Ascalon's Breagar NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Переводы модов для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и Neverwinter Nights от Arcanecoast.ru.
Аватара пользователя
Prowler
Координатор
Координатор
Сообщения: 2369
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47
Контактная информация:

Re: Ascalon's Breagar NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение Prowler »

Кто-то может отослать перевод автору?

Аватара пользователя
yota13
Координатор
Координатор
Сообщения: 2684
Зарегистрирован: 23 апр 2020, 11:53

Re: Ascalon's Breagar NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение yota13 »

Prowler писал(а):
12 май 2022, 00:20
Кто-то может отослать перевод автору?
klichko86 писал(а):
19 апр 2022, 13:17
Мод Ascalon's Breagar. Я не заявляю что он не рабочий ... но мне изначально не понравился перевод... Во-первых перевод по сути разговорный, как мы разговариваем на улице.... Например ругательно слово Бреагара Buzzurk, я перевел Буззурк, замененено словом Брааа, как если бы я заменил разговорным Бляаа... Я увидел только реплики Адама acadam и самого Бреагара acbre... Ни в коем случае не хочу оскорбить переводчика, потому что в данном случае, хотя бы, реально человек переводил, а не называл переводом... И некоторые фразы и строки я черпал от переводчика... Но некоторые строки, фразы и слова реально не соответствуют оригиналу, не могу сказать уже конкретно... Я перевел два файла пока что, потому что параллельно еще допереводил Кивана и Дехериану, но теперь уже могу спокойно переводить, хоть и реплики Бреагара те еще...
Подожду эти правки (если по итогу они будут), потом отправлю перевод jastey.
Так же кому-то надо бы протестировать работу Ascalon's Breagar v11.4.0-rus на ваниле.

Zlobny Gnum
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 25 май 2022, 16:53

Re: Ascalon's Breagar NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение Zlobny Gnum »

Я являюсь переводчиком данного МОДа . Если есть КОНКРЕТНЫЕ предложения или вопросы прошу писать лично. А говорить что перевод похож на то, как мы говорим на улице... Мата нет оскорблений тоже... Это РОЛЕВАЯ ИГРА. И у каждого персонажа свой характер и манера речи. не говоря уже о рассовых предпочтениях в поведении и речи.

Аватара пользователя
yota13
Координатор
Координатор
Сообщения: 2684
Зарегистрирован: 23 апр 2020, 11:53

Re: Ascalon's Breagar NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение yota13 »

Соглашусь со Zlobny Gnum. Правки перевода нужны (и будут) в случае, если есть противоречия с текстом оригинальной игры (касаемо названий, имен и т.д.), а что касается рассовых предпочтений в поведении и речи персонажа, то тут, само собой, надо по максимуму оставлять "самобытность" персонажа в плане его реплик (в особенности касаемо моих любимых дварфов\гномов).
klichko86 писал(а):
19 апр 2022, 13:17
Например ругательно слово Бреагара Buzzurk, я перевел Буззурк, замененено словом Брааа, как если бы я заменил разговорным Бляаа...
Ни один гнум не будет ругаться словом "Брааа"...это уж точно "не то пальто". Надо оставлять Буззурк бесспорно.
Вот топ пример ругани:
Изображение

Zlobny Gnum
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 25 май 2022, 16:53

Re: Ascalon's Breagar NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение Zlobny Gnum »

Йота согласен. Просто выкрик Брааа бы использован не как ругательство. Иногда в реальной жизни хочется крикнуть что то типа ААААА Да пошло оно всё к чёрту! Вот это АААА и есть Браааа!

Zlobny Gnum
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 25 май 2022, 16:53

Re: Ascalon's Breagar NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение Zlobny Gnum »

Простите за СПАМ но Бузурк было использовано в таких случаях, что просто ругательством это не назовёшь. Скорее правда клич

Аватара пользователя
klichko86
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 252
Зарегистрирован: 10 апр 2016, 11:41
Откуда: Марий Эл

Re: Ascalon's Breagar NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение klichko86 »

Подожду эти правки (если по итогу они будут)
А куда Алекс-Каран делся :)

Ну по сути это не правки, я перевожу с ноля, точнее переводил(пока отложил) из-за БГ1 НПС Проект, потому что решил что лучше сначала вычитать-перевести НПС со всеми его именами и названиями, а потом уже со спокойной душой все это использовать в Бреагаре, потому что так или иначе имена и названия пересекаются... На данный момент переведено 12 файлов, самый крупный из них сетап файл game-acbre... Ругательное выражение Буззурк решил заменить на что-то более словесное, и после пары часов лазания по интернету и изучения гномьего словаря и выражений остановился на варианте "Кхаз тараг" что означает Гномья борода, вроде звучит :) Ориентировался я на то что было услышано ранее, то ли во Властелине колец, то ли еще в каком-то фильме, но почему-то было на слуху выражение Борода Гнома... Я бы давно уже закончил Бреагара, но не вижу пока смысла им заниматься...

Но Zlobny Gnum, все-таки было бы лучше если бы в переводе был не разговорный язык, а литературный и максимально близко к тексту, игра все-таки... Я еще раз повторюсь, я не предъявляю ни в коем случае, каждый переводит как ему нравится... Если есть желание перевести на литературный язык, могу оказать если потребуется в том или ином плане, но заниматься переводом пока не могу и не хочу по причине указанной выше, но закончу его однозначно, если ничего такого не случится...

Zlobny Gnum
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 25 май 2022, 16:53

Re: Ascalon's Breagar NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение Zlobny Gnum »

Уважаемый однофамилец мера города матери городов Русских. Вот именно что это игра... Заметьте РОЛЕВАЯ ! Где у каждого персонажа своя история манера речи и так же предпочтения в ругательствах. И прошу не путать Гномов и Дварфов !!!! В мире забытых королевст это две разные рассы!!! Если Вам не нравится Браааа!!! Замените на Мену Пену Рукхс...Примерный перевод дерьмо орочье... А полностью перевод с нуля делать... Ну дело Ваше , но это действо отбивает от слова совсем делать переводы в дальнейшем. И да, Есть возгласы а есть ругательства... А это разные вещи...

Zlobny Gnum
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 25 май 2022, 16:53

Re: Ascalon's Breagar NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение Zlobny Gnum »

И да ... Господин Кличко

Но Zlobny Gnum, все-таки было бы лучше если бы в переводе был не разговорный язык, а литературный и максимально близко к тексту, игра все-таки... Я еще раз повторюсь, я не предъявляю ни в коем случае, каждый переводит как ему нравится... Если есть желание перевести на литературный язык, могу оказать если потребуется в том или ином плане, но заниматься переводом пока не могу и не хочу по причине указанной выше, но закончу его однозначно, если ничего такого не случится...
Ещё раз. ЭТО Ролевая ИГРА !!! Каждый персонаж индивидуален. Спорить не буду Некоторые Канонические имена и названия локаций возможно мной искажены...НО !!! У вас есть перевод данного мода законченный? Нет ? Вот и не поднимайте волну. Более корректный перевод Вы можете выслать автору и позднее. А пока дайте людям то что есть. Особых и критичных расхождений с игрой нет. Если есть прошу мне написать что и где.

Аватара пользователя
klichko86
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 252
Зарегистрирован: 10 апр 2016, 11:41
Откуда: Марий Эл

Re: Ascalon's Breagar NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение klichko86 »

Слушай Злобный Гном, я лишь хотел прийти как-то к обоюдному мнению... Если ты так настроен, то это твое дело, я никуда ничего не выкладывал и твой перевод остается актуальным... Я могу вообще ничего никуда не выкладывать и оставить как есть и в будущем оставить свой перевод для себя... Если ты так агрессивно настроен... Так тому и быть... Я лишь хотел как-то прийти к обоюдному согласию...

Zlobny Gnum
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 25 май 2022, 16:53

Re: Ascalon's Breagar NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение Zlobny Gnum »

Кличко я не против критики. Но скажите где именно и что не так ?

Zlobny Gnum
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 25 май 2022, 16:53

Re: Ascalon's Breagar NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение Zlobny Gnum »

Меня кстати Алекс зовут

Аватара пользователя
yota13
Координатор
Координатор
Сообщения: 2684
Зарегистрирован: 23 апр 2020, 11:53

Re: Ascalon's Breagar NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение yota13 »

Перевод добавлен в мод! Доступна новая релиз версия v12!
Как заверила jastey, проблема с кодировкой worldmap.tra тоже исправлена.

Аватара пользователя
Alisia
Писатель
Писатель
Сообщения: 151
Зарегистрирован: 27 июл 2012, 09:31
Откуда: Подмосковье
Контактная информация:

Re: Ascalon's Breagar NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение Alisia »

Поставила Брегара в компанию к Сандре - кстати, кто подскажет, у нее есть с ним кроссмодовый контент?
Так вот, первые же диалоги с Адамом - какая-то мешанина из реплик. Брегар же моей героине говорил "девочка", обращаясь к ней при этом исключительно в мужским роде, и впечатление было диковатое.
Но в любом случае за перевод большое спасибо. Похоже, Брегар интересный персонаж.

p_zombie
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 587
Зарегистрирован: 08 мар 2019, 18:20

Re: Ascalon's Breagar NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение p_zombie »

Перевод Брегара нуждается в доработке, это факт. Прав был klichko86, не знаю делает он перевод или забросил. С Сандрой кроссмодовый контент есть.

Аватара пользователя
klichko86
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 252
Зарегистрирован: 10 апр 2016, 11:41
Откуда: Марий Эл

Re: Ascalon's Breagar NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение klichko86 »

Перевод Брегара нуждается в доработке, это факт. Прав был klichko86, не знаю делает он перевод или забросил. С Сандрой кроссмодовый контент есть.
Я пока забросил, точнее отложил, усиленно вычитываю-перевожу БГ1 НПС Проект, но как только расправлюсь с ним, сразу же возьмусь за Брегара... Но когда это будет не знаю, потому что в НПС дела обстоят не лучше... Если кто-то захочет взяться за литературный перевод, с радостью поделюсь своими переведенными файлами.... Потому что мне пока совсем не до Брегара...

Аватара пользователя
Prowler
Координатор
Координатор
Сообщения: 2369
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47
Контактная информация:

Re: Ascalon's Breagar NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение Prowler »

Если есть какие наработки, по возможности их лучше выложить на форум.

Ответить