coast...

Re: Небольшое обращение к переводчикам и переводчицам

Добавлено: 02 июл 2015, 15:57
saigon1983
А какие конкретно TRA-файлы нужно перевести? Каков объем работ, так сказать.

Re: Небольшое обращение к переводчикам и переводчицам

Добавлено: 02 июл 2015, 18:14
Aldark
Затмение, привет.

Ты об этих Edwin Flirts или каких-то других?
http://www.shsforums.net/files/file/37- ... irts-beta/

Re: Небольшое обращение к переводчикам и переводчицам

Добавлено: 02 июл 2015, 18:33
prozh
Aldark писал(а):Ты об этих Edwin Flirts или каких-то других?
http://www.shsforums.net/files/file/37- ... irts-beta/
А других и нету... Только это старый вариант, теперь этот мод включен в последнюю версию Edwin Romance.

Re: Небольшое обращение к переводчикам и переводчицам

Добавлено: 02 июл 2015, 20:22
Затмение
saigon1983, если честно, то не знаю. Я совсем в этом не разбираюсь...
Aldark писал(а):Затмение, привет.

Ты об этих Edwin Flirts или каких-то других?
http://www.shsforums.net/files/file/37- ... irts-beta/
Привет, Aldark
Да )

Re: Небольшое обращение к переводчикам и переводчицам

Добавлено: 02 июл 2015, 20:24
Затмение
prozh писал(а):
Aldark писал(а):Ты об этих Edwin Flirts или каких-то других?
http://www.shsforums.net/files/file/37- ... irts-beta/
А других и нету... Только это старый вариант, теперь этот мод включен в последнюю версию Edwin Romance.
Ух ты, даже новая версия есть?

Re: Небольшое обращение к переводчикам и переводчицам

Добавлено: 02 июл 2015, 21:23
Aldark
Да, но я 2.0.6 скачать не могу с SHS - архив битый. Скачал 2.0.5, там 2 новых файла, связанных с Edwin Flirts. Не переведено.

Re: Небольшое обращение к переводчикам и переводчицам

Добавлено: 30 авг 2015, 19:45
Затмение
Переводчики и переводчицы, :mage: хотя бы чуть-чуть переведено или... даже не стоит надеяться?

Re: Небольшое обращение к переводчикам и переводчицам

Добавлено: 04 июл 2017, 11:09
Аэттеррон
Затмение писал(а):Переводчики и переводчицы, :mage: хотя бы чуть-чуть переведено или... даже не стоит надеяться?
690 строк, если до сих пор актуально, и "ну очень-очень надо", то могу взяться, но учитывая, что придётся переводить параллельно с другим модом, за который уже взялся, то займёт около 2-х месяцев, и если никто не поможет с редактурой, то выйдет несколько топорно.

Re: Небольшое обращение к переводчикам и переводчицам

Добавлено: 04 июл 2017, 13:12
Aldark
Аэттеррон, лучше сделать немного, но лучше :) Толку от 10 модов переведенных на 80% меньше, чем от 4 модов переведенных на 100%.