Заявки на машинный перевод
Заявки на машинный перевод
Благодаря paladin84, временно появилась возможность выполнить машинный перевод практически любому BG\IWD\PST моду. Объём значения не имеет. Заявки оставляйте сюда, прикрепляя архив с tra файлами или ссылку на него. Так же можно писать ко мне в личку или к paladin84.
UPD
База машинных переводов залита на гугл диск. Общее количество около 90. По мере поступления новых переводов - буду обновлять. Желающим заниматься вычиткой, редактированием и доведением до финального варианта, пишите в личку - буду открывать доступ к базе.
UPD
База машинных переводов залита на гугл диск. Общее количество около 90. По мере поступления новых переводов - буду обновлять. Желающим заниматься вычиткой, редактированием и доведением до финального варианта, пишите в личку - буду открывать доступ к базе.
-
- Сообщения: 118
- Зарегистрирован: 13 мар 2018, 11:05
Re: Заявки на машинный перевод
просьба перевести мод Will of the Wisps - Shamanic enhancements, ссылка на мод: http://www.shsforums.net/files/file/116 ... ancements/
Re: Заявки на машинный перевод
Просьба перевести два мода про Гаррика для BG1 (а вычиткой потом займемся, это уже легче). В архиве два файла - по одному из каждого мода.
Моды с моим участием:
"О героях, ворах и ростовщиках": viewtopic.php?f=70&t=1585
"BG1 NPCs for BG2": viewtopic.php?f=6&t=1565
"О героях, ворах и ростовщиках": viewtopic.php?f=70&t=1585
"BG1 NPCs for BG2": viewtopic.php?f=6&t=1565
Re: Заявки на машинный перевод
Держите:
Пара комментариев:
1. Исходные файлы могут быть в любой кодировке и на любом языке. Все должно перевестись. Если видны какие-то косяки в переведенных файлах (аля структура поплыла) - просьба сообщить об этом - буду править скрипт.
2. Переведенные файлы всегда в кодировке utf-8. Я понимаю, что иногда это проблема (аля для файла setup.tra, так как будут кракозябры в виндовой консоли), но переводить файлы частично не могу - или все или ничего. Могу, наверное, сохранять в какойто другой кодировке, по запросу.
3. Тоже по запросу могу добавлять префикс к переведенным строкам, который означает что они не проверены. Типа "~Hello~" переведется в "~НП: Привет~" а не в "~Привет~", как сейчас. Мне это удобно тем что сразу видно какие строчки вычитаны, а какие нет, например при частичной вычитке больших файлы, если файлов очень много или для сбора статистики.
https://drive.google.com/file/d/1CxfIvX ... sp=sharingdim-chek22 писал(а): ↑06 авг 2021, 13:18просьба перевести мод Will of the Wisps - Shamanic enhancements, ссылка на мод: http://www.shsforums.net/files/file/116 ... ancements/
https://drive.google.com/file/d/1apWYA2 ... sp=sharing
Пара комментариев:
1. Исходные файлы могут быть в любой кодировке и на любом языке. Все должно перевестись. Если видны какие-то косяки в переведенных файлах (аля структура поплыла) - просьба сообщить об этом - буду править скрипт.
2. Переведенные файлы всегда в кодировке utf-8. Я понимаю, что иногда это проблема (аля для файла setup.tra, так как будут кракозябры в виндовой консоли), но переводить файлы частично не могу - или все или ничего. Могу, наверное, сохранять в какойто другой кодировке, по запросу.
3. Тоже по запросу могу добавлять префикс к переведенным строкам, который означает что они не проверены. Типа "~Hello~" переведется в "~НП: Привет~" а не в "~Привет~", как сейчас. Мне это удобно тем что сразу видно какие строчки вычитаны, а какие нет, например при частичной вычитке больших файлы, если файлов очень много или для сбора статистики.
Re: Заявки на машинный перевод
Спасибо!!
Вот в итоге машинный перевод двух модов про Гаррика (если будут желающие вычитать)!

Вот в итоге машинный перевод двух модов про Гаррика (если будут желающие вычитать)!
Моды с моим участием:
"О героях, ворах и ростовщиках": viewtopic.php?f=70&t=1585
"BG1 NPCs for BG2": viewtopic.php?f=6&t=1565
"О героях, ворах и ростовщиках": viewtopic.php?f=70&t=1585
"BG1 NPCs for BG2": viewtopic.php?f=6&t=1565
-
- Сообщения: 118
- Зарегистрирован: 13 мар 2018, 11:05
Re: Заявки на машинный перевод
Спасибо за оперативный перевод. Я тут новичок в этом деле, хотел вычитать, но после установки мода с этими файлами, содержимое файлов заменилось (стало с крякозябрами) плюс создались копии с приставкой "fl#utf8", ничего не пойму, подскажите плиз.
Re: Заявки на машинный перевод
Кодировку надо было сменить на CP1251 перед установкой. Тут исправлено.dim-chek22 писал(а): ↑07 авг 2021, 08:41Спасибо за оперативный перевод. Я тут новичок в этом деле, хотел вычитать, но после установки мода с этими файлами, содержимое файлов заменилось (стало с крякозябрами) плюс создались копии с приставкой "fl#utf8", ничего не пойму, подскажите плиз.
Re: Заявки на машинный перевод
Было бы здорово перевести мод Grey the Dog от Джасти, давно уже к нему присматриваюсь.
https://arcanecoast.ru/mod/grey-the-dog
https://arcanecoast.ru/mod/grey-the-dog
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
-
- Сообщения: 118
- Зарегистрирован: 13 мар 2018, 11:05
Re: Заявки на машинный перевод
Спасибо, все ок.yota13 писал(а): ↑07 авг 2021, 09:05Кодировку надо было сменить на CP1251 перед установкой. Тут исправлено.dim-chek22 писал(а): ↑07 авг 2021, 08:41Спасибо за оперативный перевод. Я тут новичок в этом деле, хотел вычитать, но после установки мода с этими файлами, содержимое файлов заменилось (стало с крякозябрами) плюс создались копии с приставкой "fl#utf8", ничего не пойму, подскажите плиз.
-
- Сообщения: 118
- Зарегистрирован: 13 мар 2018, 11:05
Re: Заявки на машинный перевод
Мне понравилось так легче вычитывать, Можно еще парочку модов, решил проверить все моды ...Friendship, и эти вроде не переведены.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Re: Заявки на машинный перевод

Re: Заявки на машинный перевод
Лучше еще пропустите мод Balduran's Seatower
Re: Заявки на машинный перевод
Перевод текущей версии Balduran's Seatower уже сделан, уж лучше пусть будет какой-то сейчас, чем вообще никакой потом.
Ещё надо бы сделать перевод моду The Undying v2.53, пока есть такая возможность, не смотря на то, что анонсировано какое-то глобальное обновление для него (только вот "не пойми когда" появится оно по сроку).
Re: Заявки на машинный перевод
Держи: https://drive.google.com/file/d/1Q8WKFf ... sp=sharingscheele писал(а): ↑07 авг 2021, 09:34Было бы здорово перевести мод Grey the Dog от Джасти, давно уже к нему присматриваюсь.
https://arcanecoast.ru/mod/grey-the-dog
grey_eng.zip
Re: Заявки на машинный перевод
Вот - https://drive.google.com/file/d/1kZ2CGe ... sp=sharingdim-chek22 писал(а): ↑07 авг 2021, 20:59Мне понравилось так легче вычитывать, Можно еще парочку модов, решил проверить все моды ...Friendship, и эти вроде не переведены.
Я правильно понял что Balduran's Seatower в результате переводить не надо?
Re: Заявки на машинный перевод
Здорово, спасибо!paladin84 писал(а): ↑09 авг 2021, 18:20Держи: https://drive.google.com/file/d/1Q8WKFf ... sp=sharing
Re: Заявки на машинный перевод
Может тогда SeaTower и Shades of theSword Coast? Если есть возможность.
Re: Заявки на машинный перевод
Если я правильно разобрался, yota13 уже просил меня перевести эти моды и я их перевел. Вообще он присылал мне большой список - модов 30 в общей сложности. Будет здорово если он опубликует полный список, конечно, чтобы не было заблуждений.
Re: Заявки на машинный перевод
paladin84yota13 писал(а): ↑06 авг 2021, 22:20Уже подготовлено 15 переводов из моего списка!
Как всё проверю (в т.ч. исправлю кодировку, добавлю выбор рус.языка в tp2 и т.п.) - выложу в топик.

Башня и пр. "хотелки" уже переведены. Повторюсь, всё будет выложено в топик, как только сменю кодировку и проверю установку.
Re: Заявки на машинный перевод
Это круто. Я как-то упустил просьбу о переводе. Или же ты сразу пачкой просил))