[Перевод, В процессе] Imoen Romance

Переводы модов для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и Neverwinter Nights от Arcanecoast.ru.

Модераторы: Silent, Commander L, Аэттеррон, Austin

Аватара пользователя
eR1s0n
Сообщения: 43
Зарегистрирован: 27 авг 2016, 22:22

Re: [Перевод, В процессе] Imoen Romance

Сообщение eR1s0n » 14 июл 2019, 16:47

Austin писал(а):eR1s0n, гитхаб-то к кодировке не привязан, а сама установка модов привязана. И впоследствии, если забыть перекодировать в 1251, будет такая же история, как недавно была с Флирт-паком, где из-за UTF-8 возникли баги. Поэтому я теперь сразу кодирую все файлы в правильную кодировку 1251, чтобы потом не возиться с этим.

Про отступы - да, но насколько я понимаю, это не сказывается на работе мода, отступы могут быть любыми. Сейчас специально проверил свой файл в TRA-cheker, он не показал никаких технических ошибок. Или я неправ и какая-то разница всё же есть?
Это мой косяк был, почему то пофикшеный файл не залился на гитхаб, все поправил. Про отступы буду знать.
Перевод Imoen Romance 3.9 https://github.com/eRisonv/Imoen-Romance

Аватара пользователя
Staylos
Сообщения: 54
Зарегистрирован: 24 мар 2018, 21:55
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: [Перевод, В процессе] Imoen Romance

Сообщение Staylos » 14 июл 2019, 21:39

В Духе Горайона переведено 300 строк из 600.
Со вторника до воскресенья буду в отъезде, как только вернусь, сразу продолжу работу.
Будете что-то дальше распределять - смело кидайте на меня любые файлы:)
Никто посох Велшаруна не видел?

Аватара пользователя
Xanatos
Сообщения: 13
Зарегистрирован: 22 авг 2015, 20:06

Re: [Перевод, В процессе] Imoen Romance

Сообщение Xanatos » 16 июл 2019, 16:36

Staylos писал(а):В Духе Горайона переведено 300 строк из 600.
Со вторника до воскресенья буду в отъезде, как только вернусь, сразу продолжу работу.
Будете что-то дальше распределять - смело кидайте на меня любые файлы:)
:mage: :good:

Аватара пользователя
eR1s0n
Сообщения: 43
Зарегистрирован: 27 авг 2016, 22:22

Re: [Перевод, В процессе] Imoen Romance

Сообщение eR1s0n » 18 июл 2019, 14:14

RomanceConten перевел.
Принимаюсь за CampfireCutscenes\Campfire.tra

4091 из 5306 строк SoA позади.
Перевод Imoen Romance 3.9 https://github.com/eRisonv/Imoen-Romance

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 359
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: [Перевод, В процессе] Imoen Romance

Сообщение Austin » 18 июл 2019, 17:23

eR1s0n, , я тогда беру оставшиеся мелкие файлы из папки Love!

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 359
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: [Перевод, В процессе] Imoen Romance

Сообщение Austin » 18 июл 2019, 23:30

Мелкие файлы из LOVE готовы, во вложении.

Текст из файла bitalk странный - стиль речи не похож на Имоен, нет ее веселости и юмора, сплошная стервозность в репликах. Но судя по d-файлу, говорит она. Странный ход. Хорошо хоть, что это мелкий эпизод и в остальных текстах мода характер выдержан. Особенно в старых текстах от Миррабо.
Вложения
RomanceConflict.tra
(4.2 КБ) 6 скачиваний
RomanceNoConflict.tra
(1010 байт) 6 скачиваний
pidtree.tra
(267 байт) 3 скачивания
bitalk.tra
(1.8 КБ) 6 скачиваний

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 359
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: [Перевод, В процессе] Imoen Romance

Сообщение Austin » 19 июл 2019, 10:47

Перевожу Quests.tra.
Обновил первый пост, добавил в список имен автора трафикации мода, без него ничего бы не вышло.

P.S. Насчет разницы в текстах - сказывается то, что их писали разные авторы и у всех стиль чуть отличался. Тексты к SoA писал Лорд Миррабо + поздние доработки от T.C.Dale, тексты к ToB писал Israel Blargh при поддержке T.C.Dale.
Еще непонятно, почему с сайта мода убрали форум. Он был довольно живым

Аватара пользователя
eR1s0n
Сообщения: 43
Зарегистрирован: 27 авг 2016, 22:22

Re: [Перевод, В процессе] Imoen Romance

Сообщение eR1s0n » 19 июл 2019, 11:37

Austin писал(а):Перевожу Quests.tra.
Обновил первый пост, добавил в список имен автора трафикации мода, без него ничего бы не вышло.

P.S. Насчет разницы в текстах - сказывается то, что их писали разные авторы и у всех стиль чуть отличался. Тексты к SoA писал Лорд Миррабо + поздние доработки от T.C.Dale, тексты к ToB писал Israel Blargh при поддержке T.C.Dale.
Еще непонятно, почему с сайта мода убрали форум. Он был довольно живым
https://i.imgur.com/31m6x2I.png
Мне вот непонятны повсеместно встречающиеся строки в d. файлах.
Это намеренно сделано? Их нужно будет все отредактировать?
Менять строчки на @[цифра] нельзя/нежелательно? Туда нужно переведенный текст закатывать?
Перевод Imoen Romance 3.9 https://github.com/eRisonv/Imoen-Romance

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 359
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: [Перевод, В процессе] Imoen Romance

Сообщение Austin » 19 июл 2019, 13:07

eR1s0n, тут не подскажу, это вопрос к saigon1983 (memberlist.php?mode=viewprofile&u=1037 - он в трафикации разбирается лучше и делал ее, я в этом ничего не понимаю ))
Написал ему, подождем ответа.
Как я понял, переводить их надо прямо в d-файлах. А вот почему часть осталась в них, а часть ушла в tra - не знаю.

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 359
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: [Перевод, В процессе] Imoen Romance

Сообщение Austin » 20 июл 2019, 01:22

Перевел Quests.tra
Вложения
Quests.tra
(3.16 КБ) 5 скачиваний

Ответить