Sword Coast Stratagems [ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН]

Переводы модов для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и Neverwinter Nights от Arcanecoast.ru.
Аватара пользователя
Prowler
Координатор
Координатор
Сообщения: 2181
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47
Контактная информация:

Re: Sword Coast Stratagems [Перевод, в процессе]

Сообщение Prowler »

Apxu писал(а):
07 май 2020, 12:17
Да, наверно, если выбирать между переводом мода и перевода ридми/мануала/гайда, лучше взяться за какой-нибудь мод. Если всё ещё есть желание, то можно в хтмл файле сменить кодировку и заменять английский текст русским. Но можно просто документом.
(В описании Golem Construction на сайте даже ссылки на русский ридми нет, печально. А я старался... :cry: )
Эм. Сделаем. А ридми где?

Аватара пользователя
Apxu
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 91
Зарегистрирован: 06 окт 2015, 09:39

Re: Sword Coast Stratagems [Перевод, в процессе]

Сообщение Apxu »

Всё, доделал перевод. Всё вроде работает нормально, кроме заклинаний из IWD. Из-за них в переводе будет вышеупомянутый краш на пятом круге волшебника. Как я понял, это из-за ошибок кодировки. В папке iwdspells есть отдельные tra файлы iwdspells.tra - там строки из перевода IWDEE на разные языки, и они в utf-8 кодировке. Файлы в папке lang в кодировке cp1251. Если установить русскую версию SCS, то будет краш из-за заклинания. Если перекодировать iwdspells в cp1251, то игра дальше главного меню не уходит - тоже краш. Если установить английскую версию, то всё нормально, но новые заклинания будут на русском (видимо, выбирается перевод языка tlk файла, а не выбранный во время установки мода). В моде для изменения кодировки используется не iconv, а что-то своё. Нужно будет проверить файлы в кодировке utf-8 на не-EE версии БГ. Когда исправлю причину - отошлю перевод автору.

А так, если не использовать этот компонент, то всё должно быть хорошо. Последние версии файлов залиты на гитхаб. Призываю желающих проверить работоспособность и поискать ошибки в переводе.
Последний раз редактировалось Apxu 08 май 2020, 08:11, всего редактировалось 1 раз.

NeksusBSA
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 22 апр 2020, 19:39

Re: Sword Coast Stratagems [Перевод, в процессе]

Сообщение NeksusBSA »

Apxu писал(а):
07 май 2020, 18:59
Всё, доделал перевод. Всё вроде работает нормально, кроме заклинаний из IWD. Из-за них в переводе будет вышеупомянутый краш на пятом круге волшебника. Как я понял, это из-за ошибок кодировки. В папке iwdspells есть отдельные tra файлы iwdspells.tra - там строки из перевода IWDEE на разные языки, и они в utf-8 кодировке. Файлы в папке lang в кодировке cp1251. Если установить русскую версию SCS, то будет краш из-за заклинания. Если перекодировать iwdspells в cp1251, то игра дальше главного меню не уходит - тоже краш. Если установить английскую версию, то всё нормально, но новые заклинания будут на русском (видимо, выбирается перевод языка tlk файла, а не выбранный во время установки мода). В моде для изменения кодировки используется не iconv, а что-то своё. Нужно будет проверить файлы в кодировке utf-8 на не-EE версии БГ. Когда исправлю причину - отошлю перевод автору.

А так, если не использовать этот компонент, то всё должно быть хорошо. Последние версии файлов залиты на гитхаб. Отдельно приложу архив с переводом сюда. Призываю желающих проверить работоспособность и поискать ошибки в переводе.
Круто, здорово, спасибо! Только у меня краш был на 5 уровне спеллов без установленных заклинаний из Icewind dale :? Завтра мб попробую заново всё переустановить и проверить перевод)
Щас перевожу ридми, на половине раздела о совместимости. Это будет дооооолгий путь... :dash:

Аватара пользователя
Apxu
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 91
Зарегистрирован: 06 окт 2015, 09:39

Re: Sword Coast Stratagems [Перевод, в процессе]

Сообщение Apxu »

Хм, если так, то надо будет ещё над этим посидеть. На пятом круге находится призыв элема воды, я пока считаю его виноватым. Его перевод берётся из другого файла с другой кодировкой. Для игры перевод устанавливать пока не стоит, только тест.
Последний раз редактировалось Apxu 07 май 2020, 19:44, всего редактировалось 1 раз.

NeksusBSA
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 22 апр 2020, 19:39

Re: Sword Coast Stratagems [Перевод, в процессе]

Сообщение NeksusBSA »

Apxu писал(а):
07 май 2020, 19:22
Хм, если так, то надо будет ещё над этим посидеть. На пятом круге находится призыв элема воды, я пока считаю его виноватым. Его перевод берётся из другого файла с другой кодировкой.
изначально я грешил на то, что это там находился первый (вроде бы) спелл, который в ЕЕkeeper отображался с описанием на английском. Возможно, что теперь, с новым переводом, у меня из за этого крашить на 5 лвл спеллов не будет. Но сегодня я это уже не проверю, слишком долго всё переустанавливать, а у меня уже половина двенадцатого )

Аватара пользователя
Apxu
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 91
Зарегистрирован: 06 окт 2015, 09:39

Re: Sword Coast Stratagems [Перевод, в процессе]

Сообщение Apxu »

Всё, вроде исправил вылеты, перекодировав пару файлов. Компонент с заклинаниями из IWD доступен только для EE, совместимость с оригинальной версией должна сохраниться.
Надеюсь, других проблем из-за перевода не будет. Пишите об ошибках и неточностях.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

NeksusBSA
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 22 апр 2020, 19:39

Re: Sword Coast Stratagems [Перевод, в процессе]

Сообщение NeksusBSA »

Apxu писал(а):
08 май 2020, 08:10
Всё, вроде исправил вылеты, перекодировав пару файлов. Компонент с заклинаниями из IWD доступен только для EE, совместимость с оригинальной версией должна сохраниться.
Надеюсь, других проблем из-за перевода не будет. Пишите об ошибках и неточностях.
Нашёл проблему моих вылетов, дело было в другом моде, оказавшимся несовместимым с ЕЕ :( До этого играл с ним в обычную версию и проблем не было...
По переводу пока особо не могу ничего сказать, не было времени пока играть толком, но одно я сразу заметил - в файлах sfo.tra и shared.tra есть одинаковые строчки, переведённые по-разному
Спойлер
Показать
в оригинале (cast previously)
в переводе же
@14300 = ~ (прочитано ранее)~
и
@100300 = ~ (читает предыдущее)~
Хотя, я лично для себя обе эти строчки заменил на "(ПРЕКАСТ)". Просто чтобы в замусоренном логе ярче выделялось. :)

Аватара пользователя
Apxu
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 91
Зарегистрирован: 06 окт 2015, 09:39

Re: Sword Coast Stratagems [Перевод, в процессе]

Сообщение Apxu »

Да, точно. Поправил на (прочитано заранее).

Аватара пользователя
yota13
Сообщения: 231
Зарегистрирован: 23 апр 2020, 11:53

Re: Sword Coast Stratagems [Перевод, в процессе]

Сообщение yota13 »

Apxu писал(а):
09 май 2020, 19:12
Да, точно. Поправил на (прочитано заранее).
Где скачать? Итоговый перевод с этой правкой :)

Аватара пользователя
Apxu
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 91
Зарегистрирован: 06 окт 2015, 09:39

Re: Sword Coast Stratagems [Перевод, в процессе]

Сообщение Apxu »

yota13 писал(а):
09 май 2020, 20:49
Apxu писал(а):
09 май 2020, 19:12
Да, точно. Поправил на (прочитано заранее).
Где скачать? Итоговый перевод с этой правкой :)
Пришлось сделать новый репозиторий, чтобы отправить перевод: https://github.com/RealApxu/SwordCoastStratagems. По ссылке весь мод целиком со встроенным переводом и последними правками.
На форуме G3 появился DavidW (автор мода), но пока в его планах только обновление Ascension. Может быть у него дойдут руки и до SCS.

Ответить