Сообщения без ответовАктивные темы

Paladins of Faerun

Переводы модов для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и Neverwinter Nights от Arcanecoast.ru.

Модераторы: Silent, Commander L, Аэттеррон, Austin

Re: Paladins of Faerun

Сообщение Aldark » 17 дек 2012, 21:20

Так. В pof.tra файле нечего особо переводить автоматически программой - там буквально 20-25 соответствий мелких слов программа нашла. Что касается перевода польского dialog.tlk - то можно взять русский dialog.tlk и просто дополнить строками переведенными из pof.tra. Главное, чтобы был перевод непереведенных строк.

То, что переведено:

Loading translation file (dialog.ru.tlk)...
Loading original file (dialog.en.tlk)...
Loading target file (pof.tra)...
Making hashes...
Translating...
~Beregost~
~<NO TEXT>~
~Duergar~
~Khalid~
~Shield~
~Mercenary~
~Knight~
~Seeker~
~Thug~
Saving...
--------------------------------------------------
Loading translation file (dialog.ru.tlk)...
Loading original file (dialog.po.tlk)...
Loading target file (pof.tra)...
Making hashes...
Translating...
~Иernэ drak~
~Strбћce brбny~
~Waukeenina promenбda~
~Vlбdnн иtvrќ~
~Umaшina vrchovina~
~Ruiny chrбmu~
~Vмtrnй vrљky~
~Mмstskй brбny~
~Hospodskэ~
~Hшbitov~
~Kovбrna~
~Opuљtмnэ dщm~
~Obchodnнk~
~Most~
~Most~
~Chrбmovб иtvrќ~
~Chrбmovб иtvrќ~
~Chrбmovб иtvrќ~
~Vlбdnн иtvrќ~
~Sbohem.~
~A co by to mмlo bэt?~
~Co se stalo?~
~Dobrodruh~
~Sbohem.~
~Ano.~
~Sbohem.~
~Hraniибш~
~Jistм.~
~Jeљtм ne.~
~Иarodмj~
~Ne, jeљtм ne.~
~Dryбda~
~Dryбda~
~Dryбda~
~Sedlбk~
~Sedlбk~
~Sedlбk~
~Vэbornм.~
~Dмkuji. Pшijпte zas.~
~Kapitбn strбћe~
~Klни~
Saving...
Вложения
ouput.7z
(181.99 КБ) Скачиваний: 141
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку) : Список модов ArcaneCoast
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку) : GitHub ArcaneCoast (переводы и инструменты)
Aldark [?]

Аватара пользователя

Джедай-Консул
 
 Не в сети
Сообщения: 2173
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:43

Вернуться к началу

Re: Paladins of Faerun

Сообщение Silent » 18 дек 2012, 00:25

Jinaya писал(а):Но потом посмотрел в сборке Big World Project v10 у Subzerо400 и обнаружил, что эти киты уже включены в его сборку и переведены. Я что зря переводил?
Ну, как сказать, перевода этих китов в свободном пользовании нет - нужно Subzerо400 спрашивать.
Silent [?]

Аватара пользователя

Координатор
 
 Не в сети
Сообщения: 1527
Зарегистрирован: 01 фев 2011, 13:01

Вернуться к началу

Re: Paladins of Faerun

Сообщение Lord_Draconis » 18 дек 2012, 00:56

Aldark писал(а):Что касается перевода польского dialog.tlk - то можно взять русский dialog.tlk и просто дополнить строками переведенными из pof.tra.


Может я не так выразился. Я имел ввиду, можно ли на данный момет сделать частичную адаптацию, т.е. взять русский dialog.tlk и добавить в него (польский) текст из pof.tra. Но если честно, то это не столь важно на данный момент. Сейчас мне главное заниматься переводом.

Silent писал(а):Jinaya писал(а):Но потом посмотрел в сборке Big World Project v10 у Subzerо400 и обнаружил, что эти киты уже включены в его сборку и переведены. Я что зря переводил? Ну, как сказать, перевода этих китов в свободном пользовании нет - нужно Subzerо400 спрашивать.

Разобрался. В мод входит следующие киты:

Divine Remix v6 CZ ( Gibberling Three ) по ходу весь у Сабзиро400 русском. (заберу у него текст)
PoF_Kitpack v5 CZ ( Yarpen ) буду переводить

Маленькая арифметика:
1. Если переводить по 30 строчек в день, то у меня уйдёт всего 397 дней. :)
2. А если переводить по 60 строчек в день, то уйдёт всего 186 дней. :)

Ну что же, план работ составлен.
Создал тему на (Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку) Может кто-то подключится, хотя вряд ли. Местный народ любит игры с 3D-вау эффектами.
Lord_Draconis [?]

Аватара пользователя

Переводчик
 
 Не в сети
Сообщения: 381
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Вернуться к началу

Re: Paladins of Faerun

Сообщение Silmor Senedlen » 18 дек 2012, 01:23

Jinaya писал(а):хотя вряд ли. Местный народ любит игры с 3D-вау эффектами.

Ну-ну, не стоит так сразу гнать на сообщество этого ресурса. Я конечно не знаток его, но знаю определённо что переводы там делаются по весьма широкому кругу игр, и уж точно не ориентируясь на красивые движки.
Silmor Senedlen [?]

Аватара пользователя
 
 Не в сети
Сообщения: 606
Зарегистрирован: 24 дек 2011, 08:23
Откуда: Москва

Вернуться к началу

Re: Paladins of Faerun

Сообщение Aldark » 18 дек 2012, 15:04

Jinaya писал(а):
Может я не так выразился. Я имел ввиду, можно ли на данный момет сделать частичную адаптацию, т.е. взять русский dialog.tlk и добавить в него (польский) текст из pof.tra. Но если честно, то это не столь важно на данный момент. Сейчас мне главное заниматься переводом.

Можно, никаких проблем.

Насчет .tra файлов - когда редактируешь бывает забываешь временами поставить закрывающую тильду, или делаешь случайно синтаксические ошибки. Вот программа, чтобы проверять .tra файлы на ошибки: (Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)

P.S. Могу бабахнуть объявление в новостях, что перевод PoF начат, может кто-то захочет присоединиться.
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку) : Список модов ArcaneCoast
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку) : GitHub ArcaneCoast (переводы и инструменты)
Aldark [?]

Аватара пользователя

Джедай-Консул
 
 Не в сети
Сообщения: 2173
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:43

Вернуться к началу

Re: Paladins of Faerun

Сообщение Lord_Draconis » 18 дек 2012, 19:29

Aldark писал(а):Насчет .tra файлов - когда редактируешь бывает забываешь временами поставить закрывающую тильду, или делаешь случайно синтаксические ошибки. Вот программа, чтобы проверять .tra файлы на ошибки: viewtopic.php?f=31&t=508

Спасибо, Отличная весчь. Уже нашёл одну ошибку.

Aldark писал(а):P.S. Могу бабахнуть объявление в новостях, что перевод PoF начат, может кто-то захочет присоединиться.

Можно. Если люди подтянутся, будет замечетельно.
Lord_Draconis [?]

Аватара пользователя

Переводчик
 
 Не в сети
Сообщения: 381
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Вернуться к началу

Re: Paladins of Faerun

Сообщение Aldark » 18 дек 2012, 21:47

Jinaya, так все-таки, мод на польском или на чешском? В точности можете указать? А то везде в описаниях процесса перевода - на чешском, а в лирических отступлениях - на польском.
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку) : Список модов ArcaneCoast
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку) : GitHub ArcaneCoast (переводы и инструменты)
Aldark [?]

Аватара пользователя

Джедай-Консул
 
 Не в сети
Сообщения: 2173
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:43

Вернуться к началу

Re: Paladins of Faerun

Сообщение prozh » 18 дек 2012, 22:05

Aldark писал(а):на чешском, а в лирических отступлениях - на польском.

мод делали чехи (Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)
Последний раз редактировалось prozh 19 дек 2012, 01:38, всего редактировалось 1 раз.
prozh [?]

Аватара пользователя

Лит. редактор
 
 Не в сети
Сообщения: 1031
Зарегистрирован: 30 янв 2011, 21:41

Вернуться к началу

Re: Paladins of Faerun

Сообщение Silent » 18 дек 2012, 22:15

...и киты на английском - все просто замечательно. )

На самом деле нет - он не на польском, а на чешском. По крайней мере, гугл то, что тут "выдано" за польский, определяет как чешский.
Silent [?]

Аватара пользователя

Координатор
 
 Не в сети
Сообщения: 1527
Зарегистрирован: 01 фев 2011, 13:01

Вернуться к началу

Re: Paladins of Faerun

Сообщение Lord_Draconis » 18 дек 2012, 23:46

Исправил оглавление. На чешском (моя ошибка).
Походу мод пытались переводить на английский язык (частично квесты), но так и недовели. Сам английский язык просто ужасный. Я не владею английским, но такие грубые ошибки как adn вместо and и др. просто ужос.
Lord_Draconis [?]

Аватара пользователя

Переводчик
 
 Не в сети
Сообщения: 381
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Вернуться к началу


Пред.След.



Вернуться в Переводы модов

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron