Rjali NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Переводы модов для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и Neverwinter Nights от Arcanecoast.ru.
Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 2753
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Rjali NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение Austin »

Изображение

Rjali NPC
Cтраница мода: https://arcanecoast.ru/mod/rjali-npc
Автор мода: nullset
Описание:
Rjali NPC MOD - это масштабное дополнение к игре Baldur's Gate II EE.
Добавляет новые квесты, диалоги, предметы и приключения, много юмора, больше 10 новых локаций, расширение игровых романов и легальные мульти-романы с реакцией одних девушек на других, десятки новых эпилогов, возможность ненадолго продолжить игру после окончания ToB и насладиться спокойной и мирной концовкой, можно даже посетить Сигил! И, конечно, новые NPC - главная героиня Рьяли, девушка-джинн Джини, маленькая фея-фамилиар Фэй, героини из PS:T и т.д.

Рьяли - влюбчивая жрица / вор, которую вы встретите в подземелье Айреникуса и которая уже не оставит вас. От нее просто не избавиться.
У нее полный роман с ГГ, флирт, инициированный игроком, диалоги с другими NPC, ряд сюжетных реплик, реакции персонажей и другие диалоги.
ТОЛЬКО для мужских и не-злых ГГ.

Также мод учитывает романы с Аэри, Джахейрой, Виконией и Нирой и романы с NPC-женщинами из модов (Имоен, Исра, Скай, Шэйна и т.д.),позволяет завести МНОГО романов одновременно и дополнительный твик на мульти-романы больше не потребуется.
Для групповых диалогов у вас должно быть как минимум 3 NPC женского пола с активными романами в вашей группе.
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

Аватара пользователя
Jericho2
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 246
Зарегистрирован: 12 авг 2018, 09:22

Re: Rjali NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение Jericho2 »

Austin писал(а):
16 мар 2021, 00:41
Он очень благодарил и сказал, что ты проделал большую работу и очень помог! :good:
Приятно знать)
Гляну сверюсь запросто :good: тут думаю и выложу изменения, если у него хорошо получилось и без чернухи, сможем сами и решить, что себе оставлять) ;)
Странно что он не все фразы понял. Наверное, дело в нюансах гугл-транслейта.
Спойлер
Показать
А может и в менталитете, кто его знает)) или оттого, что я Рьяльку как мог обрисовал личностью
Спойлер
Показать
а он её помнил и сделал простой как табуретка (прости меня, дедушка)) :crazy: ) Но если серьёзно, стопро гугл, значения и фигуры речи не дошли)

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 2753
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: Rjali NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение Austin »

Jericho2 писал(а):
16 мар 2021, 03:39

Странно что он не все фразы понял. Наверное, дело в нюансах гугл-транслейта.
Да, дело в переводе, он так и сказал;) Мол, машинный перевод коверкает смысл некоторых фраз. Мы с этим и при переводе HTaM столкнулись - некоторые переведённые Гуглом фразы англоязычные вообще не поняли)
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

Аватара пользователя
tipun
Алхимик
Алхимик
Сообщения: 1418
Зарегистрирован: 27 май 2016, 06:57
Откуда: Ташкент, Узбекистан

Re: Rjali NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение tipun »

Есть такое. Я ведь Test Your Mettle через гуглю переводил. Некоторые переводы строк не подходили по смыслу. Приходилось не просто править, а очень сильно править... Да и то не уверен, что все правильно переведено, хотя и есть bam-файлы на русском языке...
Изображение
Жираф большой - ему видней...

Аватара пользователя
Jericho2
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 246
Зарегистрирован: 12 авг 2018, 09:22

Re: Rjali NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение Jericho2 »

В общем, сверил изменения, доперевёл-добавил. Мои тексты Нуллсет все оставил практически без изменений, за что ему мерси) добавил только пару тройку удачных фраз, их я тоже внёс в файл. Те бантеры, что не мои, видимо мы ему не успели отослать, собственно их тут и привожу в сравнение. В скинутом файле в целом всё те же мои бантеры с его мелкими правками-добавками, а ниже его изменённые бантеры и строки ("мои" //// "его"), можем сами решить, включать ли их в финальную версию на замену. Не хочу себя хвалить, скажу только что он всё тот же незатейливый дедушка Нуллсет, где-то немного её упрощает и везде пытается всунуть тако) А так, друзья, всё на ваше усмотрение, меняйте или оставляйте, я за авторство не держусь)
Спойлер
Показать
// Аэри
@0 = ~Рьяли, когда всё это закончится... ты уже представляла, что будет дальше?~
@1 = ~Думаю, ты и сама отлично представляешь, что будет дальше, Аэри.~
@2 = ~О, конечно. Правда, я немного о другом. У тебя никогда не было желания снова навестить родные места? Вернуться домой?~
@3 = ~У меня нет иного дома, кроме как с <CHARNAME>.~
@4 = ~Прости, я... я сказала, не подумав. Просто замечталась. Я бы хотела однажды вновь побывать в своих родных местах, может быть, встретить семью. Надеюсь, однажды я это сделаю. Но сперва навещу цирк и дядю Квэйла.~
@5 = ~Что бы ты ни решила, Аэри, я за тебя спокойна. Ты стала сильной и уверенной в себе девушкой. Я тобой горжусь.~
@6 = ~С-спасибо. Ты тоже, Рьяли. Я хочу сказать, это взаимно. Кстати, вряд ли я вернусь в цирк надолго.~
@7 = ~Правда? Мне казалось, что...~
@8 = ~<CHARNAME> и я, мы... ну-у, ты же знаешь...~
@9 = ~Знаю. Слишком хорошо.~
///nullset///
// Aerie
@0 = ~Рьяли, как думаешь, что будет после того, как всё это закончится?~
@1 = ~Аэри, думаю, ты и сама отлично представляешь, что будет дальше.~
@2 = ~А. Это. Но разве тебе никогда не хотелось снова вернуться домой?~
@3 = ~Мы так и делаем, и это не принесло большого успеха.~
@4 = ~Мне жаль. Я лишь мечтаю навестить свою семью и снова увидеть дядю Квэйла и цирк.~
@5 = ~Уверена, ты это сделаешь, Аэри.~
@6 = ~Надеюсь. <CHARNAME> очень хорош в таких вещах.~
@7 = ~В ТАКИХ вещах?~
@8 = ~Я...ну, я имела ввиду...(*краснеет*)~
@9 = ~Именно! А теперь сосредоточься на насущных делах...так сказать.~
___________________
// Аномен
@10 = ~Миледи Рьяли, судя по тому, что я успел заметить, вы очень заботитесь о сиротах. Мне кажется, вы исполнены внутренней добродетели.~
@11 = ~Нет. Моя добродетель принадлежит только мне и <CHARNAME>. Но это не мешает мне делать добрые дела.~
@12 = ~Вот как? Но делаете ли вы добрые дела ради других, или лишь для собственного успокоения?~
@13 = ~Я помогаю сиротам, потому что чувствую к ним сострадание. Я так чувствую. Вот и всё.~
////@13 = ~Я помогаю, потому что мне это нравится. Вот и всё.~
@14 = ~Значит, вы делаете это ради себя? Но как же великая идея добра? Добро непоколебимо и вездесуще, тогда как чувства сами по себе могут обмануть вас.~
блабла
__________________
// Сернд
@20 = ~Рьяли, Я не говорил тебе этого раньше, но твоя жреческая магия не так уж далека от магии друидов. Как ты сумела ею обучиться?~
@21 = ~Талант, мудрые учителя и серьёзная мотивация.~
//// @21 = ~Талант, учителя и тако.~
@22 = ~И всё-таки, ты не похожа на примерную жрицу. Ты не служишь никакому богу, не соблюдаешь ритуалы?~
//// @22 = ~Опять тако! Ты ведёшь себя не как священник. Ты не служишь никакому богу. Разве ты не соблюдаешь ритуалы?~
@23 = ~Мой мужчина - полубог, Сернд. Я увлечена другими *ритуалами*. И в этом моя мотивация самая серьёзная.~
//// @23 = ~Все мои "ритуалы" связаны с <CHARNAME>, который, если ты не заметил, Сернд, является полубогом. И не стучи на тако, а то у нас будут проблемы.~
_____________________
// Имоен
@53 = ~Рьяли, мне давно уже интересно - ты не устала от того, что почти каждая, кто встречает <CHARNAME>, пускает на него слюни?~
@54 = ~Нет. Так уж и каждая?~
@55 = ~А ты вообще смотришь по сторонам? Вокруг него столько хорошеньких девушек, и они весьма активно жаждут его внимания. Если ты забыла, то мы и сами приняли в наш круг нескольких.~
@56 = ~Круг это другое. Мы - любящая семья, сёстры и посвящённые. А все остальные девушки... я могу их понять, но лучше пусть мечтают о нём на расстоянии.~
@57 = ~А если они хотят "мечтать" поближе к нему? Я имею ввиду, *намного* ближе. Или если <CHARNAME> сам решит сократить это расстояние? Что тогда?~
@58 = ~Тогда его ждёт разговор с нами. Мы ведь его жёны, и мы очень серьёзно относимся к новым сёстрам, верно? А если ты про короткие интрижки, то какая бы красотка ни старалась его ублажить, <CHARNAME> всё равно наш.~
@59 = ~Наш! И за такие интрижки мы с него спросим! Но ты же знаешь его, Рьяли. Это почти неизбежно. Вот скажи, когда очередная горячая поклонница начнёт перед ним вертеться, ты сможешь его контролировать? Он же... он же ненасытен, и делает что хочет!~
@60 = ~Я уже неплохо в этом продвинулась. И я имею ввиду не только правила круга, но и... ты знаешь. Скажу одно - меня не волнуют другие девушки. Меня волнует он. Что бы ни случилось, <CHARNAME> принадлежит мне.~
@61 = ~И мне! Я, между прочим, тоже вношу свою немалую лепту.~
@62 = ~Бесспорно, Имоен. Он любит нас, а мы любим его. И никакая слюнявая вертихвостка со стороны этого не изменит.~
@63 = ~Разве что попытается войти в круг. А там мы! Хи-хи!~
////nullset////
// Imoen
@53 = ~Эй, Рьяли. Ты когда-нибудь смотрела на других мужчин?~
@54 = ~Ну я смотрю, но на этом всё. А что?~
@55 = ~Ну, просто вокруг так много красавчиков, и я подумала, может, ты...~
@56 = ~Ни единого шанса! Это всё, что я могу сделать, чтобы не отставать от <CHARNAME>.~
@57 = ~В самом деле? Я думала, что...~
@58 = ~Придержи эту мысль. Вон он, вон там.~
@59 = ~Ага. Я тоже влюбилась в него задолго до того, как ты его поймала. И всё же.~
@60 = ~Я добралась до него первая! Вот если бы Адан был среди предложенных...~
@61 = ~После того, что он сделал? Ты же не всерьёз.~
@62 = ~Наверное, нет. Но всё же...~
@63 = ~Попалась, Рьяли!~
________________________
// Ян
@72 = ~Рьяли, смотрю на тебя, и невольно возникает вопрос - знакомо ли тебе чувство, будто ты бываешь чем-то сильно одержима?~
@73 = ~Вообще-то знакомо, Ян. И даже очень. А к чему ты спрашиваешь?~
@74 = ~Неет, нет. Ни к чему такому. Просто интересно - перед тем, как у тебя появлялось такое чувство, ты ничего особенного не ела?~
@75 = ~Конечно ела! Я ела тако! Подожди... ты думаешь, что я одержима тако?~
@76 = ~Неет, нет. Ничего подобного. Разве что в этих тако имелись какие-нибудь овощи. Там ведь были овощи? Ооо, дорогая, я так и знал.~
@77 = ~Мне не хочется тебе это говорить, но такое уже бывало с тётей Петуньей. Представляешь, однажды она купила у одного ушлого купца-мага мешочек с магическими удобрениями - она, знаешь ли, так любила свой огород и так гордилась своими овощами, что уже давно искала способ увеличить предметы своей гордости в размерах.~
@78 = ~Так вот - купец клятвенно обещал ей, что если она посыпет этими удобрениями свои тыковки, помидорки и, конечно, репу, то они станут очень большими. Понятное дело, что все соседи тут же начнут ей завидовать, мужчины посматривать на неё с интересом, а её муж, дядя Малки, больше никогда не будет искать общества кого-нибудь ещё, кроме неё.~
@79 = ~Мы всё ещё говорим об овощах, Ян? Точно?~
@80 = ~Конечно, я говорю об овощах! И поверь мне, она так и сделала! Овощи выросли просто огромными и очень аппетитными, но тут-то и притаился подвох. Тетя Петунья приготовила эти дивные овощи, накрыла на стол, и когда они с дядей Малки... нееет, нет. Тебе не нужно этого знать. Это знание... может быть опасным.~
@81 = ~Ян! Это на тебя не похоже. А ну-ка! Что было дальше?~
@82 = ~Ну раз ты спрашиваешь. Судя по всему, тот купец был злым магом, а порошочек с удобрениями заколдован. Едва они съели свои тыковки и помидорки, как тут же переменились - ими словно овладел злой овощной дух. Клянусь тебе, они бегали по огороду голышом и вопили - дядя Малки звал себя помидоркой, а тётя Петунья - тыковкой. Эти овощи захватили их разум, потому что обладали собственным!~
@83 = ~Да уж, конечно. Ты что, хочешь сказать, что я одержима каким-то съеденным ранее овощем? И из-за этого я так одержима... кем-то ещё?~
@84 = ~Я хочу сказать, дорогуша, что их одержимость как рукой сняло, как только они вновь проголодались и приступили к репе. Представляешь? Репа сняла с них всю злую магию и одержимость. Кто бы мог подумать? Что ни говори, а это самый благородный овощ. Тебе обязательно нужно добавлять её в свои тако. Иначе кто знает, что может захватить твой разум?~
@85 = ~Нда. Прости, Ян, но репа не годится для тако. Похоже, мне всё-таки придётся быть "тыковкой".~
////nullset////
// Jan
@72 = ~Рьяли, ты сегодня как-то приуныла.~
@73 = ~Я чую историю.~
@74 = ~Ты напомнила мне о том времени, когда тетя Петунья была несчастна.~
@75 = ~Тут замешана репа?~
@76 = ~Нет. Ну, да, но только косвенно.~
@77 = ~Чтобы поднять себе настроение, тетя Петунья решила пообщаться с некоторыми феями, которые недавно переехали по соседству.~
@78 = ~Как ты наверняка знаешь, феи обычно шутники, и они исчезали всякий раз, когда приходила тетя Петунья.~
@79 = ~Жаль, но что она могла поделать?~
@80 = ~Так вот, она принесла с собой большую кастрюлю с рагу из тушёной репы и оставила её там, а сама пошла домой.~
@81 = ~А феи...?~
@82 = ~Конечно, они съели её рагу. После того как она ушла.~
@83 = ~Что хорошего из этого вышло, Ян?~
@84 = ~Ты удивишься. Всякий раз, когда она возвращалась, она знала, что они были там из-за всего этого пердежа. В конце концов они сдались и составили ей компанию.~
@85 = ~(*ухмыляется*)~
_______________
// Келдорн
@86 = ~Сэр Келдорн, как поживают ваши дочери? Вы видитесь с ними?~
@87 = ~Не так часто, как хотелось бы. Но я рассчитываю исправить это, когда помогу <CHARNAME> в его миссии. Я очень по ним скучаю.~
@88 = ~Они, наверное, уже совсем взрослые. Не удивлюсь, если вскоре вы станете дедушкой.~
@89 = ~Помоги мне Торм! Надеюсь, старшая не принесёт такого нежданного сюрприза. Для меня как отца бесчестье дочери было бы горше любого поражения на поле брани. Не сочти меня старомодным, но подобный шаг должен быть обдуман и скреплён священными узами брака. Все мы должны держать ответ и перед людьми, и перед богами.~
@90 = ~Я понимаю вас, но знаете - многие хорошие люди поначалу ратуют за добро и благородство, потом требуют от окружающих чистоты поступков и поведения, а затем принимаются насаждать целомудрие. Как много времени пройдёт, пока они не обернутся тиранами, чьи благие намерения станут чужими страданиями? Даже если бы такое случилось с вашей дочерью, разве среди ваших добрых качеств не числится терпимость и прощение?~
@91 = ~Ты во многом права, юная Рьяли, и меня удивляет твоя неожиданная мудрость. Но скажи, разве это неправильно - желать людям, а тем более близким, лучшего?~
@92 = ~По мне так правильно. Только что есть лучшее? Даже если вы думаете, что знаете ответ, мне кажется, вы не можете спасти всех. Многие этого не захотят - им это просто не нужно. А близкие - наверное, лучшее, что мы можем, это любить их и быть рядом. Думаю, это важно. Если им будет хватать любви, они сами будут чувствовать, что правильно, а что нет. По крайней мере, со мной было так.~
@93 = ~По твоему, недостаток любви и есть зло?~
@94 = ~А чем ещё оно может быть? Я не мудра, но когда любишь, это становится ясно само собой. Любовь - это ведь связь, настоящая и глубокая, разве нет? Связь с любимыми людьми, с любимыми занятиями, связь со всем миром. Если мы её не чувствуем, то будем бояться, злиться и в отчаянии поступать неправильно. Но в конце концов, все мы просто ищем немного любви.~
@95 = ~Юная Рьяли... ты так выросла за последнее время. Я благодарю тебя за этот разговор. Теперь мне есть над чем подумать.~
////nullset////
// Keldorn
@86 = ~Келдорн, ты когда-нибудь думал снова жениться?~
@87 = ~Возможно, когда я выйду на пенсию. Мой предыдущий опыт не оставляет мне оптимизма по этому вопросу.~
@88 = ~Ты меня удивляешь. Я думала, что твои дочери будут придираться к тебе из-за этого.~
@89 = ~Я редко видел их в последнее время, и они никогда не вели бы себя так смело.~
@90 = ~Правда? Неужели они так тебя боятся?~
@91 = ~Ерунда. Они просто хорошо воспитанные молодые леди.~
@92 = ~ХА! Подозреваю, ты был так груб и отчуждён с ними, что они не осмелились бы к тебе и приблизиться.~
@93 = ~Ты хочешь сказать, что юные леди с кроткими манерами угнетены собственным воспитанием?~
@94 = ~Да, хочу.~
@95 = ~Мне придется об этом подумать. Мне это и в голову не приходило...~
_______________________
// Корган
@96 = ~Ать ты, какого...? Куда он делся? Рьяли, тащи сюда мой топор!~
@97 = ~Хорошо, дварф. Растопыривай пальцы.~
@98 = ~Чё? Это ещё зачем?~
@99 = ~Как зачем? Я тебе их отрублю, чтобы ты больше не заговаривал со мной в таком приказном тоне.~
//// @99 = ~Зачем? ЗАЧЕМ? Я тебе их отрежу, чтобы ты больше так со мной не разговаривал.~
@100 = ~Харрр! А у этой женщины появились яйца! Так чё, это не ты его свистнула?~
//// @100 = ~Харрр! А у этой женщины есть нервы! Так чё, это не ты его свистнула?~
@101 = ~Если бы ты меньше пил, ты бы помнил о нём, а не оставлял где попало. Тоже мне, дварф-воитель без топора. Держи. Хехе.~
//// @101 = ~Если бы ты меньше пил, ты бы помнил, где его оставляешь. Вот он. Хехе.~
_____________________
// Минск
@108 = ~Бу ликует! Он говорит, мы стали очень сильные.~
@109 = ~Так и есть. Но теперь и злодеи на нашем пути встречаются самые серьёзные.~
@110 = ~Потому он и радуется! Никакое зло не устоит перед праведным гневом Минска и Бу! Зло должно убегать в страхе, едва нас завидев! А если оно будет убегать слишком медленно, мы догоним его и отвесим могучий пинок злу под зад!~
@111 = ~Как всегда, Минск. Это самый лучший метод борьбы со злом.~
@112 = ~Бу тоже так считает. Что ты говоришь, Бу? Да! Впереди нас ждут самые грандиозные битвы, и мы победим, ведь мы самые могучие. Верно! Особенно наш друг <CHARNAME>. Он теперь настоящий герой из легенд!~
@113 = ~Что? О. Да, ты прав, Бу. Твой зоркий взгляд замечает всё.~
@114 = ~Красавица Рьяли, Бу говорит, ты чем-то расстроена. Он думает, ты переживаешь, что <CHARNAME> станет слишком могучим и отме... отва... от-да-лится... спасибо, Бу - "отдалится" от своих друзей.~
@115 = ~Что ж, я... есть немного. Надо же, Бу действительно многое замечает.~
@116 = ~Минск и Бу говорят - тебе не нужно переживать, подруга Рьяли. <CHARNAME> любит своих друзей и никогда нас не оставит. Вспомни, сколько мы прошли вместе и сколько славных геройских дел сделали. А сколько злодейских задниц бито нашими праведными сапогами! Минск плохо считает, но Бу говорит, что очень много. Знай же, как знаем мы, что наш геройский союз нерушим, как скала, и так оно и останется вовеки! (Ух ты, Бу! Это очень геройская речь!)~
@117 = ~Спасибо, Минск. И спасибо Бу. Вы настоящие друзья.~
////nullset////
// Minsc
@108 = ~Друг Рьяли, почему ты гладишь Бу, но не разговариваешь с Минском?~
@109 = ~Мы разговариваем прямо сейчас.~
@110 = ~Ты говоришь Бу, что любишь его! Мне ты этого никогда не говоришь!~
@111 = ~Ты мой друг, Минск. А Бу это...ну...Бу.~
@112 = ~Я всё равно не понимаю.~
@113 = ~В чём дело, Бу?~
@114 = ~Бу говорит, что он симпатичнее меня. Это правда, но...~
@115 = ~Не беспокойся об этом. Ты гораздо лучше в пинании задниц.~
@116 = ~Это тоже правда.~
@117 = ~Будь доволен своими сильными сторонами, Минск. Никогда не меняйся.~
________________
// Налия
@118 = ~Налия, мы сделали для приюта уже очень многое. Разве мы не умницы?~
@119 = ~Ещё бы. Дэйлсон уже весь извёлся. Но ты права. И он, и все мы заняты добрым делом. Это вполне себе повод для радости.~
@120 = ~Точно. А скажи... на сегодняшний день, как тебе то, чем становится замок под началом <CHARNAME>? Я имею ввиду... ну-у, нашу "особенную" семью.~
@121 = ~Что ж... это не самый простой вопрос, но раз ты спрашиваешь... глупо отрицать, что <CHARNAME> - особенный мужчина, и... он сын бога, и притом замечательный правитель. В общем, я хочу сказать... очевидно, мы не можем долго хранить это в тайне. Слухи расползаются. По правде говоря, добрая половина замка уже в курсе, а скоро будут знать и в окрестностях, так что... конечно, людям понадобится некоторое время, чтобы привыкнуть к таким... необычным нравам. Но они привыкнут. Я в этом уверена. Почти.~
@122 = ~Это хорошо. Правда, я спрашивала не о них, Налия, а о тебе. Что думаешь ты?~
@123 = ~Я? Хм... у меня, конечно, было более пуританское воспитание, и прежние взгляды оставили свой след, но... я, вроде бы, приняла это как должное. Более-менее. А что?~
@124 = ~А, да так, ничего... особенного. Ну, почти ничего. Эмм... Ладно, вот что: ты ознакомилась с той схемой, которую я оставила у тебя на столе? Согласись, это же очень удобно! Целая сеть потайных ходов, и каждым можно воспользоваться! Это легко устроить!~
@125 = ~Так вот к чему ты вела? Обстановка спален и куча потайных ходов между ними? Я так и знала. Ещё и новые комнаты. Думаешь, я не понимаю, зачем это всё?~
@126 = ~Налия, поверь, это нужно для всех нас. Кому от этого плохо? А довольны будем мы все! О да! Только представь...(Они идут дальше, пока Рьяли продолжает уговаривать Налию.)~
////nullset////
// Nalia
@118 = ~Ты изменилась, Налия.~
@119 = ~Конечно изменилась! С тех пор как в моей жизни появился <CHARNAME>, весь мой мир перевернулся с ног на голову.~
@120 = ~Как и ты сама, насколько я могу судить.~
@121 = ~Да, я... ты имеешь ввиду? (*краснеет*)~
@122 = ~Да, вот что я имею в виду. Немного неуклюже, но дело сделано.~
@123 = ~Рьяли, ты такая плохая!~
@124 = ~Не совсем. Просто пытаюсь получить парочку советов.~
@125 = ~Я чувствую себя не в своей тарелке. Мы можем поговорить о чём-нибудь другом?~
@126 = ~Ладно, но у тебя ещё есть в запасе кое-какие сюрпризы.~

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 2753
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: Rjali NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение Austin »

Jericho2, большое спасибо за труд! :friends:
У меня наконец-то дошли руки собрать обновленный архив с твоими правками текста и отослать его nullset для включения в версию 12.1.
Менять я ничего не стал, т.к. твои варианты отличные. Если бы я успел раньше отослать твои последние бантеры, то автор наверняка и их бы задействовал, как и остальные. Я сам виноват, что затянул. Но в итоговом переводе они будут теперь.
Получится, что кое-где перевод вольный и не всегда совпадающий дословно с оригиналом (там, где ранее были повторы с модом Бранвен), но это пошло на пользу, а смысл и стилистика оригинала сохранены - и это главное!
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

Аватара пользователя
Jericho2
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 246
Зарегистрирован: 12 авг 2018, 09:22

Re: Rjali NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение Jericho2 »

Ничего страшного, дошли и отлично) это тебе спасибо) :good:
Как всегда, рад старацца) смысл, стилистика, магия игры!)) :mage:

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 2753
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: Rjali NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение Austin »

Мод обновлен до версии 12.1! Теперь он включает исправленный русский перевод (и больше нет схожести с текстами мода Бранвен)! За работу спасибо Jericho2!
Changelog:
Спойлер
Показать
Version 12.1
- Minor Russian dialogue fixes. (By Jericho2)
- Rework Rjali's ToB banters. (With an assist from Jericho2)
https://arcanecoast.ru/mod/rjali-npc
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

Yaldez
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 28 фев 2019, 14:20

Re: Rjali NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение Yaldez »

у меня возник вопрос касательно перевода описания мода. Написано, что мод поддерживает Nalia Romance v6, но на сайте arcanecoast нужно выбрать между:
1) Nalia Romance 1.06
2) De'Arnise Romance v7
Не могли бы вы подсказать, что предпочесть?

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 2753
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: Rjali NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение Austin »

Yaldez писал(а):
26 мар 2021, 16:24
у меня возник вопрос касательно перевода описания мода. Написано, что мод поддерживает Nalia Romance v6, но на сайте arcanecoast нужно выбрать между:
1) Nalia Romance 1.06
2) De'Arnise Romance v7
Не могли бы вы подсказать, что предпочесть?
Имелся в виду De'Arnise Romance (начиная с версии 6 и выше), автор мода просто ошибся в названии.

Тот, что на нашем сайте указан как Nalia Romance - это другой, старый, роман от другого автора и с другим сюжетом. Его я лишь недавно адаптировал под EE и выслал для обновления, но он до сих пор не обновлен.
Поэтому для EE пока есть только De'Arnise Romance, его и поддерживает Rjali (т.к. сама Rjali тоже поддерживает только EE-версию).
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

Аватара пользователя
Jericho2
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 246
Зарегистрирован: 12 авг 2018, 09:22

Re: Rjali NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение Jericho2 »

Кстати, не хочу быть резким, так что это строгое ИМХО, но когда играл с "De'Arnise Romance", он оставил весьма двоякое впечатление. Море текста. Прям ненужное многословие там, где можно сказать кратко и чётко. Так и не понял, это резонёрское многословие автора, недоработка перевода, или Налия такой и задумана. В сам мод можно играть вполне, и перевод как бы норм, но Налия, честно говоря, больше раздражала, чем настраивала на какой-то романтишный лад) было дело даже под себя редачил её тексты, потому что порой она такие завороты выдавала неестественные, что :? )

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 2753
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: Rjali NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение Austin »

Спойлер
Показать
Jericho2 писал(а):
26 мар 2021, 18:43
Кстати, не хочу быть резким, так что это строгое ИМХО, но когда играл с "De'Arnise Romance", он оставил весьма двоякое впечатление. Море текста. Прям ненужное многословие там, где можно сказать кратко и чётко. Так и не понял, это резонёрское многословие автора, недоработка перевода, или Налия такой и задумана. В сам мод можно играть вполне, и перевод как бы норм, но Налия, честно говоря, больше раздражала, чем настраивала на какой-то романтишный лад) было дело даже под себя редачил её тексты, потому что порой она такие завороты выдавала неестественные, что :? )
Я плохо помню этот мод, но зато хорошо знаю альтернативный (от Arnel), т.к. недавно в него переигрывал при тестировании. И вот там многословия нет, кстати. Текстов достаточно много, но они достаточно простые и добрые, большинство касается нового квеста и разговоров с Налией о ее прошлом (романных), ничего лишнего. На мой взгляд, очень хороший мод и жаль, что там, как и в "De'Arnise Romance", нет ToB-части.
Скачать версию с EE-совместимостью можно по ссылке внизу описания: https://arcanecoast.ru/mod/arnel-s-nalia-romance. Но Рьяли, повторюсь, ее не поддерживает.

Налии вообще не везет - два мода романов и оба не завершены. А персонаж-то очень интересный как по характеру, так и по окружению (один замок чего стоит).
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

Аватара пользователя
Jericho2
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 246
Зарегистрирован: 12 авг 2018, 09:22

Re: Rjali NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение Jericho2 »

Согласен, не везёт ей)
Спойлер
Показать
жаль что Рьяли мод от Arnel не поддерживает. Думаю, если б не это, его бы и поставил, даже просто из интереса. А в DeArnise с ней было так душно, что я до TOBa и не доводил, после 1й ночи, когда она начинает канючить, там есть вариант в духе "сорян, я всё-таки тебя не люблю, давай во фрэндзону")
Кстати, лопатил тексты, а так и не понял, как у Рьяли обыгрывается, что в TOBе по сути активного романа с Налией нет. Вроде только вскользь посторонние упоминания)

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 2753
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: Rjali NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение Austin »

Jericho2 писал(а):
26 мар 2021, 19:22
Кстати, лопатил тексты, а так и не понял, как у Рьяли обыгрывается, что в TOBе по сути активного романа с Налией нет. Вроде только вскользь посторонние упоминания)[/spoiler]
Да, особо никак, если не считать ее небольшого участия в концовке и коротких диалогов с Налией - это хоть как-то продолжило этот роман (косвенно и в юморном ключе, как и всё в Рьяли).
Ведь сам роман написан другими авторами и nullset не мог его прямо продолжать, только упоминать немного в диалогах Рьяли или писать тексты как бы для "стандартной" Налии.
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

Аватара пользователя
Jericho2
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 246
Зарегистрирован: 12 авг 2018, 09:22

Re: Rjali NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение Jericho2 »

Получается, если и делать когда-нибудь полностью романсабельную Налию, то продолжать уже готовые моды нельзя ни один ни второй, всё по новой писать. Действительно у неё потенциал большой, и по характеру, и по окружению, персонаж широкие темы охватывает, но из того что встречалось, чаще как-то поверхностно изображёна :(

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 2753
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: Rjali NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение Austin »

Jericho2 писал(а):
26 мар 2021, 20:09
Получается, если и делать когда-нибудь полностью романсабельную Налию, то продолжать уже готовые моды нельзя ни один ни второй, всё по новой писать.
Да (либо получать согласие на это, либо писать свою версию). Кстати, Skitia упоминала, что в планах у нее вроде как стоит написание ToB-части для "De'Arnise Romance", но пока это дальние планы.
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

Faceless8888888888
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 06 сен 2018, 22:08

Re: Rjali NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение Faceless8888888888 »

Пишет ошибку при установке. Устанавливаю как и сказано в инструкции, сначала мод imoen romance, затем nalia romance, уже потом rjali. в чем может быть дело?

ERROR Installing [Rjali Romance Mod (BG2EE:SoA & TOB NPC) created by nullset], rolling back to previous state
Will uninstall 1054 files for [RJALI/SETUP-RJALI.TP2] component 3.
Uninstalled 1054 files for [RJALI/SETUP-RJALI.TP2] component 3.
ERROR: Not_found

в DEBUG пишется вроде:
RJALI/SETUP-RJALI.TP2 1 0 Installed ~No Other Mod Timing Adjustments~
ERROR: Not_found

Faceless8888888888
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 06 сен 2018, 22:08

Re: Rjali NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение Faceless8888888888 »

Связался с разработчиком. Он пишет: Thank you. I found it. There was some miscommunication between me and the translation team, and a Russian translation line was left out of the v12.1 update. I will have v12.2 available in a day or two. I am sorry about that. Получается, что в актуальную версию с русской локализацией пока не поиграть, или можно пока поставить более раннюю с русским переводом?

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 2753
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: Rjali NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение Austin »

Судя по его ответу, он скоро обновит версию, лучше подождать тогда новой и установить её. Он обычно очень оперативно обновляет моды, так что задержки быть не должно.
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

Аватара пользователя
Jericho2
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 246
Зарегистрирован: 12 авг 2018, 09:22

Re: Rjali NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение Jericho2 »

Faceless8888888888, отыскал проблему. Разница в одной всего в одной строчке диалога. :lol: Вот этот файлик возьмите и закиньте в папку мода Rjali\Languages\Russian, проверил, всё устанавливается.
К слову, эта строчка добавлена только в новой английской версии без нашего ведома, т.к. все предыдущие переводы устанавливались без нареканий)
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

Faceless8888888888
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 06 сен 2018, 22:08

Re: Rjali NPC (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение Faceless8888888888 »

Спасибо! Разработчик ответил, тоже прислал строку которую нужно добавить)

Ответить