Страница 1 из 7

(Перевод в процессе) Rjali NPC

Добавлено: 21 авг 2020, 22:29
Austin
Изображение

Rjali NPC
Cтраница мода: https://arcanecoast.ru/mod/rjali-npc
Автор мода: nullset
Описание:
Rjali NPC MOD - это масштабное дополнение к игре Baldur's Gate II EE.
Добавляет новые квесты, диалоги, предметы и приключения, много юмора, больше 10 новых локаций, расширение игровых романов и легальные мульти-романы с реакцией одних девушек на других, десятки новых эпилогов, возможность ненадолго продолжить игру после окончания ToB и насладиться спокойной и мирной концовкой, можно даже посетить Сигил! И, конечно, новые NPC - главная героиня Рьяли, девушка-джинн Джини, маленькая фея-фамилиар Фэй, героини из PS:T и т.д.

Рьяли - влюбчивая жрица / вор, которую вы встретите в подземелье Айреникуса и которая уже не оставит вас. От нее просто не избавиться.
У нее полный роман с ГГ, флирт, инициированный игроком, диалоги с другими NPC, ряд сюжетных реплик, реакции персонажей и другие диалоги.
ТОЛЬКО для мужских и не-злых ГГ.

Также мод учитывает романы с Аэри, Джахейрой, Виконией и Нирой и романы с NPC-женщинами из модов (Имоен, Исра, Скай, Шэйна и т.д.),позволяет завести МНОГО романов одновременно и дополнительный твик на мульти-романы больше не потребуется.
Для групповых диалогов у вас должно быть как минимум 3 NPC женского пола с активными романами в вашей группе.

Версия Рьяли, включающая весь перевод на данный момент + чуть адаптированная под EET: https://www.dropbox.com/s/1mtnz7zn9a7xd ... i.rar?dl=0

Re: (Перевод в процессе) Rjali NPC

Добавлено: 21 авг 2020, 22:39
Austin
Начал перевод данного модища.
Постараюсь перевести основное хотя бы из диалогов самой Рьяли + всё, что связано с Имоен и ее диалогами.

Из особенностей:
  • очень юморные тексты :) Мод явно не подходит тому, кто играет впервые или сверхсерьёзно относится к классическому сюжету, но отлично подойдёт тем, кто не раз уже прошёл БГ2, что-то приелось и хочется разнообразить процесс и перепройти игру заново, открыть её с новой стороны и при этом любит тему романов
  • автор канадец и у него несколько особенный вариант английского, много нестандартных идиом и поговорок, которые не во всех словарях есть.
  • не надо делать разделение по полу и придумывать женские варианты реплик, так как мод только для мужских ГГ

Re: (Перевод в процессе) Rjali NPC

Добавлено: 21 авг 2020, 22:45
Austin
Собственно, уже нужна помощь - я много лет не играл в PS:T, а тут упоминаются имена NPC оттуда. Как они там в игре были переведены?

@602 = ~Adahn~
@603 = ~Dakkon~
@604 = ~Morte~
@605 = ~Nordom~
@606 = ~Kesai-Serris~
@607 = ~Dolora~
@608 = ~Ecco~
@609 = ~Nenny~
@610 = ~Vivian~
@611 = ~Yves~
@612 = ~Marissa~
@613 = ~Kimasxi~
@614 = ~Juliette~
@615 = ~Fell~
@616 = ~Dhaal~
@617 = ~Lady of Pain~
@618 = ~Ravel~
@619 = ~Trias~
@620 = ~Fhjull~
@621 = ~Mebbeth~
@622 = ~Ebb~
@623 = ~Syrinx~
@624 = ~Tricha~
@625 = ~Kimasxi~
@626 = ~Lim-Lim~
@627 = ~Lady of Pain~

Re: (Перевод в процессе) Rjali NPC

Добавлено: 21 авг 2020, 23:27
Si1ver
В нашем переводе так:

Adahn - Адан
Dakkon - Дак'кон (и он Dak'kon)
Morte - Мортэ
Nordom - Нордом
Kesai-Serris - Кезай-Серрис
Dolora - Долора
Ecco - Экко
Nenny - Ненни
Vivian - Вивьен
Yves - Ивес
Marissa - Марисса
Kimasxi - Кимази
Juliette - Джульетта (это у меня, раньше была Джульетт, насколько помню)
Fell - Фелл
Dhaal - Дхалл (если Dhall, Dhaal - такого нет)
Lady of Pain - Госпожа Боли
Ravel - Рэйвел
Trias - Триас
Fhjull - Фьюлл
Mebbeth - Меббет
Ebb - Эбб
Syrinx - нет такого персонажа
Tricha - Триша, это название животного
Lim-Lim - Лим-Лим, название животного.

Re: (Перевод в процессе) Rjali NPC

Добавлено: 21 авг 2020, 23:43
Austin
Супер, спасибо большое! Так и напишу.

Re: (Перевод в процессе) Rjali NPC

Добавлено: 22 авг 2020, 00:28
Austin
Прогресс перевода:
  • Файл rjali.tra. Первый диалог с присоединением Рьяли (беседа между ней, ГГ и Имоен)
  • Около половины файла setup.tra:
    - все реплики Рьяли, не включенные в другие файлы, боевые и ситуационные реплики,
    - описания предметов (переводить описания предметов из дополнительного "читерского" компонента не планирую, остальное перевел),
    - все имена персонажей
    - половина записей в журнал (строки 9000-9032)

Re: (Перевод в процессе) Rjali NPC

Добавлено: 22 авг 2020, 20:59
wooder
Austin, возможно пригодится: Tricha, Lim-Lim. В обоих случаях живность высотой примерно по колено взрослому человеку.

Re: (Перевод в процессе) Rjali NPC

Добавлено: 22 авг 2020, 22:59
Austin
wooder писал(а):
22 авг 2020, 20:59
Austin, возможно пригодится: Tricha, Lim-Lim. В обоих случаях живность высотой примерно по колено взрослому человеку.
Спасибо! Теперь хоть буду понимать, о ком там речь идет ) Да и по текстам там наверняка еще будут их упоминания дальше.

Re: (Перевод в процессе) Rjali NPC

Добавлено: 23 авг 2020, 17:26
Austin
А как переводится в PS:T название Civic Festhall?

Re: (Перевод в процессе) Rjali NPC

Добавлено: 23 авг 2020, 17:31
Si1ver
Austin писал(а):
23 авг 2020, 17:26
А как переводится в PS:T название Civic Festhall?
Общественный Фестхолл, или просто Фестхолл.

Re: (Перевод в процессе) Rjali NPC

Добавлено: 23 авг 2020, 17:42
Austin
Спасибо! :)
Текстов про посещение Сигила тут немало, конечно. И квесты есть, и диалоги. Оживление Мортэ, и т.д. Безымянный здесь тоже не прочь создать гарем из своих трех девушек) Но можно их у него увести ) Пока я из них перевел только записи в журнал. После этого сделаю сначала основные тексты. А уже потом за это ответвление попробую взяться.

Re: (Перевод в процессе) Rjali NPC

Добавлено: 23 авг 2020, 18:59
Austin
  • Переведены все записи в журнал о квестах и событиях (9000-9068) в setup.tra
  • Переведены строки 900-942, 2000-2013 в setup.tra. В этом файле остались только тексты эпилогов (их сделаю позже), описания предметов из читерского необязательного компонента (их не буду переводить) и буквально несколько строк.
  • Также готов файлик rjaliP.tra
Начал перевод файла Brjali.tra

Re: (Перевод в процессе) Rjali NPC

Добавлено: 24 авг 2020, 01:07
Austin
  • Переведён файл Brjali.tra (не-романтические диалоги Рьяли с другими сопартийцами в SoA)
  • Мод по ссылке обновлён, добавлена папка Russian, а в ней готовые на данный момент файлы

Re: (Перевод в процессе) Rjali NPC

Добавлено: 24 авг 2020, 14:35
Austin
  • Переведён файл Brjali25.tra (не-романтические бантеры Рьяли с другими NPC в ToB), 300 строк. Мод по ссылке обновлён.
    Отмечу, что по характеру Рьяли напоминает Ниру и Имоен, поэтому с ними она легко нашла общий язык. Только она более "свободных взглядов" на любовь и очень любит поесть :)

Re: (Перевод в процессе) Rjali NPC

Добавлено: 24 авг 2020, 14:50
JamesMaxwell
В этом моде все, видимо, становятся обладательницами более свободных взглядов на любовь, так что неудивительно :D

Re: (Перевод в процессе) Rjali NPC

Добавлено: 24 авг 2020, 14:58
Austin
JamesMaxwell писал(а):
24 авг 2020, 14:50
В этом моде все, видимо, становятся обладательницами более свободных взглядов на любовь, так что неудивительно :D
Почти все :) Рьяли тут (по просьбе ГГ) беседует с каждой из девушек и постепенно убеждает каждую, что полигамия - это хорошо, для Дитя Баала это нормально и т.д. ) В моде это называется "прощупываньем". Каждая реагирует по-своему, кто-то в шоке, кто-то ставит кучу условий, но почти всех ей удаётся уговорить ) Кто-то легко и непринужденно, а кто-то смиряется из любви к ГГ. Параллельно Рьяли и сама с ГГ не в шашки играет.

В общем, бантеры самой Рьяли готовы (около 500 строк переведено). Плюс почти весь файл setup (осталось доделать эпилоги)
Впереди ещё крупные файлы -
-её реплики по сюжетным событиям и роман (1400 строк)
-файл диалогов флирта (1200 строк)
-файл квеста с сиротским приютом (900 строк - это целая серия квестов, а не один)
-файл разговоров девушек в гареме, "прощупыванье" (2000 строк)
-файл диалогов девушек, если их поселить в Замке Де'Арнис ("запарковать") (1700 строк).

И эти 7700 строк - лишь основное, что касается самой Рьяли и мульти-романов.
Диалоги и квесты других NPC (Джини, Фэй, джинн Хорас, а еще Безымянный и прочие персонажи с Сигила), второстепенных персонажей и т.д. я пока даже не беру в расчет, стараюсь хотя бы основу сделать.

Re: (Перевод в процессе) Rjali NPC

Добавлено: 27 авг 2020, 01:33
Austin
Перевел первые 100 строк из крупного файла RjaliJ.tra (реплики Рьяли к сюжетным событиям). Она очень много комментирует происходящее.

Re: (Перевод в процессе) Rjali NPC

Добавлено: 27 авг 2020, 13:57
Austin
Может, кто-то подскажет, как лучше переводить обращение Buster? Рьяли частенько так обращается к главному герою. Пример:
@1130 = ~You taking me to the circus or not?~
@1131 = ~I will as soon as we get a moment.~
@1132 = ~Well, until you do, you're cut off, Buster!~

Re: (Перевод в процессе) Rjali NPC

Добавлено: 27 авг 2020, 14:03
JamesMaxwell
Негодник самое мягкое, паршивец и ублюдок пожестче, обращение в целом довольно сленговое, не фэнтезийное :D

Re: (Перевод в процессе) Rjali NPC

Добавлено: 27 авг 2020, 14:06
yota13
BUSTER
существительное
используется как умеренно неуважительное или юмористической форме адресу, особенно для мужчины или мальчика - разг. парнишка; малый, парень (в обращении)