Сообщения без ответовАктивные темы

[Перевод, В процессе] Imoen Romance

Переводы модов для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и Neverwinter Nights от Arcanecoast.ru.

Модераторы: Silent, Commander L, Аэттеррон, Austin

[Перевод, В процессе] Imoen Romance

Сообщение Aldark » 27 ноя 2014, 02:51

The Imoen Romance Mod transforms Imoen -- the cheerful, mischieveous thief-mage who accompanied you all the way back from the original Baldur's Gate -- into a romanceable NPC option and adds a huge amount of content and characterization. Even if you choose not to romance Imoen, this mod adds an extended friendship path and large chunks of party banter. Give it a try!

Imoen will romance any PC, regardless of gender or race. It requires that Throne of Bhaal be installed, even if you are only playing the Shadows of Amn portion. For detailed installation instructions, see the mod documentation.

This mod has a colorful history that stretches all the way back to 2003, when the very first version was released. If you are curious or bored enough, you can read about it here: the complicated history of the Imoen Romance mod. Feel free to stop by the forums and chat with other Imoen acolytes, yell at the developers or report bugs. See you around and have a great time!.



Версия мода, для которой ведется перевод:
3.9

Описание мода:
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)

Файлы перевода:
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)

Перевод лицензируется по условиям:
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)



Переводчики и текущая активность:





eR1s0nПеревод текстов SoA и остальных файлов, не указанных ниже
StaylosПеревела dialogues/TOB/PocketPlane и часть FinalConversation
Evilkiss (Enigma)Перевел BhaalTalks, Bracelet и ChallengeTalks, часть FinalConversation
ValarrПереводит dialogues/TOB/GorionWraith
AldarkВычитка, координация проекта
prozh, AustinВычитка

Хочешь присоединиться к проекту перевода и помочь? Просто напиши в этой теме! :good:
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку) : Список модов ArcaneCoast
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку) : GitHub ArcaneCoast (переводы и инструменты)
Aldark [?]

Аватара пользователя

Джедай-Консул
 
 Не в сети
Сообщения: 2176
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:43

Вернуться к началу



Re: [Перевод, В процессе] Imoen Romance

Сообщение Staylos » 09 июл 2019, 22:56

Austin писал(а):Enigma ответил, что пока остановил работу из-за занятости, но зато он успел перевести 71 строку из файла FinalConversation для TOB! Во вложении этот файл - надо лишь добить вторую половину!


Перехвачу, добью
Никто посох Велшаруна не видел?
Staylos [?]

Аватара пользователя
 
 Не в сети
Сообщения: 45
Зарегистрирован: 24 мар 2018, 21:55
Откуда: Санкт-Петербург

Вернуться к началу

Re: [Перевод, В процессе] Imoen Romance

Сообщение Аэттеррон » 10 июл 2019, 03:14

Я смотрю, процесс пошел полным ходом)) Особенно радует то, что влилась "новая кровь", да и некоторые старички оживились)) Так держать народ))
Аэттеррон [?]

Аватара пользователя

Переводчик
 
 Не в сети
Сообщения: 130
Зарегистрирован: 06 дек 2016, 22:01
Откуда: Тверь

Вернуться к началу

Re: [Перевод, В процессе] Imoen Romance

Сообщение Staylos » 10 июл 2019, 10:51

Аэттеррон писал(а):Я смотрю, процесс пошел полным ходом)) Особенно радует то, что влилась "новая кровь", да и некоторые старички оживились)) Так держать народ))



Кто, если не мы!))
Поддержите морально)))
Никто посох Велшаруна не видел?
Staylos [?]

Аватара пользователя
 
 Не в сети
Сообщения: 45
Зарегистрирован: 24 мар 2018, 21:55
Откуда: Санкт-Петербург

Вернуться к началу

Re: [Перевод, В процессе] Imoen Romance

Сообщение eR1s0n » 10 июл 2019, 11:02

Staylos писал(а):
Аэттеррон писал(а):Я смотрю, процесс пошел полным ходом)) Особенно радует то, что влилась "новая кровь", да и некоторые старички оживились)) Так держать народ))



Кто, если не мы!))
Поддержите морально)))

Да уж, лучше не заглядывать в Setup.tra с эпилогами. Там такое полотно текста, глазам страшно.
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)
1 строка, несколько листов А4, а их там 500. Без поддержки тут не обойтись :lol:
eR1s0n [?]

Аватара пользователя
 
 Не в сети
Сообщения: 22
Зарегистрирован: 27 авг 2016, 22:22

Вернуться к началу

Re: [Перевод, В процессе] Imoen Romance

Сообщение Staylos » 10 июл 2019, 12:03

eR1s0n писал(а):
Staylos писал(а):
Аэттеррон писал(а):Я смотрю, процесс пошел полным ходом)) Особенно радует то, что влилась "новая кровь", да и некоторые старички оживились)) Так держать народ))



Кто, если не мы!))
Поддержите морально)))

Да уж, лучше не заглядывать в Setup.tra с эпилогами. Там такое полотно текста, глазам страшно.
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)
1 строка, несколько листов А4, а их там 500. Без поддержки тут не обойтись :lol:


Ну,я точно сдаваться не планирую))
Никто посох Велшаруна не видел?
Staylos [?]

Аватара пользователя
 
 Не в сети
Сообщения: 45
Зарегистрирован: 24 мар 2018, 21:55
Откуда: Санкт-Петербург

Вернуться к началу

Re: [Перевод, В процессе] Imoen Romance

Сообщение Staylos » 10 июл 2019, 22:11

Добила :dwarf:
Вложения
FinalConversation.tra
(58.41 КБ) Скачиваний: 2
Никто посох Велшаруна не видел?
Staylos [?]

Аватара пользователя
 
 Не в сети
Сообщения: 45
Зарегистрирован: 24 мар 2018, 21:55
Откуда: Санкт-Петербург

Вернуться к началу

Re: [Перевод, В процессе] Imoen Romance

Сообщение eR1s0n » 11 июл 2019, 01:54

Staylos писал(а):Добила :dwarf:

Не стоит переводить Кэндлкип как Крепость Свечей. Тоже самое с Имоэн, стоит исправить на Имоен.
Адаптируй названия под wiki aeria, так будет лучше.
В любом случае, потом на вычитке поправлю, но всеже.
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)

Шпаргалочка:
Irenicus - Айреникус
Gorion - Горайон
Puffguts - Винтроп /Толстопуз / Толстопуз Винтроп
Candlekeep - Кэндлкип
Taint - скверна, порча, метка или пятно Баала. Иногда ещё "сущность Баала"
eR1s0n [?]

Аватара пользователя
 
 Не в сети
Сообщения: 22
Зарегистрирован: 27 авг 2016, 22:22

Вернуться к началу

Re: [Перевод, В процессе] Imoen Romance

Сообщение Austin » 11 июл 2019, 02:30

+ вот еще ссылка на статьи, где есть все основные согласованные термины: (Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)

И за работу спасибо еще раз!! Это уже мелочи, решаемо )
Austin [?]

Аватара пользователя

Переводчик
 
 Не в сети
Сообщения: 274
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Вернуться к началу

Re: [Перевод, В процессе] Imoen Romance

Сообщение Staylos » 11 июл 2019, 07:39

eR1s0n писал(а):
Staylos писал(а):Добила :dwarf:

Не стоит переводить Кэндлкип как Крепость Свечей. Тоже самое с Имоэн, стоит исправить на Имоен.
Адаптируй названия под wiki aeria, так будет лучше.
В любом случае, потом на вычитке поправлю, но всеже.
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)

Шпаргалочка:
Irenicus - Айреникус
Gorion - Горайон
Puffguts - Винтроп /Толстопуз / Толстопуз Винтроп
Candlekeep - Кэндлкип
Taint - скверна, порча, метка или пятно Баала. Иногда ещё "сущность Баала"


У меня Имоен и переведена как Имоен. Если где-то "Э" и проскочило - это очепятка.
Тоже самое с Taint - я прочла заранее обсуждение, переводила как скверну и метку.
Кэндлкип поправлю, спасибо.
Никто посох Велшаруна не видел?
Staylos [?]

Аватара пользователя
 
 Не в сети
Сообщения: 45
Зарегистрирован: 24 мар 2018, 21:55
Откуда: Санкт-Петербург

Вернуться к началу

Re: [Перевод, В процессе] Imoen Romance

Сообщение eR1s0n » 11 июл 2019, 08:23

Staylos писал(а):
eR1s0n писал(а):
Staylos писал(а):Добила :dwarf:

Не стоит переводить Кэндлкип как Крепость Свечей. Тоже самое с Имоэн, стоит исправить на Имоен.
Адаптируй названия под wiki aeria, так будет лучше.
В любом случае, потом на вычитке поправлю, но всеже.
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)

Шпаргалочка:
Irenicus - Айреникус
Gorion - Горайон
Puffguts - Винтроп /Толстопуз / Толстопуз Винтроп
Candlekeep - Кэндлкип
Taint - скверна, порча, метка или пятно Баала. Иногда ещё "сущность Баала"


У меня Имоен и переведена как Имоен. Если где-то "Э" и проскочило - это очепятка.
Тоже самое с Taint - я прочла заранее обсуждение, переводила как скверну и метку.
Кэндлкип поправлю, спасибо.

Да я так, мигом пробежался, заметил Имоэн и Крепость Свечей, решил написать, остальное так, просто дополнил, может поможет.
eR1s0n [?]

Аватара пользователя
 
 Не в сети
Сообщения: 22
Зарегистрирован: 27 авг 2016, 22:22

Вернуться к началу


Пред.След.



Вернуться в Переводы модов

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4