Требуются переводчики!

Переводы модов для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и Neverwinter Nights от Arcanecoast.ru.
Zellar
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 06 июл 2015, 00:31

Re: Требуются переводчики!

Сообщение Zellar »

Хочу попасть в команду переводчиков. Конечно, всякие сложные предложения я вряд ли смогу перевести, но вот то, что полегче, думаю смогу

Аватара пользователя
Staylos
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 146
Зарегистрирован: 24 мар 2018, 20:55
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: Требуются переводчики!

Сообщение Staylos »

Нужна ли помощь с переводами? Готова помочь
Никто посох Велшаруна не видел?

Аватара пользователя
saigon1983
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 527
Зарегистрирован: 25 янв 2015, 21:43
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Требуются переводчики!

Сообщение saigon1983 »

Staylos писал(а):Нужна ли помощь с переводами? Готова помочь
Привет. Как относишься к IWDEE? Мне сейчас как раз нужен испытатель на переведенный мод + недопереведено примерно 1500 строк + коррекция текста. Заодно посмотрим твой стиль :buyit:

Аватара пользователя
Staylos
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 146
Зарегистрирован: 24 мар 2018, 20:55
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: Требуются переводчики!

Сообщение Staylos »

saigon1983 писал(а):
Staylos писал(а):Нужна ли помощь с переводами? Готова помочь
Привет. Как относишься к IWDEE? Мне сейчас как раз нужен испытатель на переведенный мод + недопереведено примерно 1500 строк + коррекция текста. Заодно посмотрим твой стиль :buyit:
Если честно, я - балдуранец, но готова взяться помочь с переводом и так)) Если что, углублюсь в тематику)
Никто посох Велшаруна не видел?

Аватара пользователя
saigon1983
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 527
Зарегистрирован: 25 янв 2015, 21:43
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Требуются переводчики!

Сообщение saigon1983 »

Staylos писал(а):но готова взяться помочь с переводом
Тогда милости просим в ветку

Вопросы можно в личку, можно прямо там

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 2311
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: Требуются переводчики!

Сообщение Austin »

Если кто хочет попереводить новые диалоги своих любимых персонажей из BG - обратите внимание на серию замечательных модов от SHS, которые расширяют дружеские диалоги с классическими NPC! Большинство этих модов до сих пор не переведены! Берите любые, что нравится ) У меня в планах взяться за Коргана, но это еще не точно.

Вот список:
Minsc Friendship - https://arcanecoast.ru/mod/minsc-friend ... a---tob%29
Cernd Friendship - https://arcanecoast.ru/mod/cernd-friend ... a---tob%29
Haer'Dalis Friendship - https://arcanecoast.ru/mod/haer-dalis-f ... a---tob%29
Korgan Friendship - https://arcanecoast.ru/mod/korgan-frien ... a---tob%29
Mazzy Friendship - https://arcanecoast.ru/mod/mazzy-friendship
Yoshimo Friendship - https://arcanecoast.ru/mod/yoshimo-friendship
Sarevok Friendship - http://arcanecoast.ru/mod/sarevok-friendship

Вот эти уже переведены:
Imoen Friendship - http://arcanecoast.ru/mod/imoen-friendship
Viconia Friendship - http://arcanecoast.ru/mod/viconia-friendship

Этот переведен не до конца, осталось закончить:
Valygar Friendship - http://arcanecoast.ru/mod/valygar-friendship
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

Аватара пользователя
Alisia
Сообщения: 84
Зарегистрирован: 27 июл 2012, 09:31

Re: Требуются переводчики!

Сообщение Alisia »

Как раз вчера скачала себе эту серию именно с целью посмотреть, что могла бы попробовать перевести :) Закончу с Валигаром, тогда, наверное, возьму еще кого-нибудь. Может быть, Сернда (или он Кернд?), персонаж не особо популярный вроде, а интересно было бы с ним подружиться )

Кстати, играю сейчас с Виконией с модом Viconia Friendship - надо бы там везде прописать женские варианты реплик. А то не комфортно как-то )

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 2311
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: Требуются переводчики!

Сообщение Austin »

Alisia писал(а):
19 окт 2019, 15:13
Как раз вчера скачала себе эту серию именно с целью посмотреть, что могла бы попробовать перевести :) Закончу с Валигаром, тогда, наверное, возьму еще кого-нибудь. Может быть, Сернда (или он Кернд?), персонаж не особо популярный вроде, а интересно было бы с ним подружиться )

Кстати, играю сейчас с Виконией с модом Viconia Friendship - надо бы там везде прописать женские варианты реплик. А то не комфортно как-то )
В классическом старом переводе он вроде был Сернд ) С ним был мини-роман в моде Romantic Encounters для BG2, я его переводил, он меня очень впечатлил тогда, хорошие тексты. А этот мод уже чисто его персонажа касается и пока не переведен...
С Виконией - да, хорошо бы доделать это, если время будет. Но там хоть как-то переведено, уже неплохо ) Другим повезло меньше (
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

razor1213
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 01 окт 2019, 11:02

Re: Требуются переводчики!

Сообщение razor1213 »

Всем привет. На сайте я недавно, как и в балдурсгейте в целом. Понемногу развлекаюсь с установкой разных модов. Но не все, что хотелось бы, есть на русском, поэтому возникло желание перевести хоть что-то для комфортной игры. Увы, мои знания английского на уровне "моя твоя не понимать". И все же хочу попробовать. Итак, мод wings, добавляет новые диалоги и квесты для Аэри. Насколько я понял, готового перевода вроде нет, и никто не планирует его делать. Поправьте, если я ошибаюсь, не хотелось бы делать ненужную работу. И еще хочу уточнить, для перевода достаточно заменить англ текст на рус в фалах .tra, или не все так просто?

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 2311
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: Требуются переводчики!

Сообщение Austin »

razor1213 писал(а):
27 окт 2019, 16:01
Всем привет. На сайте я недавно, как и в балдурсгейте в целом. Понемногу развлекаюсь с установкой разных модов. Но не все, что хотелось бы, есть на русском, поэтому возникло желание перевести хоть что-то для комфортной игры. Увы, мои знания английского на уровне "моя твоя не понимать". И все же хочу попробовать. Итак, мод wings, добавляет новые диалоги и квесты для Аэри. Насколько я понял, готового перевода вроде нет, и никто не планирует его делать. Поправьте, если я ошибаюсь, не хотелось бы делать ненужную работу. И еще хочу уточнить, для перевода достаточно заменить англ текст на рус в фалах .tra, или не все так просто?
Большое спасибо за желание помочь, нам всегда нужны переводчики, и опыт неважен, главное - желание! Если тяжело, то можно просто забивать текст в гугл-переводчик, а потом вычитывать результат и приводить его в более нормальный вид, сверяясь с оригиналом. И лучше не переводить дословно - главное передать и сохранить общий смысл фразы и стиль речи персонажа.

Конкретно этого мода Wings почему-то не было в нашем Списке, я сейчас добавил: https://arcanecoast.ru/mod/wings. Перевода к нему нет, вы правы. Желающих взяться за него тоже еще не было. Так что можно смело пробовать на нем силы ))
razor1213 писал(а):
27 окт 2019, 16:01
И еще хочу уточнить, для перевода достаточно заменить англ текст на рус в фалах .tra, или не все так просто?
Да, просто берете tra-файлы, открываете их в блокноте, Word или Notepad+ (что удобнее), и переводите тексты внутри знаков ~~
Но есть еще важный момент - чтобы понимать, кто и кому говорит конкретную фразу, открывайте в папке Dialogue соответствующий d-файл. Тоже в Word-e.

Там все просто, пример:
SAY @3 - это то, что говорит Аэри, фраза под номером @3
IF ~~ THEN REPLY @4 GOTO B2#AerW1c - это первый вариант ответа ГГ
IF ~~ THEN REPLY @5 GOTO B2#AerW1d - это второй вариант ответа ГГ

Фразы лучше переводить нейтрально (без жесткой привязки к полу ГГ), если диалоги дружеские, а не роман. Т.к. они могут идти у ГГ обоих полов.
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

Аватара пользователя
Alisia
Сообщения: 84
Зарегистрирован: 27 июл 2012, 09:31

Re: Требуются переводчики!

Сообщение Alisia »

razor1213 писал(а):
27 окт 2019, 16:01
Итак, мод wings, добавляет новые диалоги и квесты для Аэри. Насколько я понял, готового перевода вроде нет, и никто не планирует его делать.
А я даже и не знала, что есть такой мод, хотя обожаю Аэри :) Здорово будет, если переведете. Удачи!!

razor1213
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 01 окт 2019, 11:02

Re: Требуются переводчики!

Сообщение razor1213 »

Austin писал(а):
27 окт 2019, 20:47
Но есть еще важный момент - чтобы понимать, кто и кому говорит конкретную фразу, открывайте в папке Dialogue соответствующий d-файл.
Спасибо за подсказку, а то иногда такие фразы попадаются, что сидишь и думаешь, о чем там вообще речь :? Теперь будет гораздо легче разобраться, кто, что и как говорит.
Alisia писал(а):
27 окт 2019, 22:34
А я даже и не знала, что есть такой мод, хотя обожаю Аэри :) Здорово будет, если переведете. Удачи!!
Надеюсь не накосячу с переводом) Думаю, за неделю-другую управлюсь. Кстати тоже нравится это бескрылое чудо, бг1 прошел с модом на нее и похоже с вашим же переводом) Спасибо за него)
Последний раз редактировалось razor1213 28 окт 2019, 18:26, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 2311
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: Требуются переводчики!

Сообщение Austin »

razor1213 писал(а):
28 окт 2019, 18:06
Austin писал(а):
27 окт 2019, 20:47
Но есть еще важный момент - чтобы понимать, кто и кому говорит конкретную фразу, открывайте в папке Dialogue соответствующий d-файл.
Спасибо за подсказку, а то иногда такие фразы попадаются, что сидишь и думаешь, о чем там вообще речь :? Теперь будет гораздо легче разобраться, кто, что и как говорит.
Не за что! Вам спасибо, что взялись!
Я сейчас по многочисленным просьбам сделал подробную инструкцию, как переводить, там есть и этот момент, и другие: КАК ПЕРЕВОДИТЬ МОДЫ? (Инструкция)
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

razor1213
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 01 окт 2019, 11:02

Re: Требуются переводчики!

Сообщение razor1213 »

Доковырял наконец-то перевод. Проверял 1 раз на грамматику. Смысловые ошибки, а они наверняка есть, не особо разглядывал. И чувствую, пока не пройду игру с этим переводом, всего не выловить. Добавлю, что перевод сделан для мгг, но если будет необходимо, сделаю фразы и для жгг. В общем v1.0 всегда глючная, и нуждается в проверке со стороны. Не знаю, как правильно сюда закинуть файл, поэтому https://yadi.sk/d/0yGzAy1aF8l9Ng Всех желающих поучаствовать в тестировании приветствую.

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 2311
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: Требуются переводчики!

Сообщение Austin »

razor1213, спасибо!! Хорошая работа, и текста много, непростая была задача!
Беру на вычитку текст, кодировку тоже поправлю и подготовлю все к отправке авторам! Женские реплики добавлю сам, где возможно. Заодно уберу пробелы между строками.
В credits пропишем ваш ник как автора перевода!
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 2311
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: Требуются переводчики!

Сообщение Austin »

Проверил текст - отличная работа, ошибок минимум, очень достойно! Огромное спасибо за труд!!!
Некоторые изменения я внес, но не масштабные. Исправил кодировку файлов на ANSI, опечатки, привел имена к одному варианту (встречалось Эйри вместо Аэри, Имоэн вместо Имоен и т.д.), добавил женские реплики (где они подходили по ситуации), некоторые моменты переформулировал немного. Например, слово "полагаю" заменил на менее официальный вариант "думаю", в устах Аэри это звучит более естественно. ИМХО ) Еще в описании заклинания "скорость литья" исправил на "скорость чтения заклинания" (casting speed).

Во вложении итог. Выслал его также автору, Coutelier, попросил добавить в мод! Ник переводчика должны указать в установочном файле.
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

razor1213
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 01 окт 2019, 11:02

Re: Требуются переводчики!

Сообщение razor1213 »

Рад был помочь и спасибо за ваши исправления. И все же я уверен, что эффект "потраченности" перевода еще присутствует. Его смогу убрать только при прохождении, а когда снова засяду за игру - не знаю. Точно помню, что пару фраз мне так и не удалось понять, они выглядят бессвязно и непонятно. В общем, как будет версия 1.1 - напишу сюда.

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 2311
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: Требуются переводчики!

Сообщение Austin »

razor1213, ОК, если будут правки после прохождения игры с модом - вносите в текущую версию, отошлем авторам для "тихого" обновления текстов. Это не проблема ) Главное, что основную работу вы сделали! ) Еще раз спасибо!
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

razor1213
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 01 окт 2019, 11:02

Re: Требуются переводчики!

Сообщение razor1213 »

Ахтунг! Похоже что перевод оказался не рабочий. Игра намертво виснет и вылетает на моменте диалога после убиения Калаха в заколдованном цирке. Да и в других местах с моих старых сохранений. С оригинальным, английским переводом, все работает нормально, установка в обоих случаях проходит без ошибок. Предполагаю, что в каком-то файле мода стоит ссылка на англ. название персонажа или предмета, который теперь переименован на рус. и все виснет. Существуют ли проги или простые способы отлова подобных багов?

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 2311
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: Требуются переводчики!

Сообщение Austin »

По идее все должно работать, т.к. tra-файл соответствует английской версии, на ошибки все проверено программой TRA-cheker. Попробую завтра начать новую игру и дойти до цирка. Отпишусь о результате позже.

При установке ошибок нет, кроме одного предупреждения:
WARNING: cannot find block matching [Wings/Scripts/B2#A25o.baf
Но это не ошибка (Error), а предупреждение (warning). Мод устанавливается. И это происходит при установке и русской, и английской версии, так что тут перевод не играет роли и дело не в этом.

В чем может быть причина, сказать не готов. Завтра отпишусь после проверки.
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

Ответить