Сообщения без ответовАктивные темы

Перевод SimDing0 questpack v2.3

Переводы модов для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и Neverwinter Nights от Arcanecoast.ru.

Модераторы: Silent, Commander L, Аэттеррон, Austin

Re: Перевод SimDing0 questpack v2.3

Сообщение Aldark » 17 окт 2010, 18:43

Согласен, "Волшебники в Рясах" лучшее из всего предложенного.

Jadarath has gone to confront Sidhe and Janie, his wife and daughter, in the southwest of the Bridge District.~

Jadarath отправился встретиться с Sidhe и Janie, его женой и дочерью, в юго-западной части Района Моста

@19 = ~Oh, you are the clever one, leaping straight to the inevitable summit of consequence of words and more words.~

Ох, ты - ловкач, прыгающий прямиком к неизбежной вершине ответственности за сказанные слова и все сказанные слова. (ну, не смог перевести получше, потому что логически тут запутанно сильно.)
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку) : Список модов ArcaneCoast
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку) : GitHub ArcaneCoast (переводы и инструменты)
Aldark [?]

Аватара пользователя

Джедай-Консул
 
 Не в сети
Сообщения: 2176
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:43

Вернуться к началу

Re: Перевод SimDing0 questpack v2.3

Сообщение Aldark » 17 окт 2010, 18:59

Aldark писал(а):
@99936 = ~Jadarath's Family.

According to Sidhe's account of events, Jadarath had never saved his family from brigands, but had in fact murdered a daughter he has no memory of in front of Janie. After this shocking revelation, I want nothing further to do with the man, and have sent him on his way. Whether he will seek out his family or continue his research, I know not.~


@99936 = ~Семья Jadarath'а.

Судя по отчету Sidhe'и о произошедшем, Jadarath не спасал свою семью от разбойников, однако, на самом деле, убил свою дочь прикинувшись перед Janie, что не знает ее. После этого шокирующего открытия, я не захотел больше иметь дел с этим человеком, и послал его на все четыре стороны. Будет ли он разыскивать свою семью, или продолжит исследования, мне неизвестно.~


У него было как минимум две дочери получается?
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку) : Список модов ArcaneCoast
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку) : GitHub ArcaneCoast (переводы и инструменты)
Aldark [?]

Аватара пользователя

Джедай-Консул
 
 Не в сети
Сообщения: 2176
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:43

Вернуться к началу

Re: Перевод SimDing0 questpack v2.3

Сообщение kaiken » 17 окт 2010, 19:02

Aldark писал(а):
Aldark писал(а):
@99936 = ~Jadarath's Family.

According to Sidhe's account of events, Jadarath had never saved his family from brigands, but had in fact murdered a daughter he has no memory of in front of Janie. After this shocking revelation, I want nothing further to do with the man, and have sent him on his way. Whether he will seek out his family or continue his research, I know not.~


@99936 = ~Семья Jadarath'а.

Судя по отчету Sidhe'и о произошедшем, Jadarath не спасал свою семью от разбойников, однако, на самом деле, убил свою дочь прикинувшись перед Janie, что не знает ее. После этого шокирующего открытия, я не захотел больше иметь дел с этим человеком, и послал его на все четыре стороны. Будет ли он разыскивать свою семью, или продолжит исследования, мне неизвестно.~


У него было как минимум две дочери получается?


Не я так понял что это произошло в прошлом.Спасибо за перевод.
А в переводе Акеллы-Refailer тоже Волшебники в Рясе?(блин прямо: "общество не имеющее цветовой дифференциации ряс не имеет цели" )
kaiken [?]
 
 Не в сети
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 16 окт 2010, 13:18

Вернуться к началу

Re: Перевод SimDing0 questpack v2.3

Сообщение Commander L » 17 окт 2010, 19:38

kaiken
Еще есть какая-нибудь информация об этих событиях и героях? Литературную обработку сделать мешает недостаток информации.
Alea jacta est.
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф
"Я боюсь стать таким, как взрослые, которым ничто не интересно, кроме цифр." А. де Сент-Экзюпери
Tsukiakari kumo ni togiretemo
Boku wo terasu...

Все тот же Skaramush...
Commander L [?]

Аватара пользователя

Всевидящий
 
 Не в сети
Сообщения: 682
Зарегистрирован: 17 май 2010, 20:19
Откуда: Империя Тамриэль

Вернуться к началу

Re: Перевод SimDing0 questpack v2.3

Сообщение Aldark » 17 окт 2010, 19:43

Еще могу предложить Волшебники в капюшонах (ха-ха, еще пришло в голову "волшебники в законе" :D )

А в переводе Акеллы-Refailer тоже Волшебники в Рясе

Да, Волшебники в Рясах.
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку) : Список модов ArcaneCoast
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку) : GitHub ArcaneCoast (переводы и инструменты)
Aldark [?]

Аватара пользователя

Джедай-Консул
 
 Не в сети
Сообщения: 2176
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:43

Вернуться к началу

Re: Перевод SimDing0 questpack v2.3

Сообщение kaiken » 17 окт 2010, 19:47

Commander L писал(а):kaiken
Еще есть какая-нибудь информация об этих событиях и героях? Литературную обработку сделать мешает недостаток информации.

В общем-то перевод связанных с Ядаратом квестов уже завершен осталось только правильно переввести названия зелий:
1. Potion of Invisibility
2. Oil of Speed
3. Potion of Cold Resistance
4. Potion of Explosions
5. Potion of Fortitude
6. Potion of Insulation
7. Potion of Magic Blocking
8. Potion of Mirrored Eyes
9. Potion of Power
10. Potion of Insight
11. Potion of Freedom
12. Potion of Stone Form~
kaiken [?]
 
 Не в сети
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 16 окт 2010, 13:18

Вернуться к началу

Re: Перевод SimDing0 questpack v2.3

Сообщение Prowler » 17 окт 2010, 20:04

Так, никаких Волшебников Коулед. Давайте перестанем нести отсебятину и изобретать велосипеды. Волшебники в Рясах - термин устоявшийся, что в старой терминологии Фаргуса, что в новой от Акеллы, а также на Aerie.

Если где-то есть Волшебники в Рясе - то нужно править на *Рясах*. Т.к. Множественное число поделенное на единственное - это не по русски.
Изображение
Prowler [?]

Аватара пользователя

Координатор
 
 Не в сети
Сообщения: 2067
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47

Вернуться к началу

Re: Перевод SimDing0 questpack v2.3

Сообщение Commander L » 17 окт 2010, 20:20

[quote="kaiken" В общем-то перевод связанных с Ядаратом квестов уже завершен[/quote]
Хотелось бы увидеть конечныи вариант перевода вот этого предложения
According to Sidhe's account of events, Jadarath had never saved his family from brigands, but had in fact murdered a daughter he has no memory of in front of Janie.

Potion of Invisibility - Зелье невидимости
Oil of Speed - Масло скорости
Potion of Cold Resistance - Зелье сопротивления холоду
Potion of Explosions - насколько помню, это Алхимическиии огонь
Potion of Fortitude - Зелье стоикости
Potion of Insulation - Зелье сопротивления (электрического)
Potion of Magic Blocking - Зелье магического сопротивления
Potion of Power - Зелье силы
Potion of Freedom - Зелье свободы движения (при желании "движения" можно опустить, как в оригинале)
Potion of Stone Form - Зелье каменнои кожи (хотя "каменная кожа" по-англииски "stoneskin")???
Potion of Insight - Зелье проницательности.
Alea jacta est.
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф
"Я боюсь стать таким, как взрослые, которым ничто не интересно, кроме цифр." А. де Сент-Экзюпери
Tsukiakari kumo ni togiretemo
Boku wo terasu...

Все тот же Skaramush...
Commander L [?]

Аватара пользователя

Всевидящий
 
 Не в сети
Сообщения: 682
Зарегистрирован: 17 май 2010, 20:19
Откуда: Империя Тамриэль

Вернуться к началу

Re: Перевод SimDing0 questpack v2.3

Сообщение Prowler » 17 окт 2010, 20:33

Так'с, без выдумывания!

Potion of Freedom - Зелье свободы действий (а не "движений". но соглашусь, что можно опустить третье слово)
Potion of Explosions - Зелье взрывов (откуда тут Алхимик?)
Potion of Insulation - Зелье изоляции (физику учим. Изолента спасает нас от долбания током)
Potion of Magic Blocking - Зелье Блокирования Магии (оно именно блокирует, никакого сопротивления - разные вещи)
Potion of Stone Form - Зелье каменной формы (не путать с кожей)
Изображение
Prowler [?]

Аватара пользователя

Координатор
 
 Не в сети
Сообщения: 2067
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47

Вернуться к началу

Re: Перевод SimDing0 questpack v2.3

Сообщение Ardanis » 17 окт 2010, 20:35

According to Sidhe's account of events, Jadarath had never saved his family from brigands, but had in fact murdered a daughter he has no memory of in front of Janie.
По рассказу Sidhe, Джадарат не спасал свою семью от бандитов, а на самом деле на глазах Джани убил собственную дочь, о которой больше не помнит.


События таковы - у него была жена и две дочери. В один прекрасный вечер он нажрался всякой дряни, от которой в глазах и мозгах помутилось, убил дочь и умчался в широко поле.

Зелья - это названия из оригинальной игры. Имо лучше взять готовый перевод.
Ardanis [?]

Аватара пользователя
 
 Не в сети
Сообщения: 533
Зарегистрирован: 16 июн 2010, 22:54

Вернуться к началу


Пред.След.



Вернуться в Переводы модов

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2