(Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)

Переводы модов для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и Neverwinter Nights от Arcanecoast.ru.
p_zombie
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 267
Зарегистрирован: 08 мар 2019, 18:20

Re: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)

Сообщение p_zombie »

tipun
Я поправил ссылку.

Аватара пользователя
Apxu
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 282
Зарегистрирован: 06 окт 2015, 09:39

Re: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)

Сообщение Apxu »

На форуме бимдогов наткнулся на ссылку с текстовым прохождением Сандры. https://forums.somethingawful.com/showt ... genumber=1
Это просто уморительно плохо. Советую почитать, если знаете английский.
Спойлер
Показать
А ещё в теме засветился разработчик Valerie NPC, который от прочитанного почти решился закончить БГ2 часть мода. Правда написал, что ему для этого понадобится помощь в скриптинге.
Переведённые моды
Показать
Изображение

Аватара пользователя
Jericho2
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 246
Зарегистрирован: 12 авг 2018, 09:22

Re: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)

Сообщение Jericho2 »

Имхо, из того, что я успел увидеть, этот комментатор наиболее точно всё сказал:

"She is literally incapable of interacting with others in ways that aren't about sex. Or about asserting her own superiority. That's something that's stood out to me: I feel like every interaction Sandrah has with people is about her proving that she's better than them. Smarter, sexier, wiser, etc. She's everything to everyone, as long as she's Better Than Them.
Are you kidding? Eldroth is the ONLY person in our party to escape "the Beast". He deserves a medal or something. And Imoen.
Pretty glad that for whatever reason, Sandrah actually has no crossmod content with the other NPC mod I made."
Спойлер
Показать
Могу ошибаться, но как понял я, в моде вполне норм квесты и локи, но у авторши довольно большое ЧСВ и серьёзная сублимация, а её слог местами вызывает у людей зубовный скрежет. И лучше не заикаться о том, чтобы брать Сандру в качестве любовного интереса мгг, верно?) "the Beast" это же, видимо, неофициальное прозвище Сандры, потому что она шпили-уилит почти всех?) :crazy:

Аватара пользователя
JamesMaxwell
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 409
Зарегистрирован: 24 июл 2019, 12:23

Re: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)

Сообщение JamesMaxwell »

Jericho2 писал(а):
04 мар 2021, 13:44
Имхо, из того, что я успел увидеть, этот комментатор наиболее точно всё сказал:

"She is literally incapable of interacting with others in ways that aren't about sex. Or about asserting her own superiority. That's something that's stood out to me: I feel like every interaction Sandrah has with people is about her proving that she's better than them. Smarter, sexier, wiser, etc. She's everything to everyone, as long as she's Better Than Them.
Are you kidding? Eldroth is the ONLY person in our party to escape "the Beast". He deserves a medal or something. And Imoen.
Pretty glad that for whatever reason, Sandrah actually has no crossmod content with the other NPC mod I made."
Спойлер
Показать
Могу ошибаться, но как понял я, в моде вполне норм квесты и локи, но у авторши довольно большое ЧСВ и серьёзная сублимация, а её слог местами вызывает у людей зубовный скрежет. И лучше не заикаться о том, чтобы брать Сандру в качестве любовного интереса мгг, верно?) "the Beast" это же, видимо, неофициальное прозвище Сандры, потому что она шпили-уилит почти всех?) :crazy:
По сути Сандра это Рьяли наоборот, ибо здесь не для ГГ собирается женский гарем, а любой мужской персонаж в радиусе видимости Сандры становится её любовным интересом :D Ну и Рьяли это очевидно комедийный мод, в то время как Сандра претендует на эпичность с серьёзным лицом :facepalm:
Ну и все эти "зацепки" с тем, кто же является настоящим отцом Сандры, я конечно не эксперт, но даже Донцова лучше выдерживает интригу и дольше не раскрывает главную тайну. А у Сандры вся эта линия с таинственным отцом, имя которого всеми усилиями "скрывается" от персонажа игрока это наглядная иллюстрация понятия "слон в комнате". И да, арт Джен'лига с автоматом за спиной это просто платина :lol:
What can change the nature of a man?

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 2753
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)

Сообщение Austin »

Кстати, судя по скриншотам, там еще изменены портреты NPC. Например, там совсем другой портрет у Джахейры (заменен на вариант с волком). Но ведь это портрет Фалдорн, который Domi обрабатывал: https://www.gibberlings3.net/forums/top ... ment=17120, а тут он почему-то у Джахейры. Не совсем ясно, зачем это сделано, ведь мод-то про другого персонажа.
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

Аватара пользователя
JamesMaxwell
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 409
Зарегистрирован: 24 июл 2019, 12:23

Re: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)

Сообщение JamesMaxwell »

Austin писал(а):
04 мар 2021, 14:13
Кстати, судя по скриншотам, там еще изменены портреты NPC. Например, там совсем другой портрет у Джахейры (заменен на вариант с волком). Но ведь это портрет Фалдорн, который Domi обрабатывал: https://www.gibberlings3.net/forums/top ... ment=17120, а тут он почему-то у Джахейры. Не совсем ясно, зачем это сделано, ведь мод-то про другого персонажа.
Портрет Имоен в этом моде это вообще портрет Маззи из старого портретного мода, впрочем тут уже дело вкуса и восприятия, и это явное меньшая из проблем.
What can change the nature of a man?

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 2753
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)

Сообщение Austin »

JamesMaxwell писал(а):
04 мар 2021, 14:21
Austin писал(а):
04 мар 2021, 14:13
Кстати, судя по скриншотам, там еще изменены портреты NPC. Например, там совсем другой портрет у Джахейры (заменен на вариант с волком). Но ведь это портрет Фалдорн, который Domi обрабатывал: https://www.gibberlings3.net/forums/top ... ment=17120, а тут он почему-то у Джахейры. Не совсем ясно, зачем это сделано, ведь мод-то про другого персонажа.
Портрет Имоен в этом моде это вообще портрет Маззи из старого портретного мода, впрочем тут уже дело вкуса и восприятия, и это явное меньшая из проблем.
Согласен, я просто удивился, в чем смысл был :? Это как делать мод "Роман с Валигаром" и менять в нем портрет Саревока.
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

Аватара пользователя
Jericho2
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 246
Зарегистрирован: 12 авг 2018, 09:22

Re: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)

Сообщение Jericho2 »

JamesMaxwell, я опять побуду чуть-чуть сексистом, но насчёт Рьяли и м.игроков всё ведь понятно - почти любому понравилась бы идея завести свой гарем без необходимости выбора и переигрываний) А вот зачем м.игроку такая Сандра нужна?) или ж.игроку такая подруга, которая всех красавцев у неё будет отбивать?) Если только без романа - может быть, но сам персонаж должен быть интересный, а тут, как уже говорилось, помешанная на сексе, и что уникального?)
Спойлер
Показать
Раз уж сравнение этих модов неизбежно, сказал бы, что Рьяли именно не претенциозная, она действительно весёлая и во многом комедийна, но при этом не несёт никакого абсурда (уж я постарался) и вполне органично сохраняет магию оригинальной игры в духе Имоен или Ниры. Там всё же стоят рамки лора и стилистики оригинала. А вот то, что ты говоришь насчёт претенциозности Сандры и эпичности с серьёзным лицом, получается, она как раз и переходит в абсурд и дурновкусие? Я вообще-то люблю эпичность с серьёзным лицом, но если она скатывается в абсурд, то это, наверное, худшее что может быть с "серьёзным и эпичным" фэнтези)

Аватара пользователя
JamesMaxwell
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 409
Зарегистрирован: 24 июл 2019, 12:23

Re: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)

Сообщение JamesMaxwell »

Ну, это видимо для тех игроков, кому одного лишь мода NPC Strongholds оказалось недостаточно. Зато теперь помимо "мои крепости - ваши крепости, делайте с ними что хотите", есть ещё и "моя супер-пупер горячая девушка - ваша девушка, делайте с ней что хотите" :D Хотя это вообще-то считается сексуальной девиацией, но Интернет место свободное и мы никого не осуждаем за их предпочтения.
What can change the nature of a man?

Аватара пользователя
Jericho2
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 246
Зарегистрирован: 12 авг 2018, 09:22

Re: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)

Сообщение Jericho2 »

JamesMaxwell писал(а):
04 мар 2021, 15:28
теперь помимо "мои крепости - ваши крепости, делайте с ними что хотите", есть ещё и "моя супер-пупер горячая девушка - ваша девушка, делайте с ней что хотите" :D
:lol: Кошмар какой) имхо, кошмар здорового мужика) хотя если у неё нет поползновений на "серьёзные отношения" и если устраивая со всеми фрилав она не мешает мгг такой же фрилав с другими устраивать, то может и норм) уверен, коли автор женщина, то у Сандры совсем нет "дурной славы", ну что вы :D
JamesMaxwell писал(а):
04 мар 2021, 15:28
Хотя это вообще-то считается сексуальной девиацией, но Интернет место свободное и мы никого не осуждаем за их предпочтения.
Не-не, никаких осуждений) все свободны, каждому своё))
Спойлер
Показать
В тему достоверности оффтоп имхо, а ведь биологически это действительно девиация. Всё это несправедливая научная фигня, но на деле биологическая доминантность мужчины ведь определяется секс.привлекательностью и "чем больше, тем лучше", ему природа велит распространять свои гены и тестостерон на это рассчитан (оттуда же и мужское эго), а вот доминантность женщины эстрогеновая и это как раз наоборот, секс.привлекательность с выбором одного подходящего и самого доминантного по её меркам мужчины) ей же от него гипотетическое потомство носить, а мужику чё, застегнулся и пошёл) так что как бы сексистски в наш век это ни звучало, а неразборчивость женщину не красит и доминантности ей не придаёт)

p_zombie
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 267
Зарегистрирован: 08 мар 2019, 18:20

Re: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)

Сообщение p_zombie »

Апдейт перевода по сюжету до отбития Имоен тела Хеннинга (до 5-ой главы).
https://www.mediafire.com/file/p1cxykmm ... n.zip/file
Следующая остановка - Вотердип.

По сути дискуссии. Сами установите да поиграйте, чем читать, что там другие пишут ;) - перевода уже на несколько вечеров хватит.
Я что могу сказать - ругаете не за то, что есть на самом деле :) .
По поводу персонажа Сандры - Я в процессе перевода прохожу - особо в роман МГГ с ней не вступал (она сама и не сильно навязывается, в отличие от других, но об этом позже) - ну переспала пару раз с каким-нибудь паладином в таверне - с кем не бывает :) Взял Корана в группу - попыталась завести с ним шашни - убрал Корона. Взял Виконию - попыталась завести нечто вроде "би" - убрал Виконию. Йескик пригрозил зарубить её топором - убрал Йеслика. С Имоен подруги и основная сюжетная линия. С Джахейрой натянутый конфликт. Вобщем ГГ с ней не ругался, дельных советов слушал, в роман не лез, она называла его "компетентным лидером".
Дошёл до затопления шахт Клоаквуда - БАЦ - "Я решила лучше сменить коней на переправе" - и уходит. С чего бы? Не логично. Стал смотреть переменные - не дотянул немного по "Sanpoints". Ну, тут же ГГ поговорил с ней по душам (через Player Initialised Dialog) о её отце да о родном городе (кстати тут же пригласила в Вотердип) - переменная повысилась до нужного уровня - настроение её поднялось - уходить раздумала. НО, как говориться "предупреждать надо :o ", а то нелогичное поведение. Типа такого диалога бы добавить "<CHARNAME>, ты что-то совсем мной не интересуешься. Даже слова из тебя не вытянешь, если я тебе не нравлюсь может быть нам лучше расстаться?" - хоть бы понятный поступок был.
Ладно, отправились в Вотердип.
У меня одного проблема с водой в Вотердипе? :? Что то я не замечал на это жалоб на зарубежных форумах. Может быть кто-то подскажет, как это исправить? Похоже, должна быть анимация воды, но вместо этого квадраты...
1.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

Аватара пользователя
yota13
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1752
Зарегистрирован: 23 апр 2020, 11:53

Re: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)

Сообщение yota13 »

p_zombie писал(а):
04 мар 2021, 17:11
По сути дискуссии. Сами установите да поиграйте, чем читать, что там другие пишут ;)
Так проще же - принимать чужое мнение за своё. :D

Просьба не флудить, ибо данная тема - о переводе сабжа и сборке ЕЕТ на основе Сандры. Спасибо за понимание.
Подобные отрицательные субъективные мнения, озвученные выше и ранее, могу создать негативное ощущение о моде в целом, и тем самым (вероятно) отпугнуть возможных будущих помощников в переводе (и так на сайте активных модо-переводчиков - "три калеки"). :facepalm:

Аватара пользователя
JamesMaxwell
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 409
Зарегистрирован: 24 июл 2019, 12:23

Re: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)

Сообщение JamesMaxwell »

Ну, учитывая, что в указанном прохождении обильно навалено скриншотов на если не все, то большинство реплик Сандры, то речь не идёт о "принятии на веру". Автор в прохождении как раз придерживается той самой идеальной линии поклонения и почитания Сандры, которая была задумана Роксанной. Ладно бы я понял, если бы это было сугубо текстовое полотно обзор на мод, коих в интернете тоже хватает, но с чёткими скриншотами того, что и каким образом там написано, о какой-то субъективщине говорить не приходится. Впрочем, любители и на подобный контент найдутся, флаг им в руки, как уже говорилось, Интернет место свободное :D
What can change the nature of a man?

Аватара пользователя
yota13
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1752
Зарегистрирован: 23 апр 2020, 11:53

Re: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)

Сообщение yota13 »

p_zombie писал(а):
04 мар 2021, 17:11
Апдейт перевода по сюжету до отбития Имоен тела Хеннинга (до 5-ой главы).
Апдейт перевода добавлен в мод: https://github.com/RoxanneSHS/SandrahEE ... 4cfe9036f7

p_zombie писал(а):
04 мар 2021, 17:11
У меня одного проблема с водой в Вотердипе? :? Что то я не замечал на это жалоб на зарубежных форумах. Может быть кто-то подскажет, как это исправить? Похоже, должна быть анимация воды, но вместо этого квадраты...
Подобное: viewtopic.php?p=2183388#p2183388

p_zombie
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 267
Зарегистрирован: 08 мар 2019, 18:20

Re: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)

Сообщение p_zombie »

Ну, можно продолжать любоваться скриншотам и рассуждать о том, как всё плохо, а можно всё-таки попытаться что-то сделать ;) . Давайте хоть с водой разберёмся... Как я понял, такая проблема присутствует не только здесь. Надо бы решить, и хоть бы направление понять, в котором действовать... tipun :o !!

Аватара пользователя
yota13
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1752
Зарегистрирован: 23 апр 2020, 11:53

Re: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)

Сообщение yota13 »

p_zombie писал(а):
05 мар 2021, 07:00
Давайте хоть с водой разберёмся...
https://github.com/RoxanneSHS/SandrahEE ... 564fdecd18

p_zombie
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 267
Зарегистрирован: 08 мар 2019, 18:20

Re: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)

Сообщение p_zombie »

Вау, как ей это удалось заставить TIS-V2 (pvrz) работать с оверлеями воды? :) Это победа :good: Осталось понять, как этого удалось достичь :?
Вот с новым TIS от Роксаны:
NewTIS-Day.jpg
Только когда ночь наступает, опять оверлей бьётся:
NewTIS-Night.jpg
Ну, это уже меньшая из проблем. Осталось в ARE убрать "Extendet Night" и поставить "BG1 Area" и с водой будет полный порядок. :)
Я тут 3 дня возился с этими оверлеями, они работали с прежним TiS только когда он в TIS-V1 - но опять же проблема с полосками тогда. Собирался делать что-то вроде компромисса подбором цвета этого оверлея. Можно тоже порекомендовать заменить - вода, на мой взгляд будет поестественнее.
NewLake1.jpg
Вобщем вот это пока если в новой версии заменить в override - с водой будет полный порядок:
https://www.mediafire.com/file/bw6p2oie ... W.zip/file
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

Nova
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 14 окт 2016, 10:15

Re: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)

Сообщение Nova »

Такой вопрос, будет ли Sandrah сборка из этой темы корректно работать без Сандры? Если будет, то какие фиксы и моды без Сандры ставить также не нужно если только они не работают самостоятельно?

Аватара пользователя
JamesMaxwell
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 409
Зарегистрирован: 24 июл 2019, 12:23

Re: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)

Сообщение JamesMaxwell »

Тема Саги о Сандре без Сандры мелькает очень давно на форумах, но дальше просьб дело не ушло, насколько мне известно. Слишком многое привязано к Сандре в плане кода, может Роксанна бы и смогла выпустить "лайт" версию, но, по понятным причинам, делать этого она никогда не станет.
What can change the nature of a man?

p_zombie
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 267
Зарегистрирован: 08 мар 2019, 18:20

Re: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)

Сообщение p_zombie »

Работать эта сборка, конечно, будет, если Сандру просто не брать - установка ничем не отличается. Но много контента, разумеется в этом случае потеряется - сюжет сильно завязан на персонаже Сандры. Более того, такой вариант прохождения сейчас уже должен быть (может быть, за какими-то исключениями) полностью на русском.

Ответить