(Перевод, в процессе) Solaufein's Rescue (Jastey's Solaufein NPC Mod)

Переводы модов для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и Neverwinter Nights от Arcanecoast.ru.
Аватара пользователя
Apxu
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 282
Зарегистрирован: 06 окт 2015, 09:39

Re: (Перевод, в процессе) Solaufein's Rescue (Jastey's Solaufein NPC Mod)

Сообщение Apxu »

They относится к person. They можно использовать, когда пол человека не определен/неизвестен.
Переведённые моды
Показать
Изображение

stn
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 341
Зарегистрирован: 15 мар 2016, 20:30

Re: (Перевод, в процессе) Solaufein's Rescue (Jastey's Solaufein NPC Mod)

Сообщение stn »

А если б это надо было сказать о диких животных, то как бы выглядело предложение?

Аватара пользователя
scheele
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 218
Зарегистрирован: 18 сен 2018, 00:51
Откуда: Сертолово

Re: (Перевод, в процессе) Solaufein's Rescue (Jastey's Solaufein NPC Mod)

Сообщение scheele »

:dwarf: Так и не понял зачем тут множ. число, т.ч. пометил "they" как ошибку.

Строки 1001-1125
Спойлер
Показать
@1001 = ~Во имя богов... (Даже этот идиот не может не поднять эту тему.) Я думал, что все уже знают об этом инциденте, но спасибо, что затронул эту тему еще раз.~
@1002 = ~Я был крайне удивлен, узнав, что некоторые заклинания наземников могут быть получены тем же путем как и у дроу, когда только женщины могут заполучить себе величайшую силу. Такого коварства я ожидал бы лишь от самой хитрой и могущественной Служанки Лолт.~
@1003 = ~Темные эльфы - последние, о ком я думаю или думала, дроу!~
@1004 = ~Разумеется. Я просто подумал, что параллели были интересными.~
@1005 = ~Эдвин, я не понимаю твоих мотивов. Почему ты все еще на стороне <CHARNAME>?~
@1006 = ~Из-за нашей дружбы, возникшей в ходе совместных приключений! Романтики походов! Глубоких личных уз!~
@1007 = ~Такой человек, как ты, может быть способен на дружбу?~
@1008 = ~(Так, теперь он становится чересчур самоуверенным.) Теперь ты стал слишком самоуверенным. Смотри-ка, кто заговорил, а? Ты услышал, как зазвенел твой дом из стекла, стоило тебе бросить камень?~
@1009 = ~Ты... прав. Не мне ставить под сомнение твои мотивы.~
@1010 = ~Ха! Я еще не закончил свой список. Я хочу достичь больших знаний! Откусить огромнейший кусок пирога! Смеяться в лицо другим Потомкам Баала! Стать самым могущественным магом на всем Фаэруне!~
@1011 = ~Что ж, это гораздо больше похоже на тебя.~
@1012 = ~Мои мотивы могут быть самыми разными! Выбирай, какие понравятся!~
@1013 = ~Я вижу тебя, женщина.~
@1014 = ~Ага, значит, самец все же умеет говорить. Я подумала, стоит ли мне потребовать от тебя уважения.~
@1015 = ~Требовать уважения... ах да. Разве мы оба здесь не для того, чтобы оставить порядки дроу позади?~
@1016 = ~Это не значит, что я должна терпеть твою дерзость.~
@1017 = ~Хаэр'Далис, прошу прощения за грубость, но я должен это сказать...~
@1018 = ~Итак, ты - тифлинг.~
@1019 = ~Неплохо подмечено! И я, в свою очередь, могу с уверенностью сказать, что ты - дроу.~
@1020 = ~Несомненно!~
@1021 = ~Я смог запомнить тебя - темного эльфа, несмотря на то, что один дроу как две капли воды похож на другого, и мои глаза вас не различают! Этот воробей очень смышлен, не правда ли?..~
@1022 = ~Солафейн, у меня такое впечатление, что ты наблюдаешь за мной. Не так ли, черный волк из Андердарка?~
@1023 = ~Солафейн, разве ты не встречал других тифлингов, в твоем городе черных волков.~
@1024 = ~Признаюсь, да, Хаэр'Далис. Я не мог не задаться вопросом, что бы подумала о тебе моя Верховная Мать, появись ты со своей труппой на пороге ее Дома.~
@1025 = ~Неужто черный волк сомневается в том, что мы смогли бы развлечь Верховную Мать?~
@1026 = ~Ни в коем случае. Я просто не уверен, что развлечения, в которых Верховная мать заставила бы участвовать твою труппу, имели бы хоть малейшее отношение к театру, Хаэр'Далис.~
@1027 = ~Я бывал у вас, но лишь несколько раз. Редко когда и кто из Внешних Планов посещает Царства дроу, а если, по невероятному стечению обстоятельств, и делают визиты, то дроу, похоже, очень быстро разворачивают их восвояси.~
@1028 = ~Значит, нет истории, которую стоило бы рассказать? Ни одна встреча не произвела на тебя такого сильного впечатления, что ты бы захотел поделиться этим с остальными?~
@1029 = ~Каким бы ни был мой опыт с встречами тифлингов в прошлом, Хаэр'Далис, поверь моим словам, эта история совсем не годится для веселой постановки.~
@1030 = ~Имоен, я не вовсе не хотел намекать на ваши с <CHARNAME> отношения, когда недавно говорил об этом. Мои слова были неточны. Я имел в виду случайный союз Детей Баала, созданный из соображений удобства.~
@1031 = ~Я знаю об этом, Солафейн.~
@1032 = ~Хотя выбор слов был действительно неуместен, учитывая, что <CHARNAME> и я временно... ну, расстались.~
@1033 = ~Перестань морщить лоб в самобичевании! Твое замечание не было столь ужасным. Я не возьму на себя вину за твои морщины!~
@1034 = ~Маззи, ты сохраняешь удивительное присутствие духа, ввиду тех событий, что происходят вокруг <CHARNAME> и в отношении нас - его спутников.~
@1035 = ~Должна ли я вести себя иначе? Необходимо сохранять спокойствие, чтобы быть готовой действовать с мужеством и твердостью. Паника приведет лишь к растерянности и замешательству..~
@1036 = ~Мудрые слова - те, которым все бойцы пытаются следовать, хотя большинство из них не живет настолько долго, чтобы преуспеть.~
@1037 = ~Но ты, например, смог. Как ты достиг своего уровня спокойствия, Солафейн? Не важно, кто наш противник, ты никогда не уклоняешься от боя.~
@1038 = ~Практика, Маззи. Я убил достаточно врагов, чтобы хватило тебе на пять жизней. Кроме того, я уже знаю, что волноваться бесполезно.~
@1039 = ~Правда.~
@1040 = ~Скажи мне, Аномен. Почему Хельм?~
@1041 = ~Почему ты выбрал бога долга, бдительности, защиты и осторожности, когда бог ярости, порыва, натиска подошел бы тебе гораздо больше?~
@1042 = ~"Подошел бы мне больше"?! Какого ответа ты ждешь на подобную наглость?!~
@1043 = ~Вот это я и имею в виду. Твоя первая реакция - вспышка гнева. Ах, да, и только теперь я вижу, как начинает работать твоя голова, и ты наконец вспоминаешь догму своего бога. Разве не в этом состоит твоя извечная борьба, чтобы не поддаться своим первоначальным порывам?~
@1044 = ~К чему все эти глупые разговоры? Ты обвиняешь меня в предательстве моего Бога?!~
@1045 = ~Что? Нет, разве ты не слышал, что я сказал?~
@1046 = ~Солафейн, неужели ты не понимаешь, почему я решил следовать за богом, который требует, чтобы я действовал обдуманно, осмотрительно и мудро?~
@1047 = ~Что плохого в том, чтобы жить согласно догмам своего бога, даже если это требует усилий и самоконтроля, Солафейн? В этом нет ничего плохого, пока догмы воплощают то, к чему ты стремишься в своей жизни!~
@1048 = ~Напротив, я прекрасно понимаю, почему ты выбрал именно Хельма. И все же разве ты не страдал бы от гораздо меньше от собственной неуверенности, сделай ты когда-то другой выбор?~
@1049 = ~Этот аргумент ложен и бессмыслен. С таким же успехом я мог бы заставить тебя отвернуться от самой могущественной богини дроу, а также от всех страданий и трудностей, которые это решение причинило тебе. И все же ты сделал свой выбор, приняв догму Эйлистри.~
@1050 = ~Неплохо сказано.~
@1051 = ~Так ты считаешь, что чувство долга желательно?~
@1052 = ~Безусловно!~
@1053 = ~Безусловно? Ну, я думаю, что это желательно, но только если это не приведет к бессмысленным действиям.~
@1054 = ~Бессмысленным? Как может выполнение своего долга быть бессмысленным, Солафейн? Не смей подвергай сомнению долг рыцаря жертвовать своим благополучием ради других! Бороться за интересы других никогда не бывает бессмысленно.~
@1055 = ~Я не это имел в виду. Нет, я имел в виду рыцаря, который упорно выполняет свою задачу, не имеющую конца - из чувства долга. Он ничего не добивается, он ничего не достигает, он напрасно истощает свои силы. Тогда это бессмысленно.~
@1056 = ~Рыцарь не должен пренебрегает своим долгом - быть всегда готовым, когда понадобится его помощь!~
@1057 = ~Если бы я не знал тебя лучше, то обвинил бы в чересчур упрощенном взгляде на вещи.~
@1058 = ~Солафейн, меня удивляет твои ограниченные магические способности.~
@1059 = ~Солафейн, называть причину моего путешествия с <CHARNAME> "приключениями" не совсем справедливо.~
@1060 = ~Ну, <PRO_HESHE> очень помог мне, сражаясь со мной, чтобы вернуть мой дом, так что я чувствую себя отчасти... обязанной. Но после всего, что случилось... Я просто не могла больше там оставаться. Без людей, о которых я заботилась, это больше не было похоже на дом, который я когда-то знала.~
@1061 = ~Солафейн, неужели ты не можешь понять, потребности сбежать от ограничений того места, что ты когда-то называла домом, от общества, полного правил и ожиданий относительно твоей внешности и поведения?~
@1062 = ~Представляю себе лицо моей тети, когда мы встретимся в следующий раз, после всего, что случилось!....~
@1063 = ~Ты заметила мои неоднократные жалобы на то, как сильно они уменьшились с тех пор, как я покинул Подземье?~
@1064 = ~Я имею ввиду твою способность использовать заклинания. Ты, кажется, не в состоянии выбрать, какие заклинания ты используешь каждый день. Меня учили, что дроу - волшебная раса. Я всегда... воображала себе, что каждый дроу может черпать из бездонного резервуара магических заклинаний, данных их Паучьей Королевой.~
@1065 = ~В Подземье я мог бы использовать довольно много магических трюков, но я не маг - я боец. Я никогда не мог выбирать из множества различных заклинаний, как это делает маг.~
@1066 = ~Но у тебя были магические способности, намного превосходящие способности любого наземника.~
@1067 = ~Действительно, я имел такие. В каком-то смысле эти способности до сих пор у меня сохранились... Как часто можно встретить бойца, не обученного магическим традициям, с магией, которой я обладаю?~
@1068 = ~Ну, думаю, это все равно не идет ни в какое сравнение с тем, что я себе представляла.~
@1069 = ~Боюсь, с этой жалобой тебе придется обратиться куда-то еще.~
@1070 = ~Налия, ты отправилась искать помощи, чтобы спасти свой замок от вторжения монстров.~
@1071 = ~А потом ты осталась с <CHARNAME>, но почему ? Тяга к приключениям?~
@1072 = ~О, из-за чего-то гораздо большего, чем приключения. Я воспользовалась этим, как возможностью выбраться из дома и помочь сделать мир лучше.~
@1073 = ~У нас ведь есть что-то общее, не так ли? Ты тоже находишься здесь, потому что решил сделать общество дроу лучше.~
@1074 = ~С той небольшой разницей, что в основном на я стороне <CHARNAME>, потому что я отщепенец, надеющийся найти единомышленников на поверхности.~
@1075 = ~Хорошо...~
@1076 = ~А оттуда я отправлюсь в путь, и постараюсь принести моему народу лучше устроенное общество.~
@1077 = ~Я могу понять это чувство... Но ты все равно можешь вернуться домой, если захочешь.~
@1078 = ~Налия, я бежал от пыток, жестокости и смерти. Ограничения и правила, о которых ты говоришь, кажутся совершенно незначительными по сравнению с этим.~
@1079 = ~Это потому, что ты не еще не научился видеть различные стороны жизни в наземном мире, Солафейн. Уверяю тебя, мои причины покинуть родной дом вполне обоснованы.~
@1080 = ~Я не сказал, что сомневаюсь.~
@1081 = ~Ты имеешь в виду всю кровь на наших руках? Или песок этих далеких земель в наших волосах?~
@1082 = ~Я имел в виду быть в центре божественных вмешательств, путешествовать рядом с Избранным, изменять судьбу!~
@1083 = ~Мы этим занимаемся?~
@1084 = ~А разве нет?~
@1085 = ~Как думаешь, что бы она сказала, твоя тетя?~
@1086 = ~(вздох) Она, вероятно, отругала бы меня за то, что я не обтерла свои сапоги в подобающей леди манере, стоило бы мне только войти.~
@1087 = ~Джахейра, что это за растение? Он напоминает траву, которую я видел в книге...~
@1088 = ~Это приправа. Добавив всего три таких листа суп, можно придать ему своеобразный, восхитительный вкус.~
@1089 = ~Три листа этого? Вы добавляете их целиком или искрошенными?~
@1090 = ~Три целых листа, и когда суп будет готов, вынимаешь листья. Они не предназначены для еды.~
@1091 = ~То есть, как приправа они годятся, но сами по себе - нет. Понятно. Спасибо, Джахейра.~
@1092 = ~Ян, есть еще одна причина, почему в Подземье нет таких, как ты.~
@1093 = ~Потому что их давным-давно скормили паукам?~
@1094 = ~Нет. Потому что там нет репы!~
@1095 = ~Чего..! Это моя реплика!~
@1096 = ~Валигар, ты стал следопытом, чтобы раствориться в природе, или ты был им до того, как обстоятельства заставили тебя скрыться?~
@1097 = ~Я всегда чувствовал сильную связь с природой. Я не верю, что человек в бегах сможет научиться завоевывать доверие диких животных, если у него с самого начала не было подобной связи с природой.~
@1098 = ~Я полагаю, что каждый ищет пристанища там, где он чувствует себя наиболее комфортно, если ему нужно спрятаться. Другие могли бы чувствовать себя более легко, скрываясь посреди большого города. Но город никогда не был для меня подходящим местом.~
@1099 = ~Да, лучше скрываться там, где чувствуешь себя наиболее спокойно... или бежать навсегда, подальше от своих врагов. Как я и сделал...~
@1100 = ~Великий воин Рашемена.~
@1101 = ~Воин-дроу из Андердарка!~
@1102 = ~Ты прав, подобное обращение звучит чересчур.~
@1103 = ~Бу говорит, что ему нравится, когда к Минску так обращаются. Он скучает по нему с Рашемена, где к Минску так обращались постоянно!~
@1104 = ~Бу уже тогда был с тобой? Я думал...~
@1105 = ~Бу говорит, что это не важно.~
@1106 = ~Как пожелаешь, великий боец Рашемена!~
@1107 = ~Мы продолжим наш разговор позже.~
@1108 = ~Саревок, цели и возможности меняются в жизни, как я уже говорил. Взгляни на меня: два столетия назад, я снес бы голову любому, кто посмел бы осквернить имя Паучьей королевы, сделав это с рвением фанатика. А теперь все наоборот...~
@1109 = ~Мы оба странствуем на стороне <CHARNAME>.~
@1110 = ~Да, но я был спасен <CHARNAME> от неминуемой гибели, иначе меня бы здесь не было.~
@1111 = ~А разве для меня это не так?~
@1112 = ~Прости? Ну, я полагаю, ты мог бы сформулировать это так, если тебе это подходит. Я, с другой стороны, думаю, что получение части души Баала было последним шагом, необходимым для осуществления твоего плана. У тебя все было подготовлено, ты смог установить условия этой сделки. У <CHARNAME> не было другого выбора, кроме как возродить тебя.~
@1113 = ~В таком виде это действительно звучит фантастически. Но ты забыл отчаяние и чувство безнадежности, из которых все это родилось.~
@1114 = ~Имоен, замечательно, что ты и <CHARNAME>, выросшие почти как брат и сестра, теперь фактически разделяете судьбу Потомков Баала через кровь вашего божественного отца.~
@1115 = ~(вздох) Расскажи мне об этом.~
@1116 = ~На самом деле, если задуматься, это больше похоже на то, что <CHARNAME> разделяет это со мной, так сказать. Я чувствую себя глупой маленькой сестренкой, опоздавшей на вечеринку... Но это не значит, что я хочу поменяться местами.~
@1117 = ~Имоен, твое... наследие начало проявляться?~
@1118 = ~Мне снятся сны... Это сильно напоминает мне о том, через что прошел <CHARNAME>.~
@1119 = ~Будем надеяться, что <PRO_HESHE> сумеет разобраться со своей судьбой до того, как я начну превращаться в Убийцу или какого-нибудь гигантского оборотня.~
@1120 = ~Отвечу на твой недавний вопрос, Корган: да, Лолт охраняет своих любимых пауков, и она любит наказывать за любой проступок против них.~
@1121 = ~Ты пытаешься напугать меня сейчас?~
@1122 = ~Что? Нет, я просто отвечаю на твой вопрос.~
@1123 = ~И да, Лолт, скорее всего, видит во мне перебежчика. Но не думаю, что богиня потрудилась бы прийти за мной лично; врядли такое возможно. Скорее она доверит сделать эту работу другим.~
@1124 = ~Но пожалуйста, продолжай давить пауков на нашем пути. Если раздавишь достаточно, это сможет привлечь внимание Лолт.~
@1125 = ~Аэри, ты и вправду пережила тяжелые удары судьбы. Однако, столкнувшись с таким бременем, важно не ослаблять себя еще больше.~
Последний раз редактировалось scheele 23 апр 2021, 16:00, всего редактировалось 8 раз.

Аватара пользователя
scheele
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 218
Зарегистрирован: 18 сен 2018, 00:51
Откуда: Сертолово

Re: (Перевод, в процессе) Solaufein's Rescue (Jastey's Solaufein NPC Mod)

Сообщение scheele »

Строки 1126-1250
Спойлер
Показать
@1126 = ~Что... что ты хочешь этим сказать? Может, я и не так сильна, как ты, но я отдаю группе что могу.~
@1127 = ~Авариэль, я никогда не говорил, что ты слаба. Твое мастерство в своем деле, умение и надежность, с которыми ты действуешь, несмотря на твое очевидную боязнь, свидетельствуют о большой духовной силе.~
@1128 = ~Но я также вижу слабость, и это в значительной степени связано с упадком духа. Упадком, который может быть преодолен силой воли.~
@1129 = ~Ты имеешь в виду страдания, через которые я прошла, когда потеряла крылья?!~
@1130 = ~Да. Цепляться за то, что безвозвратно потеряно - значит ослаблять свой разум.~
@1131 = ~Т-тебе легко говорить! В юности меня похитили из дома и жестоко изувечили. Ты, кажется, не понимаешь, что от этих шрамов не так-то легко избавиться, Солафейн.~
@1132 = ~Минск, я должен признать, что уважаю одну твою сильную сторону.~
@1133 = ~Минск привык к тому, что его сила не остается незамеченной.~
@1134 = ~Ну, это не имеет прямого отношения к ней...~
@1135 = ~Я имел в виду твою способность заботиться о животном, живущем в твоем рюкзаке, несмотря на все то, что мы делаем и с чем сталкиваемся. Я впечатлен.~
@1136 = ~Дроу имеет в виду Бу? Минск никогда не позволит, чтобы Бу причинили вред!~
@1137 = ~Я знаю это, и впечатлен, что твой Бу не пострадал, даже случайно.~
@1138 = ~Бу тоже может неплохо о себе позаботиться!~
@1139 = ~Всегда целься в глаза, Минск, я помню.~
@1140 = ~Валигар, в последнее время мы редко посещаем леса. Ты скучаешь по животным из твоего леса?~
@1141 = ~Это действительно непривычно. Но как рейнджер я чувствую связь со всей природой, Солафейн.~
@1142 = ~Но сейчас ты далеко от нее, что наверняка не входило в твои планы.~
@1143 = ~Не знаю, зачем я тебе это рассказываю, но да, мы далеко от моего леса. Я бы предпочел вернуться туда, жить тихой жизнью в своей хижине на свободе. Но я также прекрасно понимаю, что в настоящее время это не вариант!~
@1144 = ~Я не многого мог добиться во время пребывания в своем лесу, Солафейн. Конечно, я мог бы проводить время, ухаживая за несчастными животными, спасающихся от конфликтов полыхающих вокруг. Но выступив на стороне <CHARNAME>, я могу сделать гораздо больше для природы, которую люблю, и вернуть спокойствие моему лесу, в этих чужих землях.~
@1145 = ~Келдорн, если бы я сказал, что пытаюсь полностью избавиться от мировоззрения моего народа - ведь очень трудно вырвать себя с корнем из того, что окружало всю жизнь - поможет ли это хоть как-то убавить твою подозрительность в отношении меня?~
@1146 = ~Прошу прощения? Конечно же, НЕТ.~
@1147 = ~Разумеется, нет. Просто проверил.~
@1148 = ~Впрочем, об этом стоило спросить.~
@1149 = ~Я продолжу внимательно наблюдать за каждым твоим шагом, Солафейн.~
@1150 = ~Делай как знаешь, я не могу винить тебя за это.~
@1151 = ~[Solaufein] Сернд, ты веришь, что каждый уголок природы в Подземье испорчен? Там есть... красивые места. Достаточно указать на огромное разнообразие люминесцентных грибов...~
@1152 = ~[Cernd] Да, они прекрасны и очаровательны, и каждая пещера, в которой они находятся, сама по себе чудо природы.~
@1153 = ~Но Подземье... В нем отсутствует цикл жизни, заданный сменой дня и ночи. В Подземье всегда ночь, но при том ни открытого неба, ни звезд, ни луны. Существа Подземья не ведают красоты и притяжения Луны, символа Селунэ.~
@1154 = ~[Cernd Shapeshifter] Я... Я и сам тосковал по успокаивающему свету луны, когда путешествовал по Подземью. Может быть, именно поэтому оно кажется мне столь непригодным для жизни.~
@1155 = ~[Cernd] Во всем Подземье живет всего лишь несколько животных. Остальных существ там, внизу, я бы назвал "чудовищами".~
@1156 = ~[Solaufein] Я понимаю, что ты имеешь в виду. Согласен, среди существ обитающих в Подземье, лишь немногих вы назвали бы животными. Неудивительно, что мы, дроу, обзаводимся пауками и называем их "домашними животными"... Тебе нет нужды убеждать меня в испорченной природе Подземья, Сернд. Я думаю, что дроу и их культура - лучший пример того, насколько ты прав.~
@1157 = ~[Solaufein] Сернд, ты... забрал своего ребенка у человека, который воспитывал его после смерти матери.~
@1158 = ~[Cernd] Да, и сделал бы это снова, если бы потребовалось. Я его отец, и на мне лежит ответственность за то, чтобы он получил хорошее воспитание.~
@1159 = ~[Solaufein] Но, если я правильно понял, ты не намерен воспитывать ребенка сам, как принято у большинства наземников, потому как убежден, что он получит лучшую выучку у твоих братьев - друидов в Роще.~
@1160 = ~[Cernd] Да. Я понимаю, что люди осуждают мое решение и ожидают, что я сам позабочусь о сыне, но я делаю это, потому что так будет лучше для него. Я был плохим отцом, и мужем.~
@1161 = ~[Solaufein] Если бы мне нужно было охарактеризовать это поведение, я бы назвал его...~
@1162 = ~Аномен, я редко видел кого-то, кто так сильно нуждался бы в руководстве, как ты...~
@1163 = ~Это еще что за наглость? Еще одна попытка указать на мои недостатки?~
@1164 = ~Возможно. Но я хочу сказать, что ты нуждаешься в руководстве, и поэтому сделал правильный выбор. Твое бог и твой командир - в обоих случаях это мудрый выбор для тебя.~
@1165 = ~Мудрый выбор? Я не "выбирал" Хельма, наоборот это он принял мои молитвы, дозволив стать его священником. Я не выбирал <CHARNAME>, <PRO_HE SHE> сам приветствовал меня как <PER_HIS HER> товарища по оружию, когда я подошел к <PRO_HIMHER>.~
@1166 = ~Но ты не предал своего бога и не покинул своего командира Аномен, позволив им направлять и вести тебя. Ты внес куда больший вклад в формирование своей судьбы, чем позволяешь себе думать.~
@1167 = ~Это странный способ сказать мне, что у меня есть право выбирать свою судьбу, но..... Нет, я не верю, что ты действительно похвалил меня. Я тщательно обдумаю сказанное тобой, и уверен, найду скрытую насмешку.~
@1168 = ~Всегда пожалуйста.~
@1169 = ~Аномен, я редко видел кого-то, кто так сильно нуждался в руководстве, как ты...~
@1170 = ~Может быть. Но я хочу сказать, что ты сделал правильный выбор. Бог, которого ты себе избрал и командир, которому служишь - оба выбраны тобою мудро.~
@1171 = ~Мудрый выбор, говоришь? Я не "выбирал" своего бога, это он меня принял, после того, как Хельм покинул. Я не выбирал <CHARNAME>, <PRO_HE SHE> сам приветствовал меня как <PER_HIS HER> товарища по оружию, когда я подошел к <PRO_HIMHER>.~
@1172 = ~О, но ты принял предложение своего нового бога-покровителя и не покинул своего командира, позволив ему вести тебя. Ты внес куда больший вклад в формирование своей судьбы, чем позволяешь себе думать.~
@1173 = ~Почему ты настоял на том, чтобы использовать это проклятое заклинание, Солафейн?~
@1174 = ~Ты предлагаешь мне попытаться продать его тому, кто предложит самую высокую цену в Подземье? Как грустно, что мы только что убрались оттуда и не скоро вернемся. (Немного иронии... Хотя вряд ли кто-либо из этих кретинов сумеет ее заметить.)~
@1175 = ~Нисколько. Над тобой только посмеются. Самец всегда может доказать свою ценность в Паучьих Ямах или совершая подвиги в честь Паучьей Королевы. Однако женщина, лишенная связей, сторонников и мужчин на службе, уже практически мертва.~
@1176 = ~О, какая жалость. А я было начал строить планы, что куплю на золото, вырученное за его продажу! (Надеюсь, моя ирония не совсем ускользнула от этого дурака.)~
@1177 = ~Хм, при более внимательном изучении это действительно дает определенную возможность причинить вред другим Домам. Может быть, над тобой не будут смеяться так часто, как я думал.~
@1178 = ~(Нет, я не буду отвечать. Хватит разговоров об этом!)~
@1179 = ~Какова твоя цель здесь, Викония? Почему ты сопровождаешь <CHARNAME>?~
@1180 = ~Ты почтил наше происхождение своей подозрительностью, но я должна разочаровать тебя, Солафейн. Я была спасена <CHARNAME> от безмозглых наземников, пытавшихся сжечь меня на костре.~
@1181 = ~Спасена? Похоже, наш командир находит большую радость в спасении дроу попавших в беду.~
@1182 = ~Так это причина, почему ты все еще здесь?~
@1183 = ~Где же мне еще быть? Ну а ты в свою очередь, почему?~
@1184 = ~Джахейра, посмотри на это растение. Оно полезно?~
@1185 = ~Его листья очень полезны.~
@1186 = ~Они большие и довольно мягкие. Для чего вы их используете?~
@1187 = ~Хорошо... Как ты заметил, они довольно мягкие. Ты можешь использовать листья, чтобы... г-хм..~
@1188 = ~Ну, к-х-м, не забудь взять немного с собой в следующий раз, когда пойдешь в кусты.~
@1189 = ~Я... понял. Это куда лучший вариант, чем те которые доступны в Подземье.~
@1190 = ~Солафейн, мне действительно не нужно этого знать.~
@1191 = ~Ян, хоть наш разговор и был шуточным, я был совершенно серьезен в одном. В Подземье нет таких, как ты.~
@1192 = ~Потому что каждый из нас уникален?~
@1193 = ~Нет, потому что там, внизу, лишь немногие имеют мудрость знать, когда они не могут что-то изменить, и готовность принять этот факт. И потому, что там, внизу, никто не видит разницы между любовью и желанием обладать.~
@1194 = ~О, дроу, теперь это становится слишком личным для меня.~
@1195 = ~Кроме того, я почти уверен, что ты перестал говорить обо мне. "Мудрость" - это совсем не то, о чем вспоминают рядом со мной, по крайней мере, последние три четверти моей жизни.~
@1196 = ~Солафейн, твои слова на днях были забавны. Ха! Мысль о том, что изгнание в ад могло быть мне на руку, правильно ли я понимаю, что именно это ты имел в виду?~
@1197 = ~По крайней мере, в твоем случае это дало тебе возможность остаться в живых вместе с твоими братьями и сестрами, Потомками Баала, возможный путь, который, кажется, вывел вас. Как я уже говорил: успешные используют предоставленные им возможности.~
@1198 = ~И, надеюсь, у них хватит мудрости увидеть, чего они достигли, и быть удовлетворенными этим.~
@1199 = ~Если это было скрытое предупреждение - поверь, я приобрел много мудрости, скитаясь тенью в аду.~
@1200 = ~Когда мы говорили раньше, я не имел в виду, что тебе будет легко оставить прошлое позади, авариэль. Я имел в виду, что твой взгляд на настоящее очень сильно зависит от твоего к нему отношения.~
@1201 = ~Возьми меня в качестве примера. Я вырвался из привычного окружения и оказался прямиком на этом ужасном солнечном свете. Днем я почти слеп, на коже появляются волдыри, даже если я остаюсь в тени. И все же я не испытываю недовольства своей участью.~
@1202 = ~Т-ты всерьез сравниваешь мою ситуацию с твоей?~
@1203 = ~Ты говоришь, что тебя искалечили и лишили дома. Что ж, у меня тоже нет своего дома, потому, даже если бы я захотел, я не могу вернуться. И я чувствую себя изувеченным, авариэль, потому что солнце ВСЕГДА слепит меня и обжигает кожу. Иногда мне кажется, что я стою в озере лавы с выколотыми глазами. Правда, стоит мне вернуться в Андердарк, все это исчезнет, но там у меня не осталось дома. Поэтому я продолжу ковылять и спотыкаться на поверхности, как крот, прося <CHARNAME> и других время от времени исцелять мои раны.~
@1204 = ~Конечно, сравнение с потерей крыльев смехотворно, я знаю. Но разве ты не можешь себе представить, что другой дроу, вынужденный жить здесь, на поверхности, окажется настолько ограниченным во всем, что впадет в отчаяние?~
@1205 = ~Дроу, впавший в отчаяние? Я ... мне всегда казалось, что это невозможно.~
@1206 = ~Дроу способны на это. Я не говорил, что он упадет духом. Но он, скорее всего встретит безвременную гибель, будь то из-за самонадеянности, отчаяния или неосторожности, считая что бессмысленно дальше бороться со своей жестокой судьбой.~
@1207 = ~Это я и имел в виду.~
@1208 = ~Вера в то, что бессмысленно бороться со своей судьбой... в фатум. Это то, что я могу понять, Солафейн.~
@1209 = ~Келдорн, я все еще почти ничего не знаю о законах и обычаях поверхности в отношении совместного проживания в семьях. Однако то, что я знаю о связи между мужчиной и женщиной, кажется мне особенно увлекательным.~
@1210 = ~Если я правильно понял, твоя жена...~
@1211 = ~Замолкни, дроу. Ты не будешь говорить о моей семье.~
@1212 = ~Могу я хотя бы спросить?..~
@1213 = ~Нет! Больше ни слова.~
@1214 = ~Сернд, будь у тебя сила уничтожить Подземье, ты бы это сделал? Ты бы стер Андердарк, чтобы позволить цветущей жизни на поверхности, как ты ее называл, произрасти на его месте?~
@1215 = ~[Cernd] Это трудный вопрос, Солафейн. Я не бог, но хотел бы... Я бы устранил все темные, сокрытые места, открыв их небу, и...~
@1216 = ~[Cernd] Нет, это все не так просто, да и не было никогда простым. Открытие каждой пещеры, удаление злой заразы из Подземья - это было бы такой переменой в мире, после которой он уже не будет прежним. Во всем есть равновесие, и я, как друид, обязан стараться поддерживать его. Открытая, дикая природа - это то, чего я жажду, но и сокрытая во тьме также имеет право на существование.~
@1217 = ~[Solaufein] Тогда я надеюсь, что ты ошибаешься. Я стремлюсь увести свой народ с избранного им пути. Я надеюсь, что смогу сделать это без необходимости бороться с естественным равновесием мира - и без создания зла в других местах. Это должно быть возможно...~
@1218 = ~[Cernd] Как я уже сказал, я не бог, Солафейн. Кто знает, что произойдет, если они решат, что так и должно быть. Однако я верю, что ты не добьешься успеха, если боги не захотят этого - и такова судьба всех смертных, даже живущих столетиями, как ты.~
@1219 = ~[Solaufein] Я благодарю тебя за это отношение, Джахейра. Хотя именно мне действительно нужно выучить этот урок. Это затребует куда больше усилий, чем я думал - избавиться от старых привычек.~
@1220 = ~Так значит, ты считаешь, что Подземье все же играет важную роль? Если подумать, разве оно не вбирает в себя все зло и тьму, угрожающие вашей прекрасной природе на поверхности?~
@1221 = ~Да, считаю.~
@1222 = ~Ты продолжаешь стонать о своих испытаниях, самец, хотя не пережил и половины того, что пережила я. Я не только была вынуждена бежать от своего народа. Наземники тоже предавали меня, пытали и угрожали смертью!~
@1223 = ~Так мы играем в "кому стало хуже"? Тогда позволь мне разыграть свой козырь: ты была когда-нибудь в коконе драйдера, Викония?~
@1224 = ~Всего лишь нытье, как я и говорила! Ты хнычешь, как ребенок, а ведь <CHARNAME> помогает тебе на поверхности. Мне же пришлось пройти этот путь самой!~
@1225 = ~Хм. Ты права, защита <CHARNAME> делает мое пребывание на поверхности довольно сносным. Я этого не отрицаю.~
@1226 = ~И все же ты слишком поспешна, чтобы судить меня. В конце концов, не было ни одного свидетеля твоих стонов и проклятий, когда ты впервые бродила по поверхности в одиночку!~
@1227 = ~Джахейра, это растение похоже на то, которое ты мне показывала, оно полезно для... санитарных целей, если ты помнишь.~
@1228 = ~Не трогай его! Это не то растение, которое я тебе показывала. Это растение родом из этой части Королевств, его сок жалит кожу!~
@1229 = ~Ты хочешь сказать, что я не должен был брать его с собой, когда в последний раз ходил за кусты?~
@1230 = ~Ты же не...?~
@1231 = ~Нет, потому что, как ты и сказала, кожу у меня на руках стало покалывать и жечь. Так что использовать это растение я не стал, у меня, знаешь, нет тяги к мученичеству.~
@1232 = ~Я... рада это слышать.~
@1233 = ~Ян, правильно ли я полагаю, что, будь ты на месте <CHARNAME>, ты отказался бы от божественности?~
@1234 = ~Ого? Это идея! Я никогда об этом не думал...~
@1235 = ~Но ты прав. Я бы не хотел брать на себя это наследие со всем этим адским анклавом и остальным-прочим, что он влечет за собой.~
@1236 = ~И никакой репы!...~
@1237 = ~Хех, да, снял с языка.~
@1238 = ~Но говоря серьезно, Ян. Каким бы забавным ты ни казался, я редко видел кого-то, кто мог бы так спокойно принимать решения в пылу момента.~
@1239 = ~А? Это напоминает мне тетю Лотти, когда она нашла тапочки дяди Юджина в чане с репой. Очень трогательная история!....~
@1240 = ~Я также никогда не встречал никого, кто был бы настолько способен приводить слушателей в ярость заумными историями, и все же остался бы жив...~
@1241 = ~Но, пожалуйста, расскажи мне свою историю. Кто знает, будет ли у нас еще время на подобные разговоры.
@1242 = ~Аэри, я понимаю, что мое недавнее сравнение наших ситуаций было ошибочным. Моя слепота лишь временная, в отличие от твоих отрезанных крыльев, но и я решил покинуть свой дом, хотя большую роль в этом сыграли сложившиеся обстоятельства.~
@1243 = ~Предлагать тебе принять свою судьбу так же охотно, как я принимаю свою, это не годится.~
@1244 = ~Тем не менее, я ... понимаю, что ты имел в виду, Солафейн. Хотя твое сравнение было... необоснованным... в том, что ты сказал, была доля правды. Однако последнее, что я хочу услышать, - это другой человек, говорящий мне, что потерять крылья - не так уж и плохо. Ты не можешь понять, что значит для авариэль потерять крылья.~
@1245 = ~[Aerie] Солафейн, рабы-авариэль, о которых ты упоминал ранее, должно быть, принадлежали к пути мыслителей. Разве ваши бойцы не рассказывали вам о воинах, которых они должны были убить, чтобы пленить их?~
@1246 = ~[Solaufein] Воины? Да, я слышал рассказы об свирепых воинах авариэль... но я всегда думал, что это были россказни дочерей, пытающихся произвести впечатление на своих Матрон-Матерей о проблемах, которые им пришлось преодолеть, возглавляя набег на далекие земли крылатых эльфов.~
@1247 = ~Я понимаю твою нерасположенность. В следующий раз, когда я попытаюсь "помочь", я буду выбирать слова более мудро.~
@1248 = ~Келдорн, только один вопрос о твоей семье, если позволишь. Есть...~
@1249 = ~Умолкни! Я же сказал, что мы не будем об этом говорить.~
@1250 = ~Даже не в качестве абстрактного примера, чтобы помочь мне понять ваши обычаи?~
Последний раз редактировалось scheele 24 апр 2021, 17:30, всего редактировалось 9 раз.

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 2753
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: (Перевод, в процессе) Solaufein's Rescue (Jastey's Solaufein NPC Mod)

Сообщение Austin »

Отличное качество перевода, спасибо за труд! :good:

P.S. В некоторых строках перед началом фразы идет вот это - [Solaufein], например. Это можно убирать - технические пометки автора мода, которые, видимо, забыли удалить. В игре это явно лишнее и будет портить впечатление от диалога.

Когда что-то написано в квадратных скобках после завершающей тильды (в конце фразы), то это не надо трогать - это файлы озвучивания. Например, такое (фраза Гаррика из мода Импа):
@150 = ~Отдавай все и трать, а там уж боги что-нибудь пошлют! ~ [garrickv]
А вот как здесь, внутри тильд и в начале фразы - можно удалять.
@1152 = ~[Cernd] Да, они прекрасны и очаровательны, и каждая пещера, в которой они находятся, сама по себе чудо природы.~
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

Аватара пользователя
prozh
Лит. редактор
Лит. редактор
Сообщения: 1178
Зарегистрирован: 30 янв 2011, 20:41
Контактная информация:

Re: (Перевод, в процессе) Solaufein's Rescue (Jastey's Solaufein NPC Mod)

Сообщение prozh »

Austin писал(а):
14 мар 2021, 00:28
В игре это явно лишнее и будет портить впечатление от диалога.
Квадратные скобки с текстом в игре не отображаются...

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 2753
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: (Перевод, в процессе) Solaufein's Rescue (Jastey's Solaufein NPC Mod)

Сообщение Austin »

prozh писал(а):
14 мар 2021, 07:59
Austin писал(а):
14 мар 2021, 00:28
В игре это явно лишнее и будет портить впечатление от диалога.
Квадратные скобки с текстом в игре не отображаются...
Понял. Я сам не проверял это. Но все равно получается, что их можно удалить, технически в них нужды нет.
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

Аватара пользователя
scheele
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 218
Зарегистрирован: 18 сен 2018, 00:51
Откуда: Сертолово

Re: (Перевод, в процессе) Solaufein's Rescue (Jastey's Solaufein NPC Mod)

Сообщение scheele »

Спасибо за инфу про пометки. Пока оставлю, раз они не отображаются в игре.

Аватара пользователя
scheele
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 218
Зарегистрирован: 18 сен 2018, 00:51
Откуда: Сертолово

Re: (Перевод, в процессе) Solaufein's Rescue (Jastey's Solaufein NPC Mod)

Сообщение scheele »

Завершил редактирование строк 1001-1250. Перевод вносит два существенных изменения в оригинальный текст:

1. Убрано обращение Солафейна "сэр" (или "сир") по отношению к Аномену и Келдорну, ИМХО, совершенно неуместное.

2. Убрано местоимение "мой" из обращения Хаер'Далиса (вместо "мой черный волк Андердарка" просто "черный волк Подземья"). Это сделано, чтобы огрубить диалоги.

Аватара пользователя
scheele
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 218
Зарегистрирован: 18 сен 2018, 00:51
Откуда: Сертолово

Re: (Перевод, в процессе) Solaufein's Rescue (Jastey's Solaufein NPC Mod)

Сообщение scheele »

Строки 1251-1375
Спойлер
Показать
@1251 = ~Даже не в этом. И ни слова больше!~
@1252 = ~Почему нет?~
@1253 = ~Потому что... это касается моей семьи. И это ранит.~
@1254 = ~Благодарю тебя. Кажется, я все-таки узнал кое-что о наземных обычаях.~
@1255 = ~Викония, ты... заслуживаешь моего уважения. Ты была права, называя мое положение комфортным, в сравнению с тем, в каком была ты.~
@1256 = ~Радуйся, что <CHARNAME> - наш лидер, иначе я велела бы тебе встать передо мной на колени, прямиком в грязь!~
@1257 = ~Я сказал, что уважаю тебя, а не прошу прощения. Ты заслуживаешь моего уважения за то, что преодолела: жар, ослепительный свет, гаснущие магические способности.~
@1258 = ~Даже тогда у тебя, возможно, были некоторые преимущества от пребывания в одиночестве. Научиться игнорировать все свои инстинкты самосохранения, страдая в этом ослабленном состоянии, просто чтобы избежать риска оскорбить «дружелюбного наземника», по-своему тоже непросто...~
@1259 = ~Иблит опять скулит! Убирайся прочь с моих глаз! У меня устала слушать о твоей бесконечной жалости к себе!~
@1260 = ~Аэри, я немного поразмыслил о наших недавних разговорах и нашел противоречивой свою прежнюю точку зрения. Я понял, что был не прав, называя тебя слабой. Ты прошла через невероятные страдания и трудности, и все же выстояла и продолжаешь двигаться вперед.~
@1261 = ~Эти... эти слова делают меня счастливой, Солафейн.~
@1262 = ~(фыркает!) Это не значит, что я не думаю, что ты слишком зацикливаешься на прошлом... основываясь на своих частых разговорах о нем.~
@1263 = ~Действительно? Я... В последнее время я почти ничего не говорила о прошлом, хоть мне и хотелось.~
@1264 = ~Видишь ли, я не могла вставить ни слова. Кто-то... кто-то был слишком занят собой, жалуясь на яркий солнечный свет.~
@1265 = ~Я... понимаю. Неплохой выпад, авариэль.~
@1266 = ~Келдорн, я слышал, как ты недавно молился... Ты часто упоминаешь семью в своих молитвах.~
@1267 = ~Тебя это удивляет? Я молюсь за тех, кого люблю, дроу. Неужто для таких как ты, настолько странно молиться за других?~
@1268 = ~Что ж... В Андердарке мы молились за нашу Матрону-Мать и Служанок, но не по своей воле - так было заведено.~
@1269 = ~Мысль молиться за тех, кто тебе дорог... Я даже не рассматривал этот вариант, ни разу.~
@1270 = ~Теперь у тебя есть возможность исправить это, Солафейн. Завести настоящих друзей, которых ты полюбишь и будешь уважать ради них самих.~
@1271 = ~Имеешь в виду, что я сделаю это, если кто уцелеет, по завершении этих смутных времен?~
@1272 = ~Многие выживут и будут благодарны за любую помощь, чтобы вернуться хотя бы к подобию нормальной жизни.~
@1273 = ~И это был последний раз, Солафейн, когда я говорил с тобой о моей семье.~
@1274 = ~До сих пор я чувствовал себя в относительной безопасности от божественного вмешательства, так как считал, что мое восстание против Королевы Пауков не имеет большого значения. Но чем больше "пауков" мы давим, следуя за нашим командиром, тем чаще я задаюсь вопросом, может ли Лолт все-же наблюдать за этим Потомком Бога... и за теми, кто путешествует с <PRO_HIMHER>.~
@1275 = ~Все-таки боишься?~
@1276 = ~Нет, не боюсь. Но вмешиваться в схватку богов - это всегда палка о двух концах. Моя слабая надежда лишь в том, что Лолт заработает себе головную боль от того, насколько часто рушатся ее планы, и забудет обо мне.~
@1277 = ~Ты все еще считаешь себя лучше меня, не так ли, Викония?~
@1278 = ~А что насчет тебя? Командир дроу, позволяет задирать себя, как какого-то рекрута.~
@1279 = ~(фыркает!) Как будто ты не знаешь, что у меня не было выбора. Ты же была, дочерью могущественного Дома, и все же позволила себя изгнать!~
@1280 = ~[Viconia] Это... это не твоего ума дело!~
@1281 = ~[Solaufein] Согласен, не моего, и все же - твое падение было несравнимо с моим, помни об этом.~
@1282 = ~[Viconia] Ты с твоей невыносимой дерзостью! Неужели ты думаешь, что я не вспоминаю об этом каждый день, под этим проклятым солнцем?~
@1283 = ~[Viconia] Хм. По крайней мере, ты признаешь свою дерзость. Ты выбрался на поверхность без особого труда, Солафейн. Мне же пришлось с огромным трудом бежать из Подземья; на поверхности меня предавали все с кем я пересекалась, покуда не встретила <CHARNAME>. Ты спрашивал, почему я по-прежнему на стороне <PRO_HISHER>? Просто вспомни, почему ТЫ выбрал <PRO_HISHER> своим защитником, и получишь ответ, почему мы оба все еще здесь.~
@1284 = ~[Aerie] Тогда ты еще многого не знаешь, Солафейн. Воины-авариэль столь же свирепы, как и любой дроу, а может и более. Каждый авариэль обучается как пути воина, так и пути мыслителя, учась мастерству боя и кодексу чести, а также благородным искусствам, магии, прежде чем решить, какому именно пути он посвятит свою жизнь.~
@1285 = ~[Solaufein] Хочешь сказать, что мои знания о других расах неполны и искажены учением моего народа о превосходстве дроу?..~
@1286 = ~[Solaufein] Но теперь, когда я больше знаю о твоем народе, это помогло мне понять то, что я считал непоследовательностью в твоем характере, Аэри - несмотря на то что ты, кажется, следуешь мирным путем, в тебе есть многое от бойца.~
@1287 = ~[Aerie] Ты... ты говоришь с заботой, которой я совсем не ожидала услышать, Солафейн. Спасибо тебе!~
@1288 = ~Викония, на первый взгляд ты такая же отщепенка, как и я. Но почему-то ты думаешь, что сможешь запугать меня своим свирепым взглядом и властными манерами.~
@1289 = ~Ха, "властные манеры"! Это потому только, что я не отвечаю на твое нытье утешительными словами, как делает <CHARNAME>.~
@1290 = ~Думаешь, я должен чувствовать себя как "дома" в твоем присутствии?~
@1291 = ~Да, Викония. Ты напоминаешь мне Ардулейс и Имрэй, и остальных злобных женщин-дроу, сделавших мою жизнь столь мрачной!~
@1292 = ~Я... я больше не такая, Солафейн.~
@1293 = ~(фыркает!) В самом деле, ты не такая. И пусть это так и остается, иначе <CHARNAME> не станет дальше с тобой возиться.~
@1294 = ~Аэри, у нас были крылатые эльфы среди рабов. Было приятно наблюдать, за их полетами. Некоторым из них подрезали крылья, потому что надсмотрщикам надоедало их ловить...~
@1295 = ~Но никто из них не прожил долго. Они продержались всего несколько недель... Потом я видел, как авариэль лежали мертвыми на земле. Они просто умерли, когда безнадежность и тьма поглотила их.~
@1296 = ~Почему?... почему ты всегда говоришь мне такие жестокие вещи?~
@1297 = ~Потому что я сам был таким, авариэль. Жестоким. И потому, что это произвело на меня впечатление. Люди-рабы живут долгие годы даже в самых тяжелых условиях. Авариэль же угасли за месяц. Я видел только их слабость, Аэри. Доказательство превосходства расы дроу...~
@1298 = ~[Solaufein] Ты воплощаешь в себе все то, что Леди Сильверхейр считает достойным защиты. И моя жизнь достаточно часто зависела от твоих заклинаний, чтобы понять, чему она хочет нас научить: стоит защищать слабых, ведь когда-нибудь и они могут защиьить тебя. Мой народ слеп к этой истине.~
@1299 = ~Но... пожалуйста, не позволяй безнадежности брать верх над тобой, Аэри. Я... Я видел, как быстро вы, авариэль, угасаете, стоит вам поддаться этому чувству.~
@1300 = ~Викония, сравнение тебя с женщинами-дроу, которых я оставил позади, это было чересчур. Мне можно и не смотреть на твою обожженную кожу, чтобы понять, насколько ты отличаешься от них.~
@1301 = ~Не думай, что я стала слабой, самец! Я все еще могу раздавить тебя с легкостью.~
@1302 = ~(фыркает!) Думаешь у тебя получится? Тем не менее, я уважаю тебя, и прошу прощения за свое грубое поведение. Давайте начнем понемногу ладить, хотя бы ради спокойствия нашего командира.~
@1303 = ~[Aerie] Если ты так говоришь... Солафейн, если ты не хочешь, чтобы я потеряла надежду, то может быть, тебе стоит рассказать мне что-нибудь более обнадеживающее? Это может помочь мне больше, чем рассказы о жестокости...~
@1304 = ~Я думал о нашем последнем разговоре, Солафейн.~
@1305 = ~Сам факт того, что ты размышляешь о том, что когда-то делал с сожалением, показывает, что ты отличаешься от других дроу.~
@1306 = ~И то, что ты не хочешь признаваться себе в этой перемене, показывает только одно: ты обдумываешь ее. Это показывает, что ты оставил обычаи своего народа позади и изменился.~
@1307 = ~Аэри, тебе это может показаться странным, но я только теперь стал понимать, что не все испытывают чувство собственного превосходства и уверенности, видя страдания других.~
@1308 = ~Для тебя это так!? Ты получаешь удовольствие от несчастий других?~
@1309 = ~Раньше - да, но сейчас не знаю... Может быть, но уже не так, как раньше. Ты должна помнить, что я родом из общества, где неудача одного - успех для другого. Наказание другого означает избавление от наказания предназначенного тебе самому. Страдание других, независимо от того, что его вызвало, было моей тайной радостью, потому что это помогало моему продвижению.~
@1310 = ~Теперь я здесь и вижу твои страдания, но они мне не помогают. Это не дает мне никаких преимуществ.~
@1311 = ~Напротив, твои утраты и то, как они ограничили тебя, заставили меня сопереживать тебе.~
@1312 = ~Потому что я продолжаю стенать о них?~
@1313 = ~Я вижу озорные искры в твоих глазах, Аэри. Ты в меня и вправду очень веришь, если думаешь, что я пойму твои шутки. Ты, кажется, не боишься дроу перед собой. Не так давно я без колебаний оторвал бы тебе крылья, если бы этого потребовали обстоятельства.~
@1314 = ~Может быть, это было не так уж давно, но, как ты сам сказал, это уже в прошлом.~
@1315 = ~Кажется, ты видишь это даже яснее, чем я. Не так давно я назвал бы это наивностью и посмеялся бы над тобой.~
@1316 = ~Не так давно ты бы не стал вести со мной подобных бесед.~
@1317 = ~Это правда, но я всегда был и буду дроу. Этого не изменить...~
@1318 = ~Я... мне интересно, кто из нас двоих сейчас держится за свое прежнее "я "... дроу.~
@1319 = ~Хочешь сказать, что я применяю к себе двойные стандарты?... Возможно, ты права.~
@1320 = ~(фыркает!) Да, и это не даст мне ничего, кроме преждевременной гибели.~
@1321 = ~Ранняя погибель, говоришь? Имеешь ввиду ту от которой <CHARNAME> спас тебя в Уст Нате? Или ту, что была уготована тебе в облике драйдера?~
@1322 = ~Теперь ты смешиваешь разные аргументы. Я говорил о том, чтобы не стать еще более легкой мишенью - из-за бесконечных рассуждений о морали, ограничивающих мою способность принимать решения. Даже в вашем мире слабость не всегда является силой.~
@1323 = ~Но иногда нужно пройти через бремя слабости, чтобы стать сильнее.~
@1324 = ~Если только ты выдержишь это бремя, Аэри. Если ты выживешь.~
@1325 = ~Ты больше не в Подземье, Солафейн. У тебя... у тебя теперь есть друзья, которые помогут тебе.~
@1326 = ~Не так давно, одно это стало бы причиной моего конца, в качестве пищи для пауков.~
@1327 = ~Но я понимаю, что ты имеешь в виду, и благодарю за добрые слова. Они много значат для меня.~

/* C#SOLAU_ToB_fatesp.D */
@1328 = ~Призови ко мне Солафейна, бойца-дроу, спасенного мной из кокона драйдера.~

/* C#SOLAU_ToB.D */
@1329 = ~<CHARNAME>! Если этот кто вызвал меня сюда, то я думаю, что могу убрать оружие. Зачем ты призвал меня сюда?~ [c#ablank]
@1330 = ~Солафейн, друг мой! Мы долго путешествовали вместе. Мне снова нужна твоя помощь.~
@1331 = ~Я помню, мы расстались после того, как ты выбрался из кокона драйдера, но ты нужен мне сейчас.~
@1332 = ~Тогда я буду сопровождать тебя, если пожелаешь.~
@1333 = ~Да, присоединяйся.~
@1334 = ~Не сейчас. Тебе придется немного подождать.~
@1335 = ~Хорошо.~
@1336 = ~Тогда я подожду. По крайней мере, я не получу солнечный ожог в этом месте.~
@1337 = ~Этот Дух переполнен желанием жить. Редко когда я видел, чтобы кто-то цеплялся за жизнь так отчаянно, как он.~
@1338 = ~Расскажи мне о Солафейне.~
@1339 = ~Ах, Солафейн. Нейтральный дроу, проклятый среди своего собственного народа за слишком большое сочувствие, проклятый в поверхностном мире за свою расу. Ты уберег его от судьбы, которую он считает худшей чем смерть...~
@1340 = ~Теперь он путешествует с Избранным Потомком Баала, влияя на судьбу всех, кто живет как в мире, откуда он пришел, так и в мире, в котором он живет сейчас.~
@1341 = ~(фыркает!) Действительно, он вершит судьбу, добрый человек, но не так, как я хотел. К сожалению, я сомневаюсь, что мои нынешние поступки окажут какое-либо заметное влияние на спасение дроу от их злобной природы. <CHARNAME>, пойдем, пока я не начал верить в эту болтовню и не забил свою голову грандиозными иллюзиями о моем влиянии на этот мир.~
@1342 = ~Какой выбор сделать смертному! Тебе нужно быть богом, чтобы понять, что ты выбираешь. А до тех пор только твое воображение и чувство справедливости склонят чашу весов на ту или иную сторону.~
@1343 = ~С той силой, которой ты сейчас обладаешь, ты уже граничишь с силой полубога. Следующий шаг к полной божественности может оказаться не столь уж большим, как кажется. Просто помни, что пути назад не будет. Я не забуду твоей помощи, <CHARNAME>. Желаю тебе всего хорошего.~
@1344 = ~(фыркает!) Знаешь, я много думал, даже беспокоился, не вызовет ли мое присутствие в твоей группе слишком враждебной реакции со стороны наземников.~ [c#ablank]
@1345 = ~После того, что произошло, я понимаю, что мне не нужно было беспокоиться - ты сам вызываешь в других куда более сильный отклик.~
@1346 = ~Ты имеешь в виду то, что произошло в оазисе?~
@1347 = ~У нас обоих тяжелое наследие. Однако мое имеет божественное происхождение, и поэтому не стоит удивляться, что оно оказало больший эффект.~
@1348 = ~Ты только сейчас заметил? То что происходит все время!~
@1349 = ~И это все, что ты можешь сказать? Мы просто должны были убить всех этих солдат!~
@1350 = ~И это все, что ты можешь сказать? Мы просто должны были убить большинство этих солдат!~
@1351 = ~Разумеется! Что еще я мог иметь в виду? Конфликт между детьми Баала всегда неизбежен.~
@1352 = ~Ты только что сказал это, <CHARNAME>: "должен был". С их силой и численностью у нас не было другой возможности защитить наши жизни.~
@1353 = ~Отдельные враги - да. Противники, которые решили сразиться с тобой - да. Монстры - да, конечно. Но целый город, целая нация, представленная рыцарским орденом - это уже совсем другой уровень.~
@1354 = ~Твое наследие не отражается на твоем лице, в отличие от моего. Возможно, именно по этой причине наши друзья-наземники реагируют еще сильнее, когда узнают об этом.~
@1355 = ~Ты воспринял слишком близко к сердцу твердолобое упорство этих самозваных мстителей? Не твоя вина, что они выбрали смерть.~
@1356 = ~Забудь о мысли, что ты можешь управлять судьбами отдельных людей. Ты играешь с судьбой каждого, и твои действия будут иметь большое влияние, но и тебя ни у кого бы то ни было еще нет силы защитить людей от принятия глупых решений. Никто не ожидает от тебя этого.~
@1357 = ~Спасибо за поддержку.~
@1358 = ~Не волнуйся. Я знаю, что это была не моя ошибка.~
@1359 = ~Это должно меня успокоить?~
@1360 = ~Это просто мой взгляд на вещи.~
@1361 = ~Но вернемся к нашей теме...~
@1362 = ~Более того, "я" должен подумать, не подвергаю ли я себя опасности, находясь рядом с тобой.~
@1363 = ~Думаю, да.~
@1364 = ~Солафейн, это началось не вчера. Ты уже должен был заметить, что я не обычный наземник.~
@1365 = ~И что из этого?~
@1366 = ~Верно, и гипотетически, если бы я понял все последствия того, что твое наследие будет значить для моих первых шагов в новой жизни на поверхности... Я не уверен, что принял бы такое же решение, сложись все немного по-другому.~
@1367 = ~Я не говорю, что пересматриваю свою позицию. Я слишком тесно связан с тобой, чтобы отдалиться сейчас, и даже если бы это было не так, я все равно помог бы тебе в твоей борьбе в благодарность за мое спасение из кокона драйдера.~
@1368 = ~Хотя, честно говоря, настоящая причина, по которой я решил остаться с тобой - это наша дружба. Я должен поблагодарить тебя за то, что ты научил меня ценить честность и доверие между друзьями, и я не собираюсь предавать это доверие.~
@1369 = ~Стоит ли признать, что есть вещи над которыми я по прежнему задумываюсь? Я не совсем отказался от многовекового опыта взвешивания личных выгод и рисков в каждой ситуации, даже если я не действую соответствующим образом.~
@1370 = ~И еще больше пауков...~
@1371 = ~На всякий случай если кто-нибудь подумал: нет, я не чувствую себя среди них как дома. Давайте убьем этого паразита и двинемся дальше.~

/* C#SOLAU_PID.D */
@1372 = ~Оставь... меня в покое, <CHARNAME>.~
@1373 = ~Хм. Что случилось, <CHARNAME>?~ [c#ablank]
@1374 = ~Ты очень молчалив в последнее время...~
@1375 = ~Решил поговорить со мной?~
Последний раз редактировалось scheele 30 апр 2021, 16:30, всего редактировалось 2 раза.

Аватара пользователя
scheele
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 218
Зарегистрирован: 18 сен 2018, 00:51
Откуда: Сертолово

Re: (Перевод, в процессе) Solaufein's Rescue (Jastey's Solaufein NPC Mod)

Сообщение scheele »

Строки 1376-1500
Спойлер
Показать
@1376 = ~Ты думаешь, мне что-то от тебя нужно?~
@1377 = ~Солафейн, могу я тебе чем-нибудь помочь?~
@1378 = ~Неважно.~
@1379 = ~Мне показалось?~
@1380 = ~Не вздумай разговаривать со мной так!~
@1381 = ~Я спросил из-за твоих взглядов в мою сторону.~
@1382 = ~Наверное, ты скучаешь по моим жалобам о невзгодах на поверхности?~
@1383 = ~Что именно тебя беспокоит?~
@1384 = ~Если ты хочешь так это называть. Ты необычайно угрюмый.~
@1385 = ~Что ты пытаешься скрыть за своим сарказмом, Солафейн?~
@1386 = ~Ты спрашиваешь меня об этом напрямую? Это знак... сочувствия?~
@1387 = ~Да, наверное, так и есть. Я ценю этот жест, <CHARNAME>, но мне больше нечего сказать.~
@1388 = ~Что ж, полагаю, пока мне достаточно будет этого ответа.~
@1389 = ~Может быть, я ошибался.~
@1390 = ~Как скажешь, Солафейн.~
@1391 = ~Позволь мне вернуться к тренировкам, <CHARNAME>. Это послужит тебе лучше, чем расспросы о моих чувствах!~
@1392 = ~Чувства, с которыми ты сталкиваешься, для тебя новы. Я могу помочь тебе с этим.~
@1393 = ~Ты ведешь себя иначе, чем раньше... более пренебрежительно. Меня это беспокоит!~
@1394 = ~Хмф!~
@1395 = ~Я живу с утратой своих способностей с тех самых пор, как покинул Подземье. Если ты не понимаешь, что я имею в виду, то значит, не обращал внимания на то, о чем я говорил все последнее время!~
@1396 = ~По сравнению с тем, каким я был раньше?~
@1397 = ~Чего тебе нужно?~ [c#ablank]
@1398 = ~(Ты протягиваешь руку, чтобы убрать комок пуха из волос Солафайна.)~ //this is supposed to be the moment before the PC reaches Solaufein's hair
@1399 = ~Если бы пришлось, ты бы отдал жизнь за мое дело, Солафейн?~
@1400 = ~Как ты умудрялся тайно отвергать культуру дроу, и при этом подняться до столь высокого ранга среди мужчин-воинов?~
@1401 = ~Часто ли тебе приходилось притворяться фанатичным приверженцем Лолт, дабы не раскрыть свои подлинные убеждения, когда ты еще был в Уст Нате?~
@1402 = ~Когда ты осознал наконец, что ненавидишь традиции дроу?~
@1403 = ~Тебе все время приходилось выполнять поручения Фейр, Солафейн?~
@1404 = ~Солафейн, если кто-то из нас коснется твоей руки, чтобы подчеркнуть то, о чем они говорят во время случайного разговора, как ты это воспримешь?~
@1405 = ~Солафейн, у тебя были какие-нибудь примеры для подражания? Дроу, который поддерживал тебя, или тот чьи поступки помогли тебе осознать жестокость традиций дроу?~
@1406 = ~Полагаю, ты не ожидал, что отправишься в ад, когда присоединился ко мне?~
@1407 = ~У меня есть вопрос о произошедшем в Уст Нате.~
@1408 = ~Солафейн, ты говорил, что за все годы, что прожил в Уст Нате, всегда хотел увидеть падение Дома Деспана. Я знаю, ты отдаешь мне должное за то, мои усилия привели к разрушению этого Дома, но думаю, стоит тебе напомнить, сколь важной в этом деле была твоя уловка с фальшивыми яйцами.~
@1409 = ~Я не могу перестать думать о том, как ты собирался предложить мне свои "любовные услуги", Солафейн...~
@1410 = ~Ты упомянул, что Служанки Лолт будут преследовать отступников. Ты ожидаешь засады?~
@1411 = ~Ты уверен, что не хочешь, чтобы мы искали новых последователей Эйлистри?~
@1412 = ~Ты сказал, что твоя магия почти пропала. Но у тебя все еще есть магические способности!~
@1413 = ~Расскажи мне что-нибудь о культуре дроу, Солафейн.~
@1414 = ~Итак, какие у тебя впечатления от жизни на поверхности, Солафейн?~
@1415 = ~Итак, ты все еще путешествуешь со мной...~
@1416 = ~Итак, ты путешествуешь со мной...~
@1417 = ~Итак... Ты покинул Подземье, чтобы выйти на поверхность вместе со мной, но все, что я в конечном итоге делаю, это тащу тебя назад, в глубины ада.~
@1418 = ~Тебя что-то беспокоит?~
@1419 = ~Так тебя солнце беспокоит? Хочешь, мы найдем пока тенистое место и продолжили движение вечером?~
@1420 = ~В городах будет множество подозрительных людей. Я ожидаю, что ты наденешь плащ и спрячешь лицо, насколько сможешь.~
@1421 = ~Солафейн, я больше не желаю слышать твою болтовню. Ты здесь как боец, не более.~
@1422 = ~Ничего, Солафейн.~
@1423 = ~Спрашивай.~
@1424 = ~Ты знал что-нибудь о планах Айреникуса и Бодхи, когда еще был в Подземье?~
@1425 = ~Почему ты все еще был в Уст Нате, если большинство других бойцов были заняты подготовкой к войне на поверхности?~
@1426 = ~Почему ты ожидал, что я спасу тебя от превращения в драйдера?~
@1427 = ~По поводу, что ты чуть не стал драуком...~
@1428 = ~Хорошо, что ты рассказал мне о том, где спрятан рунический камень, открывающий доступ в камеры драйдеров. Иначе у меня не вышло бы тебя спасти!~
@1429 = ~Ты сказал, что хотел бы увидеть лицо Фейр, когда она узнает про наше предательство. Неужели ты так сильно ее ненавидишь?~
@1430 = ~Ничего.~
@1431 = ~Что ты хочешь узнать?~
@1432 = ~Расскажи мне о своей богине - Эйлистри.~
@1433 = ~Хм, танцевать для Эйлистри - значит танцевать обнаженной в лунном свете, насколько я знаю...~
@1434 = ~Как ты думаешь, почему обряды Эйлистри требуют, чтобы ее почитатели-дроу танцевали обнаженными?~
@1435 = ~Расскажи мне о драйдерах.~
@1436 = ~Расскажи мне о дроу, Солафейн.~
@1437 = ~Как ты думаешь, Солафейн, откуда в твоем народе столько злобы и жестокости?~
@1438 = ~Солафейн, я тут кое о чем подумал: при входе в Уст Нату мы стали свидетелями того, как мать убила своего сына. Она сказала: "сыновей у меня достаточно, но откуда я возьму нового хорошо обученного раба?"...~
@1439 = ~Я отлично это понял, <CHARNAME>.~
@1440 = ~(фыркает!) Если ты хочешь описать мою личную игру в месть как таковую...~
@1441 = ~Ты имел в виду, что сказанное было всего лишь похвалой? Поверь мне, Дом Деспана пал бы, несмотря ни на что, после того, как демон не получил яйца. Я быстро понял, что ты позаботишься об этом.~
@1442 = ~Не думай слишком высоко о моих намерениях в этом деле, <CHARNAME>. Как думаешь, почему я сделал фальшивые яйца? Да, это правда, я с готовностью дал их тебе, после того, как увидел, что у тебя будет возможность извлечь из них максимум пользы, но так же и потому, что хотел увидеть падение Фейр.~
@1443 = ~О да, у меня их было много, включая Фейр, Ардулейс, Имрей...~
@1444 = ~О, ты же не имеешь в виду подобный образец для подражания? Но да, <CHARNAME>, именно Фейр, Ардулейс и другие, подобные им, открыли мне глаза на жестокость моего народа. Если и были другие дроу, тайно тосковавшие по нашей госпоже Сильверхейр, то все равно, они не осмеливались заявить о себе из страха предательства.~
@1445 = ~Помни, что мои убеждения - результат многовекового опыта, беспокойства, отвращения и, в конечном счете, угрюмой безнадежности в отношении того, что когда-либо произойдут изменения. Но начинал я вовсе не с того, в течение многих лет я был верен догме Лолт.~
@1446 = ~Ну, я стараюсь держаться подальше от людей, когда мы сталкиваемся с незнакомцами, но обстоятельства не всегда позволяют. Как только они понимают кто я, их поведение, как правило, становится резким до враждебного, что не сильно отличается от того, к чему я привык в Подземье; впрочем я их не виню.~
@1447 = ~Но я путешествую под твоей защитой, что очень ценю.~
@1448 = ~Что ж, думаю, это лучшее, на что я могу рассчитывать.~
@1449 = ~Насколько же у вас оживленные города !~
@1450 = ~В Уст Нате были только дроу, пауки, рабы, иллитиды... и пауки. Никто не кричал, за исключением сердитых Служанок или высокопоставленных женщин. Никакого смеха, только крики боли и агонии.~
@1451 = ~Я тоже слышу здесь крики, но это крики многих людей, привыкших высказывать свое мнение. И смеха тоже не меньше.~
@1452 = ~Особенно детского. я... не знал, что дети так много смеются.~
@1453 = ~<CHARNAME>, теперь я смог понаблюдать за другими людьми в городе. Некоторые относились раздражительно друг к другу и к своим детям. Другие были добры к окружающим и близким, порой даже мягки...~
@1454 = ~Мужчина поцеловал свою жену. Она улыбнулась... Только законный партнер может это сделать, верно? Это был жест любви, но также и обладания.~
@1455 = ~Я... признаю, этот жест мне нравится гораздо больше, чем все, что дроу придумали, чтобы отметить другого как своего партнера.~
@1456 = ~Только теперь я понимаю, что то, что я сказал, было во всем неправдой.~
@1457 = ~Я рассматривал доброту как мягкость и, следовательно, как разновидность слабости. Только теперь я вижу, что открытое общение требует гораздо большей силы.~
@1458 = ~Вы, наземники, высказываете свое мнение, даже если оно прямолинейно или даже откровенно оскорбительно. Вы стоите на своем, пускай это может кого-то и задевает. Это требует стойкости и уверенности в себе, которая прививается с самого раннего возраста.~
@1459 = ~О, но ты не менее прямолинеен, и ни в коем случае не стесняешься высказывать свои мысли.~
@1460 = ~Я не знаю. Здесь тоже есть четкая иерархия, которой нужно придерживаться, чтобы не поставить свою честь под угрозу.~
@1461 = ~Неужто дроу никогда не возражают?~
@1462 = ~Так каково твое заключение?~
@1463 = ~Что именно ты имеешь в виду, говоря "никогда не возражают"? Дроу позаботится о том, чтобы не противоречить своей госпоже, если он хочет сохранить свою честь.~
@1464 = ~У нас, дроу, нет проблем с тем, чтобы говорить повелительно с теми, кого мы превосходим, а по определению мы превосходим всех наземников! По крайней мере, это был бы ответ, который дал бы уверенный в себе дроу, я полагаю.~
@1465 = ~Но я также знал, когда я могу ответить - и когда лучше всего молчать. Меня долгое время поддерживал сильный дом, к этому привыкаешь. Я уже не молод и пережил много вещей, уменьшивших мой страх перед репрессиями.~
@1466 = ~Может быть, я просто настолько стар, что становлюсь дряхлым, как это бывает с некоторыми мужчинами, если они прожили достаточно долго. Было несколько дроу, которые могли делать и говорить то, что хотели, не подвергаясь преследованиям за это, потому что они больше не представляли опасности и относились к ним, как к шутам, над которыми смеялись.~
@1467 = ~Раболепие перед властями, запугивание и ложь - этого я насмотрелся и на поверхности. Но в целом то, что я сказал - правда.~
@1468 = ~Дроу могут быть сильны как раса, могут сеять страх и ужас своей беспощадной жестокостью. Но наземники, как отдельные личности, демонстрируют куда большую силу характера и убежденности.~
@1469 = ~В Андердарке я видел светящиеся скалы и мог прятаться в тени, отбрасываемой этим мягким светом. Здесь, на поверхности, в свете солнца, кругом просто жарко, жарко, жарко!~
@1470 = ~Я видел, как на меня смотрят другие.~
@1471 = ~Наземники никогда не будут доверять мне.~
@1472 = ~Я смотрю на тебя иначе, Солафейн.~
@1473 = ~Может быть, а может, и нет.~
@1474 = ~Пфф. Ты пришел к такому выводу, основываясь на том, что незнакомцы опасаются неизвестного им дроу? Не слишком ли ты неразумен в своих ожиданиях?~
@1475 = ~Я знаю, что ты мне доверяешь, и для меня это большая честь. Но будут ли незнакомцы когда-нибудь относиться ко мне иначе, чем с подозрением?~
@1476 = ~Это правда, и тебе, похоже, небезразличны мои заботы.~
@1477 = ~Так ты говоришь, но твои отношения со мной явно сформированны предубеждениями против дроу.~
@1478 = ~Я был принят тобой в качестве спутника в путешествиях. Может быть, я обрету доверие, но это займет очень много времени.~
@1479 = ~Вопрос в том, достаточно ли длинна одна человеческая жизнь. Даже долгой жизни эльфов может оказаться недостаточно, чтобы преодолеть глубокое недоверие.~
@1480 = ~Ты имешь в виду недоверие наземников или твое собственное?~
@1481 = ~Ты выбрал трудный путь. Но он все равно может оказаться более результативным.~
@1482 = ~(фыркает!) Ты видишь проблему.~
@1483 = ~Посмотрим, что будет дальше.~
@1484 = ~Я не могу насмотреться на семьи, которые я вижу вместе в ваших городах, <CHARNAME>. Для меня всегда будет загадкой, на что похожа жизнь в тесной связи со своими родителями.~
@1485 = ~Да, крепкая семья - это чудесно.~
@1486 = ~Здесь ты также найдешь множество детей, с которыми плохо обращаются.~
@1487 = ~Не все, что блестит - золото.~
@1488 = ~Далеко не все выросли вместе с родителями.~
@1489 = ~Я мало что могу сказать тебе из своего опыта в этом вопросе, Солафейн..~
@1490 = ~Конечно. И все же среди вас, наземников, будет несравнимо больше тех, кто вырос в любви и заботе.~
@1491 = ~Я не настолько наивен и знаю, что идеального общества, где все заботятся друг о друге не существует. Человек и здесь, как и в Андердарке, должен научиться противостоять другим и отстаивать свои интересы, я это прекрасно понимаю. Наверняка, у каждой семьи есть свой метод обучения этому своих детей.~
@1492 = ~Ну, из-за моего божественному отца... Думаю, это наложило на меня особую печать.~
@1493 = ~Я - подкидыш, воспитанный приемным отцом.~
@1494 = ~У меня не было семьи, Солафейн. Мой отец - мертвый бог, моя мать, вероятно, зачала меня не по своей воле, да я и не знал ее вовсе.~
@1495 = ~У меня не было семьи, Солафейн. Мой отец - мертвый бог, а мать... Я не знал ее.~
@1496 = ~И мои родители, и мой приемный отец мертвы.~
@1497 = ~И все же будет несравнимо больше семей, в которых родители сами воспитывают своих детей, чем тех, в которых это не так.~
@1498 = ~Я понимаю, у тебя не было семьи, такой как у большинства наземников. Но твоя история показывает мне больше, чем ты думаешь. В конце концов, тебя "приняли".~
@1499 = ~У дроу нет подкидышей, хотя наше воспитание Служанками вполне годится для этого. Но если ни один дом не защитит тебя, ты станешь пищей для пауков. И самцы гибнут при этом куда чаще, чем самки. Дочери убивают друг друга позже, как подрастут, в своем стремлении к власти.~
@1500 = ~Ты прав. У меня был дом.~

Ответить