(ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН) BG1 Mini Quests and Encounters

Переводы модов для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и Neverwinter Nights от Arcanecoast.ru.
hawkmoon
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 322
Зарегистрирован: 20 май 2010, 07:16

Re: BG1 Mini Quests and Encounters

Сообщение hawkmoon »

>+Имхо стоит заменить везде "Элтолт" на "Элдот"
>Почему? Из-за старого варианта квеста?
Из-за Eldoth в оригинале. Или его имя где-то произносят как "Элтолт"??

>C#Q02005.tra - не нашёл комменатриев.
Там должен был быть тот же самый комментарий ;)

hawkmoon
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 322
Зарегистрирован: 20 май 2010, 07:16

Re: BG1 Mini Quests and Encounters

Сообщение hawkmoon »

Бьёрнин:
@9 = ~Хм, не знаю, пригодится ли мне это...~
@76 = ~Мне нравится болтать с тобой; хорошо, что ты пока не собираешься никуда отсюда уходить.~
@92 = ~Как хорошо снова с вами встретиться! Уверен, вы приятно проведете время!~

1004:
@83 = ~Я повторяю свое предложение: вы можете купить и оригинальное противоядие. Чрезмерная доза сделает вас сильнее и быстрее, хоть и ненадолго.~
@84 = ~Нет, мне это не надо.~
@85 = ~Да, эффект есть, но для этого зелье нужно выпить полностью. И я уже сказал, что у меня все кончилось. И, боюсь, новых поставок не будет еще долго.~

2005:
@40 = ~Если вы потеряли только деньги, возможно, мы могли бы дать вам немного?~
@46 = ~*Я* изменила решение? *Я* изменила решение? Весь вечер мы обсуждали необходимость продажи моего... *рыдает* ожерелья моей бабушки, и на следующее утро он спрятал его! Мы потеряем дом, потому что не сможем оплатить долги. Я действительно не виню его, что он больше не может зарабатывать как раньше. Я не говорила с моим упрямым мужем уже несколько дней. Я... я больше не могу выносить этого... *рыдает* Пожалуйста, оставьте меня в покое...~
@72 = ~Пропало? Да, оно на самом деле пропало! Моя дражайшая жена прячет последнее, что может спасти нас от утраты дома... О Боги, я говорю с какими-то незнакомцами о своих финансовых проблемах! Вам лучше уйти. Прощайте!~
@103 = ~Хорошо, *шепчутся* *рыдание* Ты прав, мой дорогой. Но только *шепчутся*...~
@104 = ~Ты у меня самая умная, любимая. Именно так мы и сделаем.~

3_4_5:
@42 = ~*кашель* Так же, как и те, кого вы обвинили в угрозах вашему сыну. Вы отзываете свои претензии, не так ли?~

5001:
@65 = ~Простите, что потревожил вас. Я ухожу.~ ~Простите, что потревожила вас. Я ухожу~
@80 = ~Это очень благородно. Я вас больше не потревожу.~

6001:
@94 = ~Так это ты - то чудовище, которое угрожает жителям этого дома!~
И в конце файла не "посмотри на контракт", а "контракт подписан/подписал(а) контракт".
Кто переводил этот файл? Там отсебятины море, я уж не стал всё править, благо по большей части это просто дополнения, не меняющие смысл...

7001:
@28 = ~Я не могу идти туда. Я не могу представить, чтобы у полуорка и городской девушки были счастливые отношения.~

Аватара пользователя
prozh
Лит. редактор
Лит. редактор
Сообщения: 1158
Зарегистрирован: 30 янв 2011, 20:41
Контактная информация:

Re: BG1 Mini Quests and Encounters

Сообщение prozh »

hawkmoon писал(а):>+Имхо стоит заменить везде "Элтолт" на "Элдот"
>Почему? Из-за старого варианта квеста?
Из-за Eldoth в оригинале. Или его имя где-то произносят как "Элтолт"??

>C#Q02005.tra - не нашёл комменатриев.
Там должен был быть тот же самый комментарий ;)
вообще то в оригинале Eltolth

Аватара пользователя
Prowler
Координатор
Координатор
Сообщения: 2265
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47
Контактная информация:

Re: BG1 Mini Quests and Encounters

Сообщение Prowler »

hawkmoon писал(а):Бьёрнин:
6001:
@94 = ~Так это ты - то чудовище, которое угрожает жителям этого дома!~
И в конце файла не "посмотри на контракт", а "контракт подписан/подписал(а) контракт".
Кто переводил этот файл? Там отсебятины море, я уж не стал всё править, благо по большей части это просто дополнения, не меняющие смысл...
Переводил Fess, если помнишь такого.

По поводу Элдота...
Имелось ввиду, что в оригинале мода Slime-quest (тогда, когда он был отдельным модом - там был Элдот)
И это вовсе не тот Элдот Крон, а другой... Видать специально поменяли на Элтолт.

Ну как, высылать?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

Аватара пользователя
prozh
Лит. редактор
Лит. редактор
Сообщения: 1158
Зарегистрирован: 30 янв 2011, 20:41
Контактная информация:

Re: BG1 Mini Quests and Encounters

Сообщение prozh »

в оригинале Slime под BG1 тоже был Eltolth....

Аватара пользователя
Prowler
Координатор
Координатор
Сообщения: 2265
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47
Контактная информация:

Re: BG1 Mini Quests and Encounters

Сообщение Prowler »

Перевод включён в релиз. Всем спасибо.

Необязательный мини-апдейт к переводу включён в BWP Textpack (исправлен в одной строке Элдот на Элтолт).

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1762
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: BG1 Mini Quests and Encounters

Сообщение Austin »

Prowler писал(а): По поводу Элдота...
Имелось ввиду, что в оригинале мода Slime-quest (тогда, когда он был отдельным модом - там был Элдот)
И это вовсе не тот Элдот Крон, а другой... Видать специально поменяли на Элтолт.
Когда я переводил мод "Romantic Encounters", там тоже был Eldoth (именно Eldoth, я только что проверил английский оригинал), поэтому я его перевел как Элдот. Судя по описанию этого романа в ридми, это старый товарищ, видимо, из первого BG ("Your old companion").
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

Аватара пользователя
Silent
Координатор
Координатор
Сообщения: 1527
Зарегистрирован: 01 фев 2011, 12:01
Контактная информация:

Re: BG1 Mini Quests and Encounters

Сообщение Silent »

Нужны переводчики для обновления перевода BGQE. Бета мода лежит здесь.

Аватара пользователя
Silent
Координатор
Координатор
Сообщения: 1527
Зарегистрирован: 01 фев 2011, 12:01
Контактная информация:

Re: BG1 Mini Quests and Encounters

Сообщение Silent »

Когда-то, почти год назад, я начинал переводить новую на то время версию этого мода (см. дату в названии приложения), но по определенным причинам не смог завершить начатое. Чтобы мои труды не пропали зря, оставляю здесь архив со своими наработками, авось кто возьмется доперевести. И сразу поясню, на всякий случай, что файлы с расширением, написанным строчными буквами (tra), считаются полностью переведенными, тогда как файлы с расширением, написанным заглавными (TRA), еще нуждаются во внимании переводчиков. С остальным, кто захочет, разберется сам.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

d0lphin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 21
Зарегистрирован: 18 май 2015, 09:54

Re: BG1 Mini Quests and Encounters

Сообщение d0lphin »

Решил добить перевод.

Т.к. текста не так уж и мало, предлагаю всем желающим принять участие.

Текст для перевода (часть уже переведена):
https://docs.google.com/spreadsheets/d/ ... sp=sharing
https://docs.google.com/spreadsheets/d/ ... sp=sharing
https://docs.google.com/spreadsheets/d/ ... sp=sharing
https://docs.google.com/spreadsheets/d/ ... sp=sharing
https://docs.google.com/spreadsheets/d/ ... sp=sharing

Или архивом - https://yadi.sk/d/JqjAM0-wuqN0Pw

Аватара пользователя
tipun
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 989
Зарегистрирован: 27 май 2016, 06:57

Re: BG1 Mini Quests and Encounters

Сообщение tipun »

Я сейчас этот мод тоже перевожу. На днях должен закончить.
Изображение
Жираф большой - ему видней...

Аватара пользователя
saigon1983
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 527
Зарегистрирован: 25 янв 2015, 21:43
Откуда: Санкт-Петербург

Re: BG1 Mini Quests and Encounters

Сообщение saigon1983 »

tipun, ты прям метеор, я гляжу)) На всякий случай не переводи IWD NPC 6.0 и Tweaks Anthology - их я сейчас перевожу))) :drinks:

Аватара пользователя
tipun
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 989
Зарегистрирован: 27 май 2016, 06:57

Re: BG1 Mini Quests and Encounters

Сообщение tipun »

saigon1983 писал(а):tipun, ты прям метеор, я гляжу)) На всякий случай не переводи IWD NPC 6.0 и Tweaks Anthology - их я сейчас перевожу))) :drinks:
:D К сожалению, на этой неделе все же не успею. Вчера работы много подвезли. Но на следующей неделе думаю закончить.
Изображение
Жираф большой - ему видней...

d0lphin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 21
Зарегистрирован: 18 май 2015, 09:54

Re: BG1 Mini Quests and Encounters

Сообщение d0lphin »

tipun, так а не проще ли присоединиться к уже начатому переводу? Зачем двойную работу делать?

d0lphin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 21
Зарегистрирован: 18 май 2015, 09:54

Re: BG1 Mini Quests and Encounters

Сообщение d0lphin »

tipun, есть успехи по переводу?

Аватара пользователя
tipun
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 989
Зарегистрирован: 27 май 2016, 06:57

Re: BG1 Mini Quests and Encounters

Сообщение tipun »

d0lphin писал(а):tipun, есть успехи по переводу?
Пока нет. Работы валом навалилось. Как разгружусь немного, продолжу.
Изображение
Жираф большой - ему видней...

d0lphin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 21
Зарегистрирован: 18 май 2015, 09:54

Re: BG1 Mini Quests and Encounters

Сообщение d0lphin »

Завершил перевод мода. Устанавливается без проблем. Осталась вычитка и проверка на всякие косяки. Забираем:

Только файлы локализации
Мод целиком с локализацией

OJIrEPD
Сообщения: 35
Зарегистрирован: 19 апр 2014, 16:12

Re: BG1 Mini Quests and Encounters

Сообщение OJIrEPD »

Под ЕЕ?

d0lphin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 21
Зарегистрирован: 18 май 2015, 09:54

Re: BG1 Mini Quests and Encounters

Сообщение d0lphin »

OJIrEPD, под все версии, под ЕЕ тоже.

Аватара пользователя
tipun
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 989
Зарегистрирован: 27 май 2016, 06:57

Re: BG1 Mini Quests and Encounters

Сообщение tipun »

d0lphin писал(а):OJIrEPD, под все версии, под ЕЕ тоже.
И даже на ЕЕТ. Кстати, у тебя в файле c#q07001.tra нет строки @120. В .d файле она есть. Устанавливается без ошибок, но эту строку установщик, похоже, вытягивает из bgqe_game.tra. Проверь. У меня не получается, т.к. на Win10 NearInfinity не может открыть ни один из языков, кроме английского.
Изображение
Жираф большой - ему видней...

Ответить