(ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН) Keeping Yoshimo

Переводы модов для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и Neverwinter Nights от Arcanecoast.ru.

Модераторы: Commander L, Silent, Аэттеррон, Austin

Аватара пользователя
Prowler
Координатор
Координатор
Сообщения: 2083
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47
Контактная информация:

Re: Keeping Yoshimo

Сообщение Prowler » 05 мар 2015, 02:36

Alisia, это отличные новости ;)
Изображение

Аватара пользователя
Alisia
Сообщения: 36
Зарегистрирован: 27 июл 2012, 09:31

Re: Keeping Yoshimo

Сообщение Alisia » 27 мар 2015, 16:04

n_yoshi_edit.tra (eng)
@0 = ~<CHARNAME>, I beg your attention. There is something I must speak with you about.~
@1 = ~Sure Yoshimo, what is it?~
@2 = ~Best now that we remain alert to further attacks. Can it wait until later, Yoshimo~
@3 = ~Sorry, not right now, Yoshimo.~
@4 = ~<CHARNAME>, this truly cannot wait.~
@5 = ~Very well, but everyone stay on the lookout. What's the matter?~
@6 = ~I said not now!~
@7 = ~ On the docks I spotted some old enemies of mine. I am confident they did not see me. But I fear that they could jeopardize our mission. They are wizards of immense power.~
@8 = ~We've dealt with mages before Yoshimo.~
@9 = ~You do seem shaken. Your tone concerns me...~
@10 = ~This sounds serious! Should we find a corner of the dock to cower in?~
@11 = ~Bah! Mages are weak. Let them attack if they dare.~
@12 = ~We must part company, then.~
@13 = ~Mock me at your own peril. If you are unable to listen I will have to leave.~
@14 = ~Come on, I'm just joking Yoshimo. Go ahead and tell me about them.~
@15 = ~*Yawning* Hmph. Tell me then.~
@16 = ~I see. Very well then. If you're foolish enough not to hear me out, I'll leave you to figure them out on your own.~
@17 = ~Out with it then~
@18 = ~What 'figuring out' is there? If they give us a problem we kill them!~
@19 = ~Very unwise, <CHARNAME>. I must take my leave. Best of luck to you all.~
@20 = ~These are particularly deadly foes, rumoured to be otherworldly. It was even whispered by some that they are undead. I knew them when they sailed aboard the Sea Witch. Their feelings toward me are... not friendly.~
@21 = ~What did you do?~
@22 = ~I stole something of tremendous value to them. I will spare you the details, but suffice to say if they spotted me my life would be forfeit.~
@23 = ~You better tell me what you stole. It must have meant a lot to them.~
@24 = ~It must have been valuable indeed for you to take such a risk. Continue with your story.~
@25 = ~Mages and their trinkets! Go on.~
@26 = ~For better or worse, the temptation proved too great at the time.~
@27 = ~That is irrelevant now. I garnered a great sum of gold for it the same evening.~
@28 = ~Yoshimo, we have defeated many powerful foes. How much more dangerous could they be?~
@29 = ~I'm surprised you're admitting this. How can we be sure you won't steal from us?~
@30 = ~Trust me. If they discover me it will mean my death, as well as any who accompany me.~
@31 = ~I still think we should be able to defeat them.~
@32 = ~I trust your judgment on this then. What do you advise?~
@33 = ~Is there not an element of risk to everything in life? This is always the risk when an adventuring party hires one with my talents.~
@34 = ~Hmm. I suppose including a thief in the party does always carry that risk. Alright, continue.~
@35 = ~I don't think I can trust you. It's too great a distraction having to worry about what you might pilfer. You will have to leave.~
@36 = ~You possess great power <CHARNAME>, but you are not invincible...~
@37 = ~As you wish, but it is clear to me that if I remain with you, I will amass treasure far greater than I could ever get by stealing. I am happy to continue with you once you rescue Imoen. I see vast potential for you to gather enormous wealth. I've no doubt that my share will make me a very wealthy man.~
@38 = ~Your words ring true, you may remain in the party. Did you have more to tell us about these Mages?~
@39 = ~I do not trust you. You must leave.~
@40 = ~I have witnessed these two destroy opponents mightier than you. Please, I beg of you. I do not want your death on my conscience. I ask that I may leave your company temporarily so that you enjoy the best chance of rescuing Imoen.~
@41 = ~I'm surprised by this. I have see you wary but never afraid, this isn't like you.~
@42 = ~I humbly ask you to trust me.~
@43 = ~Trust a thief?~
@44 = ~You have earned my trust, Yoshimo. It appears that I am unable to deter you, you may leave if you will rejoin us when we have Imoen.~
@45 = ~I trust you about as far as I can throw you. I have to insist that you remain with us.~
@46 = ~Very well. May Ilmater guide your path.~
@47 = ~Heh, good point. But have I not always served your every whim? All I can do here is to ask you to trust your instincts.~
@48 = ~Very well. It seems I am unable to deter you. Assuming I can get Imoen back, will you rejoin me then?~
@49 = ~I have to insist that you remain with us.~
@50 = ~I will have to see. But yes, I will try. I very much want to retain honour of this contract. Look for me in the Vulgar Monkey tavern. I must drop out for the time being.~
@51 = ~I wish you luck. We'll be back. Hopefully you can join us before we return to Athkatla.~
@52 = ~Nevertheless, I must take my leave. I endanger all of us. Farewell, may Ilmater bless you.~
@53 = ~Good luck to you, Yoshimo.~
@54 = ~Bah, run then coward. May your honour be forever stained!~
@55 = ~Then you leave me no choice but to kill you.~
@56 = ~That is my hope as well, my friend. May Ilmater bless and keep you until we meet again.~
@57 = ~We all reap what we sow, <CHARNAME>. May Ilmater watch over you nevertheless.~
@58 = ~May Ilmater protect me!~
@59 = ~As you wish, for your fates are entwined.~
n_yoshi_edit.tra (rus)
@0 = ~<CHARNAME>, я прошу твоего внимания. Мне надо тебе кое-что сказать.~
@1 = ~Конечно, Йошимо, что такое?~
@2 = ~Самое время, когда мы начеку, ждем новых нападений. Йошимо, это может подождать?~
@3 = ~Извини, Йошимо, но не сейчас.~
@4 = ~<CHARNAME>, но это на самом деле не терпит отлагательств.~
@5 = ~Хорошо, но почему все настороже? Что случилось?~
@6 = ~Я сказал, не сейчас!~ ~Я сказала, не сейчас!~
@7 = ~На пристани я заметил старых врагов. Уверен, они меня не увидели. Но, боюсь, они могут представлять опасность для нашего дела. Это великолепные маги с невероятной силой.~
@8 = ~Мы уже имели дело с магами, Йошимо.~
@9 = ~Ты какой-то нервный. Меня смущает твой тон...~
@10 = ~Ты меня насторожил! Может, поищем местечко поукромнее и обсудим все?~
@11 = ~А-а! Маги - слабаки. Пускай нападают, если кишка не тонка.~
@12 = ~На этом нам пора разойтись.~
@13 = ~Хочешь просто поиздеваться надо мной? Если не будешь слушать меня - я уйду.~
@14 = ~Да ладно тебе, Йошимо, я же просто шучу. Давай, рассказывай уже.~
@15 = ~*Зевает* Хм. Рассказывай.~
@16 = ~Ясно. Как хочешь. Если ты настолько глуп, что не станешь меня слушать, то и разбираться с ними будешь сам.~ ~Ясно. Как хочешь. Если ты настолько глупа, что не станешь меня слушать, то и разбираться с ними будешь сама.~
@17 = ~Да выкладывай уже.~
@18 = ~Да чего тут выкладывать? Если они начнут буянить - мы их убьем!~
@19 = ~Как непредусмотрительно, <CHARNAME>. Мне пора. Желаю удачи!~
@20 = ~Они чрезвычайно сильные противники, и, по слухам, не от мира сего. Поговаривали, что они бессмертны. Я встретился с ними на борту корабля в Ведьмином море. И не скажу, что они мне были... рады.~
@21 = ~Что ты сделал?~
@22 = ~Я украл у них нечто очень ценное. Я умолчу о подробностях, но достаточно сказать, что если они меня увидят, то за свою жизнь я и гроша ломаного не дам.~
@23 = ~Лучше признайся, что ты у них своровал. Должно быть, для них это многое значило.~
@24 = ~Пожалуй, для тебя оно было еще более ценным, раз ты решился на такой риск. Продолжай свой рассказ.~
@25 = ~Маги со своими побрякушками! Давай дальше.~
@26 = ~Хорошо это или плохо, но соблазн тогда был слишком сильным.~
@27 = ~Сейчас это уже неважно. Тогда я получил кругленькую сумму в тот же вечер.~
@28 = ~Йошимо, мы повергли немало мощных врагов. Насколько они опасны?~
@29 = ~Я удивлен, что ты признался в этом. Откуда нам знать, что ты не украдешь что-то и у нас?~ ~Я удивлена, что ты признался в этом. Откуда нам знать, что ты не украдешь что-то и у нас?~
@30 = ~Поверь мне. Если они найдут меня - мне конец, как и всем, кто помогал мне.~
@31 = ~Мне все еще кажется, что мы сможем их победить.~
@32 = ~Я доверяю тебе в этом. Что посоветуешь?~
@33 = ~Разве тебе не кажется, что своя доля риска есть везде? Всегда есть риск, когда компания путешественников нанимает таких, как я.~
@34 = ~Хм-м. Полагаю, принятие вора в свою компанию всегда небезопасно. Ладно, продолжай.~
@35 = ~Не думаю, что могу доверять тебе. Слишком много внимания придется уделять тому, что ты можешь украсть. Тебе лучше уйти.~
@36 = ~Ты обладаешь невероятной силой, <CHARNAME>, но и тебя можно победить...~
@37 = ~Как пожелаешь, но мне совершенно ясно, что если я останусь с вами, то заработаю намного больше, чем воровством. Я с радостью продолжу с вами путь, когда вы спасете Имоен. Я вижу, что вы способны заработать несметные богатства. Поэтому и не сомневаюсь, что даже доля полученного сделает меня богачом.~
@38 = ~Звучит убедительно, можешь остаться с нами. Может, есть что-то еще, что мы должны знать об этих магах?~
@39 = ~Ты не вызываешь у меня доверия. Уходи.~
@40 = ~Я видел, как эти двое уничтожили людей куда сильнее тебя. Пожалуйста, прошу тебя. Я не хочу, чтобы твоя смерть была на моей совести. Прошу дать мне уйти от вас на время, чтобы у вас было больше шансов найти Имоен.~
@41 = ~Я удивлен. Я знаю, что ты подозрительный, но не трус. Это не похоже на тебя.~ ~Я удивлена. Я знаю, что ты подозрительный, но не трус. Это не похоже на тебя.~
@42 = ~Я очень прошу тебя поверить мне.~
@43 = ~Поверить вору?~
@44 = ~Ты заслужил мое доверие, Йошимо. Похоже, я тебя не отговорю, так что можешь уходить, если пообещаешь вернуться, когда мы найдем Имоен.~
@45 = ~Я не доверяю тебе настолько, чтобы отпустить. И настаиваю на том, чтобы ты остался с нами.~
@46 = ~Отлично. Да хранит тебя Ильматер.~
@47 = ~Хех, хороший вопрос. Но разве я не удовлетворял все твои прихоти? Все, что я могу сейчас сделать, это попросить тебя доверять своим инстинктам.~
@48 = ~Отлично. Похоже, я тебя не отговорю. Могу я надеяться, что ты вернешься к нам по возвращении Имоен?~
@49 = ~Я вынужден настаивать на том, чтобы ты остался с нами.~ ~Я вынуждена настаивать на том, чтобы ты остался с нами.~
@50 = ~Посмотрим, что тут можно сделать. Я постараюсь. Я очень хочу с честью выполнить наш договор. Встретимся в таверне "Вульгарная мартышка". А сейчас мне пора.~
@51 = ~Желаю удачи. Мы вернемся. Надеюсь, ты присоединишься к нам еще до того, как мы вернемся в Аткатлу.~
@52 = ~Пожалуй, мне пора. Я всех нас подвергаю опасности. Прощай, да благословит тебя Ильматер.~
@53 = ~Удачи тебе, Йошимо.~
@54 = ~Беги, трус. Пусть твоя честь будет навсегда запятнана!~
@55 = ~Ты не оставляешь мне выбора, я должен убить тебя.~
@56 = ~Я также надеюсь, друг мой. Пусть Ильматер благословит и сохранит тебя до нашей новой встречи.~
@57 = ~Все мы пожнем то, что посеем, <CHARNAME>. И все же пусть Ильматер не оставит тебя.~
@58 = ~Ильматер защитит меня!~
@59 = ~As you wish, for your fates are entwined.~
Последнюю строчку не поняла :?

Аватара пользователя
saigon1983
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 526
Зарегистрирован: 25 янв 2015, 22:43
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Keeping Yoshimo

Сообщение saigon1983 » 27 мар 2015, 19:03

@59 = ~As you wish, for your fates are entwined.~
@59 = ~Как пожелаешь, таковы уж перипетии судьбы.~ Я бы так перевел, судя по смыслу

@9 = ~You do seem shaken. Your tone concerns me...~
@9 = ~Ты какой-то нервный. Меня беспокоит твой тон...~ ИМХО

Аватара пользователя
Alisia
Сообщения: 36
Зарегистрирован: 27 июл 2012, 09:31

Re: Keeping Yoshimo

Сообщение Alisia » 27 мар 2015, 22:00

saigon1983, спасибо!

Аватара пользователя
Alisia
Сообщения: 36
Зарегистрирован: 27 июл 2012, 09:31

Re: Keeping Yoshimo

Сообщение Alisia » 30 мар 2015, 21:09

#!torosan.tra (eng)
@0 = ~Greetings, friend. You have earned quite a reputation, almost a slight on ours. You are <CHARNAME>, and, like more than you realize, we know much of your deeds. As such, I come to talk about business.~
@1 = ~I am certain we have never met, or even seen each other. What do you want with me?~
@2 = ~One step closer, Mage, and your head will leave your shoulders.~
@3 = ~Oh, hello! Evidently we haven't met, so we must go for greetings.~
@4 = ~Yoshimo, who I see among your ranks just happens to be an old... aquaintance of ours. Let me just tell you how surprised I am that he has been with your group so long.~
@5 = ~What is this? Yoshimo, I appear to be attacked by people who know of you, and not for your obvious fame.~
@6 = ~Yoshimo, talk now. Whoever you are, I don't need your business, nor your heads.~
@7 = ~Well then, well met <CHARNAME>, I am Torosan, this is my friend and business partner, Demorthas. I must say, you are not what your reputation makes you. One would have thought you were a mindless creature of death, but it is not so.~
@8 = ~Well then, now that we know each other, we can hear what you have to say.~
@9 = ~Thank you, I have not been enjoying my fame since Nashkel, where I was ten feet tall and had "arms like tree-trunks". Then, of course, I was that mass-murderer. Ah, good times...~
@10 = ~I tire of this, you don't seem like the sort of people I enjoy being with. Goodbye!~
@11 = ~You are a Mage? Perhaps we should share some spells, I am always looking to amass more myself, being a bit of a dabbler.~
@12 = ~Well now, is that so? Well, since you haven't heard of me, yet, I will enlighten you. Demorthas and I are the most fearsome spell-slingers on the seas! One thousand missions we have had, one thousand missions we returned successful, until we met Yoshimo. Ah, I can tell from your face that you have heard of us!~
@13 = ~Yoshimo, these are those people? The "ones in Brynnlaw"?~
@14 = ~No, sorry, I haven't heard of you at all, please continue.~
@15 = ~Your acts mean nothing, I have killed a would-be god, who had strangled half the sword coast, and bathed Amn in blood.~
@16 = ~Is that so? Well, <CHARNAME>, I have decided I like you! Your humour is very refreshing!~
@17 = ~You must hear me out! This could be a crucial new quest, which will gain you untold riches and a very.. shiny... sword! Oh, did I mention that it could gain you immense experience, something every adventurer needs?~
@18 = ~It better be a very shiny sword...~
@19 = ~Well, how much experience, because I need at least fifteen-hundred for the next level, wait! WHERE is my Player's Handbook?!~
@20 = ~Jan, you are hopping from foot to foot, have you run out of turnips or something?~
@21 = ~Is he always like this? It is a wonder you get anywhere together...~
@22 = ~Yeah, he is like this. Powerful guy though. What was it you wanted?~
@23 = ~Ah, Gorion told me a story about this...~
@24 = ~Gah. You will listen to me, NOW!~
@25 = ~Ah, well, in my line of work that happens. These people, however, are a little different, eh Torosan?~
@26 = ~Ah, these are the people I was talking to you about in Brynnlaw... Everything I said then I would repeat now...~
@27 = ~So, then. Why lie about them, then?~
@28 = ~Ugh, you were on a final chance, Yoshimo, now you have spent that chance. I will decide what to do very shortly.~
@29 = ~Because, I assume they were not actually in Brynnlaw at the time. What are you going to do now?~
@30 = ~Of course, I see it better now. Although, Torosan, <CHARNAME> might be a little tricky to defeat, even for you. It is up to <HIMHER>.~
@31 = ~Hah! If I knew he was so easily distracted, by sheer curiousity, I would have been rid of him years ago. Now, onwards.~
@32 = ~Yes, onwards.~
@33 = ~Quite.~
@34 = ~It goes like this, it's very simple, and you might find it a little odd being on the other end of it, for a change.~
@35 = ~Hand over Yoshimo, and you will live.~
@36 = ~What?! Yoshimo! What happened?~
@37 = ~This is insane, give me a moment, would you.~
@38 = ~What would you do with him?~
@39 = ~Oh, uh, here you go...~
@40 = ~Oh dear, Yoshimo... You are not only in trouble with me but also <CHARNAME>. How... unfortunate.~
@41 = ~Of course.~
@42 = ~There, made a decision? It would be quite simple for me.~
@43 = ~Fine... You win; Yoshimo, sorry.~
@44 = ~No, you are not getting Yoshimo now, I am prepared to let him live, thanks.~
@45 = ~Sigh... I always hate this bit. We would kill him, for reasons I'm sure he now regrets. It is a matter of *honour*, that he should die.~
@46 = ~I will say no more.~
@47 = ~I see someone has some sense, for once.~
@48 = ~Well, then. What will it be?~
@49 = ~Oh dear. Demorthas, it seems <CHARNAME> is a little resistant to <HISHER> own techniques...~
@50 = ~Really? Well, sorry to disappoint you, but I have a few nice spells I keep to myself. You have to be gentoo with your closed-source spells in this world, who knows what will slip out over wine...~
@51 = ~Hm... Ah well, I was just finishing a spell myself. It was called Summon: Penguin!~
@52 = ~Hmm, do you think you could give me a hand? I have a few formulae that need sorting out. In this, we have the value X, which is our first component, then it needs to be the mass of K, to referenced by multiplying it with C to equal D, which is subsequently called...~
@53 = ~Summon: Penguin? Odd spell, as I have never heard of a penguin. Where do they come from?~
@54 = ~From the arcane island of Liin-Uhx, far, far to the north.~
@55 = ~Huh, yeah. That looks right, just about. You are on shaky grounds here. The flow needs altering, but you try to go to different areas too much. It needs to be cleaned up, lots. What are you aiming for?~
@56 = ~Actually, it is a spell to stop raptors attacking. You can never be TOO careful!~
@57 = ~I'm not actually sure, but it is likely to be put up at a magical conference.~
@58 = ~Wait, what is this? There is a slight fluctuation in the casting! Another rule of magic, that due to the nature of spells, has not yet been uncovered! Do you see it?~
@59 = ~Now, then. To business.~
@60 = ~To business.~
@61 = ~Do we have to?~
@62 = ~Where? Wait. Yes, I see it. This will greatly change our knowledge of the form of Magic. At last, using this, I can construct magical magnets that don't fry when I send a small but powerful energy particle at it, so they collide. Should be interesting.~
@63 = ~Really? Do you mind if I come along to watch? Yeeesh, why did I become an adventurer? Magic is far more fascinating than blowing things up.~
@64 = ~Humph. You had something to say?~
@65 = ~To business, now?~
@66 = ~I am sure it is very interesting for other magi. This sorted a few questions of my own... At last, using this, I can construct magical magnets that don't fry when I send a small but powerful energy particle at it, so they collide. Should be interesting.~
@67 = ~Indeed. It was very interesting and.. enlightening, to meet you. Farewell!~
@68 = ~Oh, I found this sword, which seems to move towards Yoshimo, here. Maybe you should have it, and see why it should be like that.~
@69 = ~To you to!~
@70 = ~Didn't you have something to say?~
@71 = ~Well, this reminds me of a situation my uncle Twiggy was in, just a few years back. Of course, he was on the other end, being approached by a big-time turnip dealer, who, marching into my poor uncles office with two DWARVES, and him tottering along behind. My, those dwarves really were something... If you could get any stronger and stupider, you'd be an orc... Oh, and they smelt a bit worse too.~
@72 = ~Now, where was I?~
#!torosan.tra (rus)
@0 = ~Приветствую, друг. Ваша слава вас опережает, вы так же знамениты как и мы. Вы <CHARNAME>, и мы больше, чем вы себе представляете, знаем о ваших начинаниях. Так что я пришел поговорить об одном деле.~
@1 = ~Не помню, чтобы мы когда-то встречались, и ваше лицо мне незнакомо. Что вы от меня хотите?~
@2 = ~Еще один шаг, маг, - и твоя голова слетит с плеч.~
@3 = ~О, привет! Похоже, мы никогда не встречались раньше, так что давайте познакомимся.~
@4 = ~Йошимо, которого я вижу в ваших рядах, оказывается, наш старый... знакомец. Позвольте мне выразить удивление тем, что он пробыл в вашей компании так долго.~
@5 = ~Что это значит? Йошимо, кажется, на меня наезжают люди, которые знают тебя, но не потому, что слава тебя опережает.~
@6 = ~Йошимо, говори. Кто бы вы ни были, мне не нужны ни ваши дела, ни ваши головы.~
@7 = ~Хорошо, любезный <CHARNAME>, я Торосан, а это мой друг и деловой партнер Демортас. Надо сказать, что вы не такой, каким рисует вас молва. Можно было бы подумать, что вы безжалостный смертоносный зверь, но это не так.~
@8 = ~Вот мы и познакомились, теперь я могу и выслушать вас.~
@9 = ~Спасибо, после Нашкеля моя слава не привлекает меня. Тогда обо мне говорили: серийный убийца три метра ростом, руки как стволы. Эх, старые добрые времена...~
@10 = ~Мне надоело. Такие, как вы, мне не нравятся. Прощайте!~
@11 = ~Вы маг? Мы могли бы научить друг друга парочке заклинаний. Я еще учусь, поэтому пользуюсь любой возможностью узнать что-то новое.~
@12 = ~Вот как? Раз вы не слышали обо мне, так и быть, просвещу вас. Демортас и я - самые опасные spell-slingers на морях! Все задания, за которые мы брались, заканчивались неизменным успехом, пока мы не встретили Йошимо. А, по выражению вашего лица я вижу, что вы слышали о нас!~
@13 = ~Йошимо, это те самые люди? "Из Бриннло"?~
@14 = ~Нет, прости, я ничего о тебе не слышал. Пожалуйста, продолжай.~
@15 = ~Ваши достижения ничего не значат для меня. Я убил потенциального бога, покорившего половину Побережья мечей, и утопил Амн в крови.~ ~Ваши достижения ничего не значат для меня. Я убила потенциального бога, покорившего половину Побережья мечей, и утопила Амн в крови.~
@16 = ~Да ладно? Ну, <CHARNAME>, кажется, ты мне нравишься! У тебя хороший юмор!~
@17 = ~Ты должен выслушать меня! Это будет невероятный квест, который принесет тебе несметное богатство и очень... классный... меч! А, я уже упоминал, что это принесет тебе огромный опыт, столь нужный странникам?~ ~Ты должна выслушать меня! Это будет невероятный квест, который принесет тебе несметное богатство и очень... классный... меч! А, я уже упоминал, что это принесет тебе огромный опыт, столь нужный странникам?~
@18 = ~Надеюсь, это очень классный меч...~
@19 = ~А сколько опыта? Мне нужно минимум полторы тысячи для следующего уровня. Постой! ГДЕ мой "Справочник игрока"?!~
@20 = ~Ян, ты переступаешь с ноги на ногу, у тебя закончилась репа или еще что?~
@21 = ~Он всегда такой? Интересно, почему вы всегда ходите вместе?..~
@22 = ~Ага, он такой. Но мощный парень. Чего ты хотел, кстати?~
@23 = ~А, Горайон рассказывал мне об этом...~
@24 = ~О-о. Слушай меня, ЖИВО!~
@25 = ~Э, ну, в моем деле такое случается. Хотя эти люди немного отличаются, да, Торосан?~
@26 = ~Э, это те люди, о которых я тебе рассказывал в Бриннло... Я сейчас повторю все, что говорил...~
@27 = ~Ладно. Так почему ты о них врал?~
@28 = ~Ох, это был последний шанс, Йошимо, и ты его уже использовал. Я постараюсь решить, что делать, как можно скорее.~
@29 = ~Потому что мне кажется, что на самом деле их не было в Бриннло тогда. Что теперь будешь делать?~
@30 = ~Конечно, теперь я все понял. Торосан, даже для вас <CHARNAME> будет крепким орешком. Пусть <HIMHER> решает.~
@31 = ~Ха! Если бы я знал, что его так легко отвлечь, простым любопытством, я бы убил его много лет назад. А теперь продолжим.~
@32 = ~Да, продолжай.~
@33 = ~Ну да.~
@34 = ~Все именно так, это очень просто, тебе может не понравиться, если окажешься по другую сторону баррикад.~
@35 = ~Сдавайся, Йошимо, и мне не придется тебя убивать.~
@36 = ~Что?! Йошимо! Что происходит?~
@37 = ~Это безумие, дай мне время, а?~
@38 = ~Что вы с ним сделаете?~
@39 = ~Ох, ах, вот так...~
@40 = ~О, дорогой Йошимо... Тебе угрожаем не только мы, но и <CHARNAME>. Какая... жалость.~
@41 = ~Конечно.~
@42 = ~Принять решение? Это не так уж и сложно для меня.~
@43 = ~Хорошо... Ты победил; Йошимо, прости.~
@44 = ~Нет, вы не возьмете Йошимо, я решил оставить его в живых, спасибо.~ ~Нет, вы не возьмете Йошимо, я решила оставить его в живых, спасибо.~
@45 = ~Ох... Мне никогда не нравилось это. Мы убили бы его за проступок, о котором, несомененно, он сейчас жалеет. Но ему придется умереть, это дело *чести*.~
@46 = ~Я больше ничего не скажу.~
@47 = ~Кажется, в ком-то проснулся здравый смысл, на это раз.~
@48 = ~Ладно. Так что ты решил?~
@49 = ~О, Демортас, кажется, <CHARNAME> немножко устойчив к своим собственным методам...~ ~О, Демортас, кажется, <CHARNAME> немножко устойчива к своим собственным методам...~
@50 = ~Серьезно? Жаль вас расстраивать, но некоторыми сильными заклинаниями я ни с кем не делюсь. You have to be gentoo with your closed-source spells in this world, who knows what will slip out over wine...~
@51 = ~Хм... Да я и сам только что закончил одно заклинание. Оно называлось Призыв: Пингвин!~ ~Хм... Да я и сама только что закончила одно заклинание. Оно называлось Призыв: Пингвин!~
@52 = ~Хм, не могли бы вы помочь мне? Мне нужно вывести несколько формул. In this, we have the value X, нашего первого компомента, then it needs to be the mass of K, to referenced by multiplying it with C to equal D, which is subsequently called...~
@53 = ~Призыв: Пингвин? Странное заклинание, я никогда не слышал о пингвинах. Где они живут?~
@54 = ~Далеко на север от таинственного острова Лин-Акс.~
@55 = ~Ну, да. That looks right, just about. You are on shaky grounds here. The flow needs altering, but you try to go to different areas too much. It needs to be cleaned up, lots. К чему вы стремитесь?~
@56 = ~На самом деле, этим заклятием можно отгнать нападающих хищников. Отсторожность не бывает ИЗЛИШНЕЙ!~
@57 = ~Не могу сказать точно, но скорее всего его будут рассматривать на конференции волшебников.~
@58 = ~Секундочку, что это? Я чувствую какие-то слабые колебания, когда вы насылаете заклинание! Еще одно правило магии, которое из-за природы заклинаний еще не открыли! Вы его видите?~
@59 = ~Нет, теперь приступим к делу.~
@60 = ~Приступим.~
@61 = ~А обязательно?~
@62 = ~Где? Секундочку. Да, вижу. Теперь наши представления о магии кардинально изменятся. Наконец-то с его помощью я смогу создавать волшебные магниты, которые не взорвутся, когда я передам им небольшой, но мощный заряд магии. Будет интересно.~
@63 = ~Правда? Можно, я пойду с вами и понаблюдаю? Да-а-а, почему я стал искателем приключений? Колдовать интереснее, чем взрывать все подряд.~ ~Правда? Можно, я пойду с вами и понаблюдаю? Да-а-а, почему я стала искательницей приключений? Колдовать интереснее, чем взрывать все подряд.~
@64 = ~Хмпф. Вам есть что сказать?~
@65 = ~Приступим к делу?~
@66 = ~Несомненно, это очень интересно магам. И я получил ответы на свои вопросы... Наконец-то с его помощью я смогу создавать волшебные магниты, которые не взорвутся, когда я передам им небольшой, но мощный заряд магии. Будет интересно.~
@67 = ~Действительно. Встреча с вами была очень интересной и.. назидательной. Прощайте!~
@68 = ~О, я нашел этот меч, который привел меня сюда, к Йошимо. Может, вам стоит забрать его и посмотреть, почему он так работает.~
@69 = ~To you to!~
@70 = ~Разве вы не хотели что-то сказать?~
@71 = ~Все это напоминает мне переплет, в который попал мой дядюшка Твигги пару лет назад. Of course, he was on the other end, being approached by a big-time turnip dealer, who, marching into my poor uncles office with two DWARVES, and him tottering along behind. My, those dwarves really were something... If you could get any stronger and stupider, you'd be an orc... Но воняли они похуже орков.~
@72 = ~Так о чем я говорил?~
Этот файл тяжелый для меня, несколько фраз не перевела :oops:

Аватара пользователя
saigon1983
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 526
Зарегистрирован: 25 янв 2015, 22:43
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Keeping Yoshimo

Сообщение saigon1983 » 30 мар 2015, 23:20

@4 = ~Йошимо, которого я вижу в ваших рядах, оказывается, наш старый... знакомый
@8 = ~Вот мы и познакомились, теперь мы можем выслушать и вас.~
@12 = ~Вот как? Раз вы не слышали обо мне, так и быть, просвещу вас. Демортас и я - самые опасные ткачи заклинаний на морях!
@17 = ~Ты должен выслушать меня! Это будет невероятное приключение (квест - это современный русский сленг, вряд ли в средние века люди отправлялись на квесты ;) )
@50 = ~Серьезно? Жаль вас расстраивать, но некоторыми сильными заклинаниями я ни с кем не делюсь. Следует быть осторожным со своими магическими секретами, ибо, кто знает, куда может завести язык после пары бокалов вина... (Я бы так перевел, потому как авторы явно поприкалывались в этих репликах над любителями Linux)
@52 = ~Хмм, как думаете, сможете мне помочь? Мне тут нужно пару формул вывести. Смотрите: у нас есть значение Х, являющееся первым компонентом, оно должно стать множеством К, чтобы преумножиться за счет С, равного Д, которое мы в дальнейшем будем называть...~
@55~Ну, да. Выглядит правильно, почти. Но мы тут в шатком положении: поток должен быть перенаправлен, но вы слишком часто сворачиваете с верного пути. Он нуждается в чистке, в большой чистке. Какова цель этого заклинания?~
@69 = ~И вам тоже!~ (Ту, мне кажется, опечатка)
@71 = ~Все это напоминает мне переплет, в который попал мой дядюшка Твигги пару лет назад. Разумеется, он сам был виноват, ведь не просто так в его дом тогда ворвался один успешный торговец репой с двумя ДВОРФАМИ в придачу и выволок наружу на шатающихся ногах. О, эти дворфы - это действительно что-то с чем-то! Если бы вы захотели найти кого-то сильнее и тупее, то это были бы только орки... Но воняли они похуже орков.~

Аватара пользователя
Alisia
Сообщения: 36
Зарегистрирован: 27 июл 2012, 09:31

Re: Keeping Yoshimo

Сообщение Alisia » 31 мар 2015, 00:37

saigon1983, спасибо :)
А вы не могли бы подправить мой перевод и на предыдущей странице, начиная с файла #!yoshi_begin.tra?
И остается еще совсем немного - пара маленьких файлов :)

Аватара пользователя
saigon1983
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 526
Зарегистрирован: 25 янв 2015, 22:43
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Keeping Yoshimo

Сообщение saigon1983 » 31 мар 2015, 01:17

#!yoshi_begin.tra ИМХО:
@14 = ~Не могу сказать, что это меня сильно удивляет, <CHARNAME>...
@15 = ~Они перехитрили сами себя, Йошимо, что и привело к их гибели. Они сотворили слишком сильное заклинание, блокирующее любую возможность мысленного проникновения и телепортации как изнутри, так и снаружи, чтобы предотвратить возможные побеги.~
@17 = ~Небольшая группа искателей приключений проникла через внешнюю защиту и швырнула огненный шар в потайную дверь, находящуюся непосредственно перед главной. Это вызвало цепную реакцию, разрушив всю систему.~

Аватара пользователя
saigon1983
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 526
Зарегистрирован: 25 янв 2015, 22:43
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Keeping Yoshimo

Сообщение saigon1983 » 31 мар 2015, 01:27

ToL.tra (rus) ИМХО:
@0 = ~Йошимо, наемник, охотник за головами...
@2 = ~Йошимо, ты не должен сражаться с Айреникусом, если не хочешь. Как мы оба знаем, он очень могущественный противник. Отступить сейчас не будет бесчестием.~
@4 = ~Нет, <CHARNAME>, я остаюсь. Я буду осторожен, еще осторожнее, чем обычно. Я рад, что ты меня не принуждаешь, так что я последую за тобой.~
@5 = ~У меня перед тобой долг чести, <CHARNAME>. Многие бы решили, что ты мог бы справедливо убить меня на месте, когда я рассказал, что Айреникус вынудил меня шпионить за тобой... Но я хочу, чтобы ты знал, что мои испытания, когда я искал возможность удалить заклятие Обета, в корне изменили меня...

interjections.tra (rus)
@1 = ~Йошимо! Точно! Ух ты! Ну разве я не счастливчик? Встретить самого Йошимо!~ ~Йошимо! Точно! Ух ты! Ну разве я не счастливица? Встретить самого Йошимо!~

Аватара пользователя
Alisia
Сообщения: 36
Зарегистрирован: 27 июл 2012, 09:31

Re: Keeping Yoshimo

Сообщение Alisia » 01 апр 2015, 20:28

setup.tra (eng)
@1 = ~Keep Yoshimo After Spellhold~
@2 = ~Patched BGMAIN.EXE Yoshimo now stays for ToB~
@3 = ~Katana~
@4 = ~Celestial Harmony +3~
@5 = ~The katana is a single-edged, slightly curved sword which ends in a chisel point. The katana is perhaps one of the finest swords ever made, the steps to its creation both complex and secret, and more an art form than anything else. This blade is an important facet of Kara-Tur culture. To touch or wield a samurai's katana is to insult the samurai and to incite his wrath. For a gaijin, or foreigner, to own such a blade is rare. Either the gaijin is a greatly honored friend of an important minister, or the gaijin has murdered a samurai.

STATISTICS:

Damage: 1D10
Damage type: slashing
Weight: 6
Speed Factor: 4
Proficiency Type: Katana
Type: 1-handed
Requires: 6 Strength
Not Usable By:
Druid
Cleric
Mage
Beast Master~
@6 = ~The katana is a single-edged, slightly curved sword which ends in a chisel point. The katana is perhaps one of the finest swords ever made, the steps to its creation both complex and secret, and more an art form than anything else. This blade is an important facet of Kara-Tur culture, embedded in fine jewels, shaped much like the other of it's pair; Celestial Fury, and it's abilities are a near exact match. This Katana was owned by Torosan, whom you defeated on his hunt for Yoshimo. It is bound to Yoshimo, now, with abilities surpassing all but the rarest Katana's in the land.

STATISTICS:

Abilities:
Calm Mind: +2 INT
50% Movement
Slower APR

Quick Parry: 10% Chance on hit to be immune to all weapons for one round

Damage: 1D10 +3
Damage type: slashing
Weight: 6
Speed Factor: 1
Proficiency Type: Katana
Type: 1-handed
Usable by:
Yoshimo~
@7 = ~Torosan~
@8 = ~Demorthas~
@9 = ~Make Yoshimo Chaotic Good~
setup.tra (rus)
@1 = ~Keep Yoshimo After Spellhold~
@2 = ~Patched BGMAIN.EXE Yoshimo now stays for ToB~
@3 = ~Катана~
@4 = ~Небесная гармония +3~
@5 = ~Катана - это слегка изогнутый меч с односторонней заточкой и скошенным острием. Возможно, катана является лучшим из когда-либо существовавших мечей; ее создание - долгий, засекреченный процесс, скорее искусство, чем ремесло. Этот клинок - важный аспект культуры Кара-Тура. Коснуться или взять в руки катану самурая значит оскорбить его и привести в ярость. Гайдзину, или чужестранцу, редко предоставляется возможность завладеть таким мечом. Такой гайдзин - либо очень хороший друг какого-нибудь важного министра, либо просто убил самурая.

ПАРАМЕТРЫ:

Урон: 1D10
Тип повреждения: рубящее
Вес: 6
Фактор скорости: 4
Оружейный навык: Катаны
Тип: 1-ручный
Требования: 6 Сила
Не могут использовать:
Друид
Священник
Маг
Хозяин зверей~
@6 = ~Катана - это слегка изогнутый меч с односторонней заточкой и скошенным острием. Возможно, катана является лучшим из когда-либо существовавших мечей; ее создание - долгий, засекреченный процесс, скорее искусство, чем ремесло. Этот клинок - важное достояние культуры Кара-Тура, он инкрустирован драгоценными камнями и по форме не отличается от своей пары - Небесной ярости. Лишь с ней он сравним по своим способностям. Эта катана принадлежала Торосану, которого вы победили во время его охоты на Йошимо. Она связана с Йошимо, и теперь превосходит по мощи почти все катаны в мире, кроме самых редких.

ПАРАМЕТРЫ:

Способности:
Calm Mind: +2 ИНТ
50% Movement
Slower APR

Особенности: 10% шанс при ударе получить иммунитет ко всем видам оружия на один раунд.

Урон: 1D10 +3
Тип повреждения: рубящее
Вес: 6
Фактор скорости: 1
Оружейный навык: Катаны
Тип: 1-ручный
Могу использовать:
Йошимо~
@7 = ~Torosan~
@8 = ~Demorthas~
@9 = ~Make Yoshimo Chaotic Good~
Не все обозначения помню, и здесь просто не знаю, нужно ли все технически переводить.

yoshi_tob.tra (eng)
@0 = ~Good to see you again <CHARNAME>, should I join you and help you face the perils of adventuring?~
@1 = ~Yes, I would be pleased.~
@2 = ~No, I have enough people to accompany me in this journey.~
@3 = ~I don't need your help right now. Wait here.~
@4 = ~Welcome back, <CHARNAME>. Do you need my services now?~
@5 = ~Yes, let's go adventuring.~
@6 = ~No, I do not need your help now.~
yoshi_tob.tra (rus)
@0 = ~Рад снова видеть тебя, <CHARNAME>, я могу присоединиться к тебе, чтобы помочь в твоих опасных приключениях?~
@1 = ~Да, я был бы рад.~ ~Да, я была бы рада.~
@2 = ~Нет, у меня достаточно суптников, чтобы сопровождать меня в этом путешествии.~
@3 = ~Прямо сейчас я не нуждаюсь в твоей помощи. Подожди здесь.~
@4 = ~С возвращением, <CHARNAME>. А сейчас тебе нужны мои услуги?~
@5 = ~Да, пойдем вперед, к приключениям.~
@6 = ~Нет, пока что мне не нужна твоя помощь.~
Вроде все на этом ;)

Ответить