(ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН) Sarevok Romance

Переводы модов для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и Neverwinter Nights от Arcanecoast.ru.

Модераторы: Commander L, Silent, Аэттеррон, Austin

Аватара пользователя
Аэттеррон
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 130
Зарегистрирован: 06 дек 2016, 22:01
Откуда: Тверь

Re: Sarevok Romance

Сообщение Аэттеррон » 30 июн 2017, 00:34

Linalon писал(а):@1406 = ~Do you think your false sympathies will wear me down? That I will pour myself out to you? Get away from me!~

Народ, как бы это более литературно перевести?

Думаешь твое ложное сочувствие will wear me down? Что я изолью себя тебя(или откроюсь тебе, выговорюсь)?Пошла прочь!
Ты считаешь, что твоё ненужное (слово false, на мой взгляд, можно и так трактовать, исходя из контекста) сочувствие затронет меня (как вариант)? Что я изолью тебе душу? Отвали от меня!

Enigma
Сообщения: 84
Зарегистрирован: 20 сен 2016, 22:39
Откуда: Петрозаводск

Re: Sarevok Romance

Сообщение Enigma » 02 июл 2017, 18:55

Аэттеррон писал(а):@1406 = ~Do you think your false sympathies will wear me down? That I will pour myself out to you? Get away from me!~

Народ, как бы это более литературно перевести?

Думаешь твое ложное сочувствие will wear me down? Что я изолью себя тебя(или откроюсь тебе, выговорюсь)?Пошла прочь!
А мне кажется, что первое предложение будет звучать ,так: "Ты думаешь, что твоё мнимое сочувствие сломит меня?"

Аватара пользователя
Аэттеррон
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 130
Зарегистрирован: 06 дек 2016, 22:01
Откуда: Тверь

Re: Sarevok Romance

Сообщение Аэттеррон » 03 июл 2017, 19:07

Enigma писал(а):
Аэттеррон писал(а):@1406 = ~Do you think your false sympathies will wear me down? That I will pour myself out to you? Get away from me!~

Народ, как бы это более литературно перевести?

Думаешь твое ложное сочувствие will wear me down? Что я изолью себя тебя(или откроюсь тебе, выговорюсь)?Пошла прочь!
А мне кажется, что первое предложение будет звучать ,так: "Ты думаешь, что твоё мнимое сочувствие сломит меня?"
Да, так скорее всего будет ближе к истине, и вполне в духе Саревока, только я бы уж тогда вместо "мнимого" поставил бы "фальшивое", или "лживое".

HelenAzura
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 29 ноя 2015, 16:51

Re: Sarevok Romance

Сообщение HelenAzura » 02 дек 2018, 17:34

Всем привет! :preved:
Я как-то неторопливо и давно уже начала переводить для себя этот мод, и вот набрела на вас :)
Недавно как раз добила самый большой файл sarev25j. Качество, конечно, не идеальное, но я старалась :oops: . И язык, может быть, немного странноватый местами. Так что буду рада, если воспользуетесь, а если что-нибудь посоветуете или подправите, то вообще будет отлично :roll:
Вложения
sarev25j.tra
(376.38 КБ) 57 скачиваний

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 533
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: Sarevok Romance

Сообщение Austin » 11 сен 2019, 22:28

HelenAzura, огромное спасибо! Благодаря вашей помощи проект удалось завершить!

Я сейчас объединил все переведенные файлы (от всех участников проекта), сделал верную кодировку везде, проверил TRA-cheker-ом. Готовый перевод во вложении, он подходит на текущую версию 1.3.
Также отослал результат Lava Del'Vortel (т.к. исходный автор мода давно не был на связи), чтобы тот обновил его на сайте!

Всем спасибо за работу по переводу этого интересного мода!
Вложения
Sarevok Romance 1.3 Russian.rar
(90.12 КБ) 8 скачиваний
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 533
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: Sarevok Romance

Сообщение Austin » 13 сен 2019, 09:02

Перевод официально включен в новую версию 1.4!
http://www.shsforums.net/files/file/810 ... k-romance/
Что нового в версии v1.4:
Added Russian translation by HelenAzura, Dajdre, Larite & Arcanecoast.ru
Updated to WeiDU v246


Всем еще раз спасибо за труд!

Страница мода на нашем сайте также обновлена: https://arcanecoast.ru/mod/sarevok-romance
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

Ответить