Skie: The Cost of One Girl’s Soul (Требуется вычитка)

Переводы модов для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и Neverwinter Nights от Arcanecoast.ru.
Аватара пользователя
yota13
Координатор
Координатор
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 23 апр 2020, 11:53

Re: (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН) Skie: The Cost of One Girl’s Soul

Сообщение yota13 »

Austin писал(а):
22 июл 2020, 21:58
Кстати, Лава всё-таки добавил iconv-перекодировщик, хотя я его не просил и он тут вроде бы не обязателен, раз со старой версией игры мод несовместим. Впрочем, мешать он тоже не будет )
По факту сейчас файлы русского перевода в кодировке UTF-8. И что, при установке на EE/EET, получится, как было с модом BG1 NPC Project, когда два файла изначально были в кодировке UTF-8, остальные - в кодировке CP1251, сработал этот iconv и эти два файла (UTF-8) вызвали в игре каракули. Тоже самое будет и тут, только со всеми файлами, в таком случае? Или раз этот мод только для EE - этого не случится?

Аватара пользователя
Austin
Координатор
Координатор
Сообщения: 3455
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН) Skie: The Cost of One Girl’s Soul

Сообщение Austin »

yota13 писал(а):
25 июл 2020, 22:23
Austin писал(а):
22 июл 2020, 21:58
Кстати, Лава всё-таки добавил iconv-перекодировщик, хотя я его не просил и он тут вроде бы не обязателен, раз со старой версией игры мод несовместим. Впрочем, мешать он тоже не будет )
По факту сейчас файлы русского перевода в кодировке UTF-8. И что, при установке на EE/EET, получится, как было с модом BG1 NPC Project, когда два файла изначально были в кодировке UTF-8, остальные - в кодировке CP1251, сработал этот iconv и эти два файла (UTF-8) вызвали в игре каракули. Тоже самое будет и тут, только со всеми файлами, в таком случае? Или раз этот мод только для EE - этого не случится?
Раз все файлы уже в UTF, ничего поменяться не должно. Но надо в игре проверить, конечно, тоже.
Моды с моим участием:
"О героях, ворах и ростовщиках": viewtopic.php?f=70&t=1585
"BG1 NPCs for BG2": viewtopic.php?f=6&t=1565

Аватара пользователя
yota13
Координатор
Координатор
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 23 апр 2020, 11:53

Re: (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН) Skie: The Cost of One Girl’s Soul

Сообщение yota13 »

Austin писал(а):
26 июл 2020, 00:38
Раз все файлы уже в UTF, ничего поменяться не должно.
Я тоже так думал про BG1 NPC Project, но в итоге вышло иначе viewtopic.php?p=2182362#p2182362.

Аватара пользователя
Austin
Координатор
Координатор
Сообщения: 3455
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН) Skie: The Cost of One Girl’s Soul

Сообщение Austin »

yota13 писал(а):
26 июл 2020, 09:16
Austin писал(а):
26 июл 2020, 00:38
Раз все файлы уже в UTF, ничего поменяться не должно.
Я тоже так думал про BG1 NPC Project, но в итоге вышло иначе viewtopic.php?p=2182362#p2182362.
Там файлы были в разной кодировке, а не в одной. Отсюда и проблемы.
Моды с моим участием:
"О героях, ворах и ростовщиках": viewtopic.php?f=70&t=1585
"BG1 NPCs for BG2": viewtopic.php?f=6&t=1565

Аватара пользователя
OldFox
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 21 авг 2016, 00:54

Re: (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН) Skie: The Cost of One Girl’s Soul

Сообщение OldFox »

BG 2 EE стим версия в игре иероглифы вместо текста .

Аватара пользователя
yota13
Координатор
Координатор
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 23 апр 2020, 11:53

Re: (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН) Skie: The Cost of One Girl’s Soul

Сообщение yota13 »

Austin писал(а):
22 июл 2020, 21:58
Лава всё-таки добавил iconv-перекодировщик, хотя я его не просил и он тут вроде бы не обязателен, раз со старой версией игры мод несовместим. Впрочем, мешать он тоже не будет )
Austin писал(а):
26 июл 2020, 00:38
Раз все файлы уже в UTF, ничего поменяться не должно. Но надо в игре проверить, конечно, тоже.
OldFox писал(а):
27 июл 2020, 03:55
BG 2 EE стим версия в игре иероглифы вместо текста .
Проверено. Опасения подтвердились. :(

OldFox, удалите папку iconv из папки translations, а из файла SkieCost.tp2 удалите это:
ALWAYS
// No exception, everything needs to be converted
ACTION_DEFINE_ARRAY SKIECOSTnoconvert BEGIN END

// any tra files used in LANGUAGE need to be reloaded after UTF-8 conversion
ACTION_DEFINE_ARRAY SKIECOSTreload BEGIN baldur SkieCost END

LAF HANDLE_CHARSETS
INT_VAR
infer_charsets = 1
STR_VAR
tra_path = EVAL ~%MOD_FOLDER%/translations~
noconvert_array = SKIECOSTnoconvert
reload_array = SKIECOSTreload
END
END
Austin, кстати там, в tp2 файле тексты какие-то имеются. :? Или они в игре не отображаются ?

Аватара пользователя
Austin
Координатор
Координатор
Сообщения: 3455
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН) Skie: The Cost of One Girl’s Soul

Сообщение Austin »

Я сообщу Лаве. Он сам решит уже, как быть - убирать iconv или оставить его, но тогда надо поменять кодировку русских текстов на 1251.
yota13 писал(а):
27 июл 2020, 06:57
Austin, кстати там, в tp2 файле тексты какие-то имеются. :? Или они в игре не отображаются ?
В tp2 текстов нет - те, что есть, закомментированы и в игре не показываются.
Моды с моим участием:
"О героях, ворах и ростовщиках": viewtopic.php?f=70&t=1585
"BG1 NPCs for BG2": viewtopic.php?f=6&t=1565

Аватара пользователя
Austin
Координатор
Координатор
Сообщения: 3455
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН) Skie: The Cost of One Girl’s Soul

Сообщение Austin »

Лава обновил мод, перекодировщик убран! Теперь всё ОК!
Кто уже ставил старую версию - удалите ее и переустановите. Игру лучше начать заново - иначе изменения могут не сработать. Или по крайней мере с того сохранения, где еще не появился контент из мода.
Моды с моим участием:
"О героях, ворах и ростовщиках": viewtopic.php?f=70&t=1585
"BG1 NPCs for BG2": viewtopic.php?f=6&t=1565

Аватара пользователя
Austin
Координатор
Координатор
Сообщения: 3455
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН) Skie: The Cost of One Girl’s Soul

Сообщение Austin »

Мод обновлен до версии 3.6. Появился небольшой новый текст (описание предмета в строках 130-132), я его доперевел, и Лава уже включил его в обновление.
https://arcanecoast.ru/mod/skie-the-cos ... 0%99s-soul
Моды с моим участием:
"О героях, ворах и ростовщиках": viewtopic.php?f=70&t=1585
"BG1 NPCs for BG2": viewtopic.php?f=6&t=1565


Ulpian
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 349
Зарегистрирован: 13 мар 2019, 18:33

Re: (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН) Skie: The Cost of One Girl’s Soul

Сообщение Ulpian »

Заменил везде крестовый поход на Освободительный, подкорректировал перевод предметов: где-то исправил английский, где-то опечатки и привёл к переводу Silver. На сайте, кстати, до сих пор висит версия 3.6.

https://disk.yandex.ru/d/IDwcneAZNhmYwA

Аватара пользователя
Austin
Координатор
Координатор
Сообщения: 3455
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН) Skie: The Cost of One Girl’s Soul

Сообщение Austin »

Ulpian писал(а):
13 авг 2021, 23:04
Заменил везде крестовый поход на Освободительный, подкорректировал перевод предметов: где-то исправил английский, где-то опечатки и привёл к переводу Silver. На сайте, кстати, до сих пор висит версия 3.6.

https://disk.yandex.ru/d/IDwcneAZNhmYwA
Спасибо за труд! Я дополнительно внес несколько исправлений - убрал найденные опечатки, исправил реплики Вилсона с варианта "Сопение, рычание" на "Уфф, ррр" и т.д., как в моде Вилсона от Лавы, чтобы всё сочеталось. Также заменил матерные слова на более мягкие варианты, т.к. в оригинальной игре мат не применялся и в модах мы тоже его не применяем.
Итог загрузил на форум Бимдогов, попросил включить в следующее обновление: https://forums.beamdog.com/discussion/c ... nt_1175075
Моды с моим участием:
"О героях, ворах и ростовщиках": viewtopic.php?f=70&t=1585
"BG1 NPCs for BG2": viewtopic.php?f=6&t=1565

Аватара пользователя
yota13
Координатор
Координатор
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 23 апр 2020, 11:53

Re: (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН) Skie: The Cost of One Girl’s Soul

Сообщение yota13 »

Ulpian писал(а):
13 авг 2021, 23:04
Заменил везде крестовый поход на Освободительный, подкорректировал перевод предметов: где-то исправил английский, где-то опечатки и привёл к переводу Silver.
Austin писал(а):
17 авг 2021, 20:57
Итог загрузил на форум Бимдогов, попросил включить в следующее обновление.
Правки добавлены в обновление v3.9: https://downloads.weaselmods.net/downlo ... irls-soul/

Аватара пользователя
yota13
Координатор
Координатор
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 23 апр 2020, 11:53

Re: (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН) Skie: The Cost of One Girl’s Soul

Сообщение yota13 »

Вышло крупное обновление v4.11. Перевод требует серьёзной доработки. Скачать обновлённую версию можно тут.

Аватара пользователя
yota13
Координатор
Координатор
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 23 апр 2020, 11:53

Re: Skie: The Cost of One Girl’s Soul (Перевод требует доработки)

Сообщение yota13 »

Подготовлен машинный перевод для обновлённой версии (спасибо paladin84).
Так что, если есть желающие заняться вычиткой - пишите сюда или в личку.

kraiver
Сообщения: 13
Зарегистрирован: 13 июл 2019, 19:41

Skie - The Cost of One Girls Soul v4.11 (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение kraiver »

Зарекался я браться за любую работу в этой игре, да не удержался :mage:
Взят мод 4.11 с версией перевода 3.9 на этом же сайте.
Переведены гугл переводчиком около 2500-3000 строк, точно не считал, но примерно так (Что я хуже других? Почти все так делают, я то вижу по тексту :D ). В той версии которую я брал, переведено было эдак 15-20% от суммарного текста.
Так как я делаю подобное регулярно для своего мода Xcom Long War 1.1, то сразу исправлял все косяки автоперевода в духе: <ДЕНЬНОЧЬ> на <DAYNIGHT>. А так же смещения строк.
Также исправлял имена. Ски на Скай. И множество других имён и названий везде где нашел.
Около сотни строк поправил чтоб понятно было, что говорит женщина. Там где смог догадаться.
Ну и просто огромную кучу знаков препинаний, начало фраз с большой буквы (Не везде, но где не подразумевается кучи многоточий через слово).
Надеюсь всё будет нормально. Мой первый перевод на эту игру.

Ссылка на мод:
https://drive.google.com/file/d/12vzgcB ... sp=sharing

PS. На сайт и форум без впн теперь с части стран не зайти вообще. Хотел мод сделать вложением, но с впн оно ломается и не добавляет.

Аватара пользователя
scheele
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 499
Зарегистрирован: 18 сен 2018, 00:51
Откуда: Сертолово

Re: Skie - The Cost of One Girls Soul v4.11 (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение scheele »

Спасибо за труд! А с каких стран теперь нельзя не зайти вез VPN?

kraiver
Сообщения: 13
Зарегистрирован: 13 июл 2019, 19:41

Re: Skie - The Cost of One Girls Soul v4.11 (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение kraiver »

С Украины. С Польши на некоторые проекты связанные с (Или находящиеся на площадках) яндексом, рамблером, маилру.

Аватара пользователя
Austin
Координатор
Координатор
Сообщения: 3455
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: Skie - The Cost of One Girls Soul v4.11 (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)

Сообщение Austin »

Большое спасибо! Я могу отправить Лаве обновление перевода, если кто-нибудь выложит архив с самим переводом отдельно.
Моды с моим участием:
"О героях, ворах и ростовщиках": viewtopic.php?f=70&t=1585
"BG1 NPCs for BG2": viewtopic.php?f=6&t=1565

Аватара пользователя
yota13
Координатор
Координатор
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 23 апр 2020, 11:53

Re: Skie: The Cost of One Girl’s Soul (Перевод требует доработки)

Сообщение yota13 »

Сообщения перенесены в данный топик, дабы не плодить темы по переводу Скай.

Austin писал(а):
11 июл 2022, 12:14
Я могу отправить Лаве обновление перевода, если кто-нибудь выложит архив с самим переводом отдельно.
Отправить конечно можно, но сперва бы вычитать обновлённый перевод как следует.
А то, например имеющийся "почти машинный перевод" модов ИВД НПС Лавы (и Скай кстати тоже), я могу так же отправить по назначению автору, но есть понимание почему и за чем без вычитки этого делать не следует.

Ответить