Обновления переводов

Переводы модов для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и Neverwinter Nights от Arcanecoast.ru.
Аватара пользователя
yota13
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1280
Зарегистрирован: 23 апр 2020, 11:53

Re: Обновления переводов

Сообщение yota13 »

Новый мод от Argent77 - NPC Generator обзавёлся переводом https://github.com/Argent77/A7-NPCGenerator/releases. Тестеры приветствуются.

Andrey88
Сообщения: 76
Зарегистрирован: 18 мар 2019, 13:49

Re: Обновления переводов

Сообщение Andrey88 »

Тогда еще вопрос:
У меня уже есть BG2 SoA + ToB, но с установленными "Паладинами Фаэруна". Покатит ли возвращение на такой сборке или нужно скачать "чистые" "Тени + Трон"? Если второе, то скиньте пожалуйста актуальную ссылку.

Andrey88
Сообщения: 76
Зарегистрирован: 18 мар 2019, 13:49

Re: Обновления переводов

Сообщение Andrey88 »

И еще можно ссылку на Текст-пак, пожалуйста? Возьму перевод "Возвращения в Трейдмит" оттуда

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1762
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: Обновления переводов

Сообщение Austin »

Andrey88 писал(а):
15 авг 2020, 18:15
И еще можно ссылку на Текст-пак, пожалуйста? Возьму перевод "Возвращения в Трейдмит" оттуда
Вот: http://www.shsforums.net/files/file/911 ... k-russian/

В будущем просьба писать в другой теме подходящей или создать новую в разделе про BG.Эта тема - только для коротких объявлений об обновлениях переводов. Иначе потом мы тут ничего не найдем в куче других текстов.
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

Аватара пользователя
yota13
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1280
Зарегистрирован: 23 апр 2020, 11:53

Re: Обновления переводов

Сообщение yota13 »

Andrey88 писал(а):
15 авг 2020, 02:16
Тогда еще вопрос:
У меня уже есть BG2 SoA + ToB, но с установленными "Паладинами Фаэруна". Покатит ли возвращение на такой сборке или нужно скачать "чистые" "Тени + Трон"? Если второе, то скиньте пожалуйста актуальную ссылку.
Чем могут помешать итем и кит-паки в подобной сборке с одним доп. квест-модом? Если конечно эти моды, сами по себе, не баганные. Тут я хз.
А Техpack можно брать тут: https://arcanecoast.ru/mod/big-world-textpack-russian. Там имеются оба перевода (RTTKitPack & RTTItemPack).
Оффтоп прикрыли.

Аватара пользователя
Prowler
Координатор
Координатор
Сообщения: 2265
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47
Контактная информация:

Re: Обновления переводов

Сообщение Prowler »

Тэкс, я могу скинуть текст пак + обновление к текстпаку неофициальное. Возможно, что-то пригодится из него для обновлений переводов. несколько переводов уже включены в официальный релиз. однако, от наличия переводов внутри TP у меня глаза разбегаются.

Аватара пользователя
prozh
Лит. редактор
Лит. редактор
Сообщения: 1158
Зарегистрирован: 30 янв 2011, 20:41
Контактная информация:

Re: Обновления переводов

Сообщение prozh »

yota13 писал(а):
15 авг 2020, 19:03
Чем могут помешать итем и кит-паки в подобной сборке с одним доп. квест-модом?
Имеется в виду сам мега-мод Return to Trademeet, а не итем и кит-паки, выдернутые из него...
Andrey88 писал(а):
15 авг 2020, 02:16
У меня уже есть BG2 SoA + ToB, но с установленными "Паладинами Фаэруна". Покатит ли возвращение на такой сборке или нужно скачать "чистые" "Тени + Трон"?
Поскольку этот мод из серии Total Conversion, то для его установки требуется чистая игра: BG2 SoA + ToB + patch 26498... и по этой же причине, он несовместим практически ни с чем. Перевода для него нет.

Аватара пользователя
yota13
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1280
Зарегистрирован: 23 апр 2020, 11:53

Re: Обновления переводов

Сообщение yota13 »

Prowler писал(а):
15 авг 2020, 23:16
Тэкс, я могу скинуть текст пак + обновление к текстпаку неофициальное. Возможно, что-то пригодится из него для обновлений переводов.
Конечно пригодится. Скинь всё, что есть.

Аватара пользователя
JamesMaxwell
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 318
Зарегистрирован: 24 июл 2019, 12:23

Re: Обновления переводов

Сообщение JamesMaxwell »

При прохождения Трона Баала обнаружил, что у Ascension русификация работает частично, то способности Баала остаются без перевода, то описание улучшенного меча Саревока, новые юниты у Пятерки тоже без перевода в названиях были. Я тогда списал на возможные огрехи крупной сборки, но сейчас решил проверить на чистой версии и уже сходу видны те же ошибки. Версия мода самая последняя - 2.0.12.
С диалогами при этом все в полном порядке, ни одного английского я не заметил за прохождение. Как я понял, дело именно в том, что при установке мод в некоторых случаях берет английские файлы вместо переведённых русских
https://ibb.co/Gvs1Mn5
What can change the nature of a man?

Аватара пользователя
yota13
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1280
Зарегистрирован: 23 апр 2020, 11:53

Re: Обновления переводов

Сообщение yota13 »

JamesMaxwell писал(а):
22 авг 2020, 13:07
При прохождения Трона Баала обнаружил, что у Ascension русификация работает частично, то способности Баала остаются без перевода, то описание улучшенного меча Саревока, новые юниты у Пятерки тоже без перевода в названиях были. Я тогда списал на возможные огрехи крупной сборки, но сейчас решил проверить на чистой версии и уже сходу видны те же ошибки. Версия мода самая последняя - 2.0.12.
С диалогами при этом все в полном порядке, ни одного английского я не заметил за прохождение. Как я понял, дело именно в том, что при установке мод в некоторых случаях берет английские файлы вместо переведённых русских
https://ibb.co/Gvs1Mn5
Авторы-разработчики Ascension - видимо люди "не от мира сего". :D Как то так:
Austin писал(а):
22 авг 2020, 15:27
Про Ascension сложная тема, т.к. перевод там не в тра-файлах делался, а на сайте. Перевод был полным, когда я там проверял последний раз.
Но это на сайте. А как они в игру встраивают перевод с сайта и всё ли включили - я не проверял.

Аватара пользователя
JamesMaxwell
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 318
Зарегистрирован: 24 июл 2019, 12:23

Re: Обновления переводов

Сообщение JamesMaxwell »

Да, я уже заметил, что в файлах перевода отсутствует часть строк про новых юнитов Пятерки, отчего те остались с английскими названиями. С другой же стороны, в файлах перевода есть и описание формы Убийцы, и меча Саревока, и сил, получаемых в финальной битве, все строки совпадают с английским tra файлом, но в игре все равно остается английский вариант. Какие-то альтернативные методы используются, не иначе :D
What can change the nature of a man?

Аватара пользователя
yota13
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1280
Зарегистрирован: 23 апр 2020, 11:53

Re: Обновления переводов

Сообщение yota13 »

Если дадите личные контакты авторов - напишу им и предъявлю это, получается, что Austin переводил напрасно что ли?! :evil:
Только ссылки на форумы давать не надо - туда писать с подобным бессмысленно.

Аватара пользователя
Prowler
Координатор
Координатор
Сообщения: 2265
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47
Контактная информация:

Re: Обновления переводов

Сообщение Prowler »

yota13 писал(а):
22 авг 2020, 17:07
Если дадите личные контакты авторов - напишу им и предъявлю это, получается, что Austin переводил напрасно что ли?! :evil:
Только ссылки на форумы давать не надо - туда писать с подобным бессмысленно.
Ну, можно на форуме G3 написать. Лишний камень в огород этой ультра-удобной системы переводов, которая в будущем будет применяться для всех модов. (надеюсь, что нет)
p.s. По переводу Ascension обязательно пишите в личку DavidW, а также промоутеру системы переводов AL|EN

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1762
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: Обновления переводов

Сообщение Austin »

Да, вот тут подробно обсуждалась история с Ascension: viewtopic.php?f=6&t=1549&hilit=ascension
Насчет моих правок - меня больше всего волнует, внесли ли правки диалогов, особенно тексты Балтазара, я его вычитывал построчно, т.к. там был полный бред до этого. DavidW сказал, что все мои правки учли, но я не проверял, если честно.
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

Аватара пользователя
Austin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1762
Зарегистрирован: 19 май 2010, 19:50

Re: Обновления переводов

Сообщение Austin »

Обновлен до v.1.3.0 TDDz (аддон для EE-совместимости мода The Darkest Day), русский язык добавлен:
https://github.com/InfinityMods/TDDz/re ... tag/v1.3.0
Ссылка для скачивания: https://github.com/InfinityMods/TDDz/archive/master.zip
https://arcanecoast.ru/mods - Список модов ArcaneCoast

Аватара пользователя
yota13
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1280
Зарегистрирован: 23 апр 2020, 11:53

Re: Обновления переводов

Сообщение yota13 »

Prowler писал(а):
23 авг 2020, 00:26
По переводу Ascension обязательно пишите в личку DavidW, а также промоутеру системы переводов AL|EN
Написал обоим. Посмотрим, что ответят.
Austin писал(а):
23 авг 2020, 01:28
Обновлен до v.1.3.0 TDDz (аддон для EE-совместимости мода The Darkest Day), русский язык добавлен:
https://github.com/InfinityMods/TDDz/re ... tag/v1.3.0
Ссылка для скачивания: https://github.com/InfinityMods/TDDz/archive/master.zip
В ЕЕТ всё же буду использовать альтернативную версию https://github.com/RoxanneSHS/TDDz, ибо:
Спойлер
Показать
Which version is better to use in EET ? A new InfinityMods version, or yours version from github?
a) Infinity mods version uses some (but not all) fixes that I have provided for TDDz during recent years. Note that except for translation updates I was obviously the only one to fix things in TDDz for a significant period. My own version has further fixes and updates from more recent reports.
b) My version moves the final TDD episode out of the Suldanessalar battle against Irenicus. This feature is missing in Infinity Mods, meaning that a large quest takes you out of the SoA final battle halfway through, which breaks any immersion. The original TDD mod had its own ToB transition which is obsolete for EET (and BG2EE as well), so this is outdated.
c) the support link for Infinity Mods version is dead for years. You will not find active support for that version anywhere, just in case you need it

Аватара пользователя
tipun
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 989
Зарегистрирован: 27 май 2016, 06:57

Re: Обновления переводов

Сообщение tipun »

yota13 писал(а):
23 авг 2020, 11:13
В ЕЕТ всё же буду использовать альтернативную версию https://github.com/RoxanneSHS/TDDz, ибо:
Спойлер
Показать
Which version is better to use in EET ? A new InfinityMods version, or yours version from github?
a) Infinity mods version uses some (but not all) fixes that I have provided for TDDz during recent years. Note that except for translation updates I was obviously the only one to fix things in TDDz for a significant period. My own version has further fixes and updates from more recent reports.
b) My version moves the final TDD episode out of the Suldanessalar battle against Irenicus. This feature is missing in Infinity Mods, meaning that a large quest takes you out of the SoA final battle halfway through, which breaks any immersion. The original TDD mod had its own ToB transition which is obsolete for EET (and BG2EE as well), so this is outdated.
c) the support link for Infinity Mods version is dead for years. You will not find active support for that version anywhere, just in case you need it
И везде наверное воткнута Сандра :lol:
Изображение
Жираф большой - ему видней...

Аватара пользователя
yota13
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 1280
Зарегистрирован: 23 апр 2020, 11:53

Re: Обновления переводов

Сообщение yota13 »

Prowler писал(а):
23 авг 2020, 00:26
По переводу Ascension обязательно пишите в личку DavidW, а также промоутеру системы переводов AL|EN
Первый пошёл. Включил обиженку, а по факту ответа - ноль. От второго товарища видимо можно разъяснений и не ждать. :D
ALIEN 11:51AM
Your attitude and tone clearly show that you want to be a judge and hangman, just to punish someone. I've no longer any interest in engaging with you as there is nothing wrong with Russian translation. Good day.
tipun писал(а):
23 авг 2020, 11:45
И везде наверное воткнута Сандра :lol:
Cамо собой, куда же без неё.

Аватара пользователя
Prowler
Координатор
Координатор
Сообщения: 2265
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47
Контактная информация:

Re: Обновления переводов

Сообщение Prowler »

yota13 писал(а):
23 авг 2020, 11:58
По переводу Ascension обязательно пишите в личку DavidW, а также промоутеру системы переводов AL|EN
Первый пошёл. Включил обиженку, а по факту ответа - ноль. От второго товарища видимо можно разъяснений и не ждать. :D
ALIEN 11:51AM
Your attitude and tone clearly show that you want to be a judge and hangman, just to punish someone. I've no longer any interest in engaging with you as there is nothing wrong with Russian translation. Good day.
Что ответил DavidW? По ответу ALIEN сложно понять всю суть.

Аватара пользователя
JamesMaxwell
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 318
Зарегистрирован: 24 июл 2019, 12:23

Re: Обновления переводов

Сообщение JamesMaxwell »

Как, интересно, вопрос был сформулирован? Может дело в плохом настроении ALIEN, но, такое чувство, что заявление было не слишком вежливым.
What can change the nature of a man?

Ответить