Обновления переводов

Переводы модов для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и Neverwinter Nights от Arcanecoast.ru.
Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1654
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: Обновления переводов

Сообщение Austin »

Замечательный мод от Лавы "Southern Edge" (Южная окраина) из серии Athkatlan Grounds обновлен с версии 2.32 до версии 3.0!
Страница мода: https://arcanecoast.ru/mod/athkatlan-gr ... thern-edge

Русский перевод в нем также обновлен, устранено несколько ошибок и опечаток после вычитки мода непосредственно в игре.Также русифицированы реплики Мистера Кота из нового района, ранее зашитые в скрипте и из-за этого остававшиеся на английском. Есть и другие мелкие исправления.

От себя скажу, что, на мой взгляд, это один из лучших модов для BG в принципе. Отличное расширение города, интересные квесты, прекрасные диалоги и ничего лишнего. Без района Южной Окраины я теперь Аткатлу вообще не представляю )) Словно сами разработчики игры его делали - настолько вписывается в атмосферу.
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

den666
Сообщения: 217
Зарегистрирован: 27 июн 2011, 12:19
Откуда: Минск
Контактная информация:

Re: Обновления переводов

Сообщение den666 »

Austin писал(а):
29 апр 2020, 18:37
От себя скажу, что, на мой взгляд, это один из лучших модов для BG в принципе. Отличное расширение города, интересные квесты, прекрасные диалоги и ничего лишнего. Без района Южной Окраины я теперь Аткатлу вообще не представляю )) Словно сами разработчики игры его делали - настолько вписывается в атмосферу.
Маркетолог из тебя прекрасный, прям захотелось поиграть.
За переводы тоже всем спасибо.

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1654
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: Обновления переводов

Сообщение Austin »

Перевел и трафицировал мод от Роксаны "The Broken Lanthorn" - показался интересным, так как в нем задействованы три пустые локации рядом с выходом из Андердарка (Северный лес и т.д.), раньше там делать было почти нечего.
Выслал ей - надеюсь, добавит в новую версию.
Страница мода: https://arcanecoast.ru/mod/the-broken-lanthorn
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

Аватара пользователя
Serdrick
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 200
Зарегистрирован: 07 янв 2018, 23:36

Re: Обновления переводов

Сообщение Serdrick »

Austin писал(а):
02 май 2020, 23:29
Выслал ей - надеюсь, добавит в новую версию.
Добавит и думаю быстро. Я этот мод смотрел, показалось что вещи в нем крутоваты. У нее еще есть не переведенные моды. Ничего больше на перевод не планируется?

Аватара пользователя
Prowler
Координатор
Координатор
Сообщения: 2258
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47
Контактная информация:

Re: Обновления переводов

Сообщение Prowler »

Serdrick писал(а):
03 май 2020, 00:11
Austin писал(а):
02 май 2020, 23:29
Выслал ей - надеюсь, добавит в новую версию.
Добавит и думаю быстро. Я этот мод смотрел, показалось что вещи в нем крутоваты. У нее еще есть не переведенные моды. Ничего больше на перевод не планируется?
Ох, хорошо бы устаревшие переводы актуализировать...

Аватара пользователя
yota13
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1226
Зарегистрирован: 23 апр 2020, 11:53

Re: Обновления переводов

Сообщение yota13 »

Там случайно в обозримом будущем не планируется/ведется перевод модов от Лавы: Foundling: Between the Shades, Skie: The Cost of One Girl’s Soul и Will of the Wisp ?

Аватара пользователя
Serdrick
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 200
Зарегистрирован: 07 янв 2018, 23:36

Re: Обновления переводов

Сообщение Serdrick »

yota13 писал(а):
03 май 2020, 17:32
Там случайно в обозримом будущем не планируется/ведется перевод модов от Лавы: Foundling: Between the Shades, Skie: The Cost of One Girl’s Soul и Will of the Wisp ?
На этом форуме постоянно требуются переводчики. Намек понятен? Я могу список еще существенно расширить.

Аватара пользователя
yota13
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1226
Зарегистрирован: 23 апр 2020, 11:53

Re: Обновления переводов

Сообщение yota13 »

Serdrick писал(а):
03 май 2020, 18:50
yota13 писал(а):
03 май 2020, 17:32
Там случайно в обозримом будущем не планируется/ведется перевод модов от Лавы: Foundling: Between the Shades, Skie: The Cost of One Girl’s Soul и Will of the Wisp ?
На этом форуме постоянно требуются переводчики. Намек понятен? Я могу список еще существенно расширить.
да это ясно..вдруг, на всякий случай так сказать..

Аватара пользователя
yota13
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1226
Зарегистрирован: 23 апр 2020, 11:53

Re: Обновления переводов

Сообщение yota13 »

Обновите перевод, христа ради, этому моду: https://github.com/InfinityMods/Ascension/releases
и этому, если там надо (обновился) https://github.com/SpellholdStudios/The ... p/releases
Обращаюсь в первую очередь к Архu, у него хорошие глаза, сразу видно, что он хороший человек :D

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1654
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: Обновления переводов

Сообщение Austin »

Короче, с модом Item upgrade обновление будет очень нескоро. Почти весь перевод этого мода требует переработки, как выяснилось. Я его делаю, но времени требуется много.
Чтобы не расписывать, приведу лишь один пример. Оцените соответствие перевода оригиналу! Даже название предмета неверное, не говоря уже о том, что период действия предмета указан совершенно другой.

Вот оригинал:
@191 = ~Improved Kitthix Figurine
Reforged by <CHARNAME> to summon forth an even more powerful spider, the Kitthix figurine is no longer the last-ditch delaying tactic it once was. Gone are the days when Kitthix would be instructed to throw itself in front of a vastly superior foe in the hopes of momentarily distracting it. Kitthix's web-spinning and poisoning abilities have been upgraded, and the spider itself is less likely to be crushed by every passing foe.
STATISTICS:
Summons a phasing sword spider named Kitthix for 2400 seconds, once each day. The spider can Phase to far-away foes. Kitthix's attack webs and poisons its foes if they fail various saving throws.~
А теперь "перевод":
@191 = ~Улучшенный Черный Паук
Статуэтка изменена магически и при произнесении специального заклинания оживает, превращаясь в огромного полуразумного паука по имени Киттикс, способности которого значительно возросли. Паук выполняет команды хозяина, пока не закончится действие заклинания, или пока его не убьют, после чего вновь превращается в безжизненную фигурку.
ПАРАМЕТРЫ
Один раз в день вызывает фазового паука-меченосца на 300 секунд. Паук атакует врагов паутиной и отравляет ядом, если спасбросок жертвы неудачен. Может телепортироваться к удаленным противникам,
~
Я, конечно, тоже не профессионал и много где косячу. Но тут что-то запредельное - урезаны все описания предметов, целые фразы убраны, изменены параметры предметов, у многих доспехов и оружия пропущены перечисления бонусов от использования или добавлено то, чего в оригинале нет, и т.д. Это не просто ошибки перевода, это приведет в игре к запутыванию игроков. Буду исправлять.
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

Аватара пользователя
Prowler
Координатор
Координатор
Сообщения: 2258
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47
Контактная информация:

Re: Обновления переводов

Сообщение Prowler »

Последний перевод делал вроде Silent. Это было давно и мод мог просто обновиться очень сильно.
В списке модов изменил статус перевода на "Устарел"

Аватара пользователя
Serdrick
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 200
Зарегистрирован: 07 янв 2018, 23:36

Re: Обновления переводов

Сообщение Serdrick »

Prowler писал(а):
04 май 2020, 15:10
Последний перевод делал вроде Silent
Не стоит ругать перевод, он просто очень старый и сделан был лет 15 тому назад (Iogan, prowler, hawkmoon & AERIE.RU). С тех пор так и кочует из версии в версию.

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1654
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: Обновления переводов

Сообщение Austin »

Да, проверил сейчас - действительно, переведено в 2003 году еще. С тех пор, возможно, просто поменялись тексты и я слишком резко выразился, вы правы.
В любом случае правки нужны. Исправляю сейчас ошибки в описаниях, доперевожу пропущенные фразы (включая чисто литературные типа "Браслет стильный и хорошо сидит на руке" - это тоже в большинстве случаев было опущено). Как доделаю, обновим и старый перевод, и на основе исправленного часть для EE.
Кстати, легендарная катана "Небесная ярость" тут еще почему-то стала "Яростью небес" - я вернул более привычное традиционное название. Мелочь, но заодно с остальным пусть будет. Ну и "Лилакор" исправил на "Лиларкор".
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

Zyli
Сообщения: 30
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 17:26

Re: Обновления переводов

Сообщение Zyli »

Austin писал(а):
04 май 2020, 17:13
Да, проверил сейчас - действительно, переведено в 2003 году еще. С тех пор, возможно, просто поменялись тексты и я слишком резко выразился, вы правы.
В любом случае правки нужны. Исправляю сейчас ошибки в описаниях, доперевожу пропущенные фразы (включая чисто литературные типа "Браслет стильный и хорошо сидит на руке" - это тоже в большинстве случаев было опущено). Как доделаю, обновим и старый перевод, и на основе исправленного часть для EE.
Кстати, легендарная катана "Небесная ярость" тут еще почему-то стала "Яростью небес" - я вернул более привычное традиционное название. Мелочь, но заодно с остальным пусть будет. Ну и "Лилакор" исправил на "Лиларкор".
https://yadi.sk/d/txdP8Ao8ji0ceA
Вот фикс перевода item upgrade, брал где то с этого сайта

Аватара пользователя
Prowler
Координатор
Координатор
Сообщения: 2258
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47
Контактная информация:

Re: Обновления переводов

Сообщение Prowler »

Вот последние правки этого перевода, включенные в Текстпак.
https://yadi.sk/d/7nYmGplA6qz98w

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1654
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: Обновления переводов

Сообщение Austin »

Zyli писал(а):
04 май 2020, 19:37
https://yadi.sk/d/txdP8Ao8ji0ceA
Вот фикс перевода item upgrade, брал где то с этого сайта
Спасибо. Тут кое-что исправлено, но далеко не все (те же ошибки с Киттиксом - 300 секунд вместо 2400, и многое другое). Небесную ярость переименовали в названии, но в описании осталась другое название, и т.д. В общем, все равно весь текст проверять нужно, продолжаю пока.
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

Аватара пользователя
Serdrick
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 200
Зарегистрирован: 07 янв 2018, 23:36

Re: Обновления переводов

Сообщение Serdrick »

Austin писал(а):
02 май 2020, 23:29
Перевел и трафицировал мод от Роксаны "The Broken Lanthorn" - показался интересным, так как в нем задействованы три пустые локации рядом с выходом из Андердарка (Северный лес и т.д.), раньше там делать было почти нечего.
Выслал ей - надеюсь, добавит в новую версию.
Страница мода: https://arcanecoast.ru/mod/the-broken-lanthorn
Что-то его в обновлениях нет. Я обычноперевод в теме на ее форуме выкладываю, как правило обновляет в течение дня.

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1654
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: Обновления переводов

Сообщение Austin »

Serdrick писал(а):
06 май 2020, 15:57
Что-то его в обновлениях нет. Я обычноперевод в теме на ее форуме выкладываю, как правило обновляет в течение дня.
Я отправил на почту, которая на сайте указана. Т.к. на форуме регистрироваться было лень ) Но там был не только перевод, но и трафикация - возможно, проверяет ее, отсюда и задержка.
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1654
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: Обновления переводов

Сообщение Austin »

Перевод Item Upgrade более-менее переработан (наверняка что-то еще упустил, но многие ошибки устранены, допереведены "выпавшие" фрагменты, добавлены пропущенные установочные строки на латинице + приведен в соответствие новый файл для EE).

НО!! Нужно тестирование в игре, поэтому пока не отсылаю никуда. Я установил мод поверх других, открыл свое старое сохранение и попробовал поговорить с Цеспенаром, и у меня что-то странное. Спрашиваешь, допустим, про Щит Гармонии, а он отвечает про меч. Но я посмотрел d-файлы и tra-файлы и там все нормально прописано и фразу он должен произносить правильную, а говорит не то.
Скорее всего, проблема из-за того, что у меня сборка разных модов + старое сохранение, сделанное еще до установки мода. Но надо проверить, поэтому обращаюсь к остальным: гляньте кто-нибудь, пожалуйста, нет ли у вас такой же путаницы?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

Аватара пользователя
Prowler
Координатор
Координатор
Сообщения: 2258
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47
Контактная информация:

Re: Обновления переводов

Сообщение Prowler »

https://www.gibberlings3.net/files/file ... e-day-npc/
Anishai NPC. Старый перевод наконец включён в релиз!

Ответить