[ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН] The Longer Road - Длинная дорога

Переводы модов для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и Neverwinter Nights от Arcanecoast.ru.
Аватара пользователя
Nek Morte
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 61
Зарегистрирован: 05 окт 2010, 19:41
Откуда: Место Окончательной Регистрации Граждан
Контактная информация:

Re: The Longer Road - Длинная дорога

Сообщение Nek Morte »

Помимо самого перевода, буду стараться не использовать современную лексику. Чтобы текст не надо было потом "оживлять"
Wenn du lange in den Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.

Изображение

Аватара пользователя
Commander L
Всевидящий
Всевидящий
Сообщения: 682
Зарегистрирован: 17 май 2010, 20:19
Откуда: Империя Тамриэль
Контактная информация:

Re: The Longer Road - Длинная дорога

Сообщение Commander L »

Nek Morte писал(а):Помимо самого перевода, буду стараться не использовать современную лексику. Чтобы текст не надо было потом "оживлять"
Старославянскии использовать будешь али речь старшУю? :D
Aldark писал(а):@7 = ~<CHARNAME>, может, немного сбавишь обороты своих эмоций...
Может немного успокоишься?
Aldark писал(а):Дети Баала слишком опасны, чтобы играть с ними, и любой смертный, повстречавший любого из них на своем пути, должен осознавать это, прежде чем отдавать свою судьбу в их руки.~ [IRENIC92]
кого-либо //так разнообразия больше будет в предложении и оно легче будет восприниматься.
Nek Morte писал(а):@0 = ~Worse still, you have recruited a soulless murderer, a knave who once robbed you of your immortal soul!
Предлагал Альду еще вот такои вариант:
Что? Ты взял с собои вора, укравшего твою бессмертную душу! //но смотри сам может по стилю не вписаться, я не знаю как он может говорить.
Alea jacta est.
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф
"Я боюсь стать таким, как взрослые, которым ничто не интересно, кроме цифр." А. де Сент-Экзюпери
Tsukiakari kumo ni togiretemo
Boku wo terasu...

Все тот же Skaramush...

Аватара пользователя
Prowler
Координатор
Координатор
Сообщения: 2265
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47
Контактная информация:

Re: The Longer Road - Длинная дорога

Сообщение Prowler »

@7 = ~<CHARNAME>, может, немного сбавишь обороты своих эмоций...

Не, не стоит менять. Шикарная по своей эмоциональной окраске фраза!

Аватара пользователя
Commander L
Всевидящий
Всевидящий
Сообщения: 682
Зарегистрирован: 17 май 2010, 20:19
Откуда: Империя Тамриэль
Контактная информация:

Re: The Longer Road - Длинная дорога

Сообщение Commander L »

Prowler писал(а):@7 = ~<CHARNAME>, может, немного сбавишь обороты своих эмоций...

Не, не стоит менять. Шикарная по своей эмоциональной окраске фраза!
По чему шикарная? :shock: А то что она косноязычная и вообще не-понятно-как-составленная ничего?
Alea jacta est.
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф
"Я боюсь стать таким, как взрослые, которым ничто не интересно, кроме цифр." А. де Сент-Экзюпери
Tsukiakari kumo ni togiretemo
Boku wo terasu...

Все тот же Skaramush...

Аватара пользователя
Prowler
Координатор
Координатор
Сообщения: 2265
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47
Контактная информация:

Re: The Longer Road - Длинная дорога

Сообщение Prowler »

Успокаивать - это calm down. Тут совсем по другому говорится. Можно перефразировать типа: Чарнэйм, может хватит уже эмоционировать...?

Аватара пользователя
Nek Morte
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 61
Зарегистрирован: 05 окт 2010, 19:41
Откуда: Место Окончательной Регистрации Граждан
Контактная информация:

Re: The Longer Road - Длинная дорога

Сообщение Nek Morte »

Commander L писал(а):Старославянскии использовать будешь али речь старшУю?
Althochdeutsch.
Prowler писал(а):Успокаивать - это calm down. Тут совсем по другому говорится. Можно перефразировать типа: Чарнэйм, может хватит уже эмоционировать...?
.
Смысл во фразе есть, но к Бальдурсам она не подходит. Скорее, к какому-нибудь триллеру.

"Может, ты, наконец, успокоишься?" - очень даже подходит. Всё просто и понятно, а также соблюдается стилевая окраска текста.
Wenn du lange in den Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.

Изображение

Аватара пользователя
Commander L
Всевидящий
Всевидящий
Сообщения: 682
Зарегистрирован: 17 май 2010, 20:19
Откуда: Империя Тамриэль
Контактная информация:

Re: The Longer Road - Длинная дорога

Сообщение Commander L »

Prowler писал(а):Успокаивать - это calm down. Тут совсем по другому говорится. Можно перефразировать типа: Чарнэйм, может хватит уже эмоционировать...?
Отдает не эмоциями, а моционом.
Alea jacta est.
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф
"Я боюсь стать таким, как взрослые, которым ничто не интересно, кроме цифр." А. де Сент-Экзюпери
Tsukiakari kumo ni togiretemo
Boku wo terasu...

Все тот же Skaramush...

Аватара пользователя
Ardanis
Сообщения: 533
Зарегистрирован: 16 июн 2010, 22:54

Re: The Longer Road - Длинная дорога

Сообщение Ardanis »

<CHARNAME>, может, тебе стоит немного остыть?

Аватара пользователя
Nek Morte
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 61
Зарегистрирован: 05 окт 2010, 19:41
Откуда: Место Окончательной Регистрации Граждан
Контактная информация:

Re: The Longer Road - Длинная дорога

Сообщение Nek Morte »

Ardanis, вариант хорош.

Как вам такой вариант: Умерь/Охлади свой пыл, чарнэйм.
Wenn du lange in den Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.

Изображение

Аватара пользователя
Aldark
Джедай-Консул
Джедай-Консул
Сообщения: 2202
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:43

Re: The Longer Road - Длинная дорога

Сообщение Aldark »

Сойдет. )) Продолжаем переводить?
https://arcanecoast.ru/mods : Список модов ArcaneCoast
https://github.com/arcanecoast : GitHub ArcaneCoast (переводы и инструменты)

Аватара пользователя
Njkzy
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 16
Зарегистрирован: 18 май 2010, 20:50

Re: The Longer Road - Длинная дорога

Сообщение Njkzy »

Перевел часть по просьбе Nek'а. Идеи, мнения, предложения.
Файл LRSARADUSH2.TRA

@0 = ~It is truly amazing that the wretched city still holds. If this pathetic hedge-wizard is indeed their best hope, it is no wonder that Saradush is being slowly destroyed from the inside by plots and counterplots. <CHARNAME>, I find human politics the most amusing subject. My only surprise is that they don't hold a weekly competition for the most ingenious betrayal scheme.~
@1 = ~Find another target to sink your claws in, drow. Our concord is between me and the godchild.~
@2 = ~Hmm, <CHARNAME>, it sounds as if my unlucky sister was not the last one of her kind to be seduced by your er... bodily fluids. Bodhi once confessed she had a craving for your jugular, poor thing. One can only wonder if the unusual concentration of undead in Saradush is directly related to the abundance of lesser Bhaalspawn. I suppose I could make a thorough research of the topic... since both species are present en masse.~
@3 = ~Irenicus, are you absolutely nuts or what?! We have a bloody vampire on our hands and you are going on and on about your bloody experiments!~
@4 = ~Forget it, Irenicus. This is not the place or time for such discussions.~
@5 = ~Oh well, I suppose you know better, godchild. It is a pity, even so. Mind the splatter when the fireball hits.~
@6 = ~A scholar, no less. Hiss! I bet, even your blood will taste of dust and bookworms. Unlike the divine nectar in the veins of the Child!~
@7 = ~I hope you are done with your meaningless chatter. If you excuse me now, I have duties to attend to.~
@8 = ~You are bold to speak out your thoughts in my presence, darthiir! There is a rather terrible price attached to such attempts. If you are still planning to betray <CHARNAME>, your own pathetic history should warn you of the consequences.~
@9 = ~And why am *I* not surprised to hear this last bit from your poisonous mouth, Irenicus? Treachery is the substance that runs in your veins in place of blood. Why, your instincts must be screaming at you for not getting involved and sharing in the profits. I suppose <CHARNAME> keeps you on a tight leash... Still, I wonder if I should not put aside my hesitations and terminate your un-life before it is too late.~
@10 = ~An amazing statement from the lips of the supposed servant of the Great Balance. Aren't you supposed to make sure that the great and heroic 'good' of this world did not overwhelm its creeping despicable 'evil'? I might humbly point out that traitors in both camps serve the same purpose. In fact, they make your task easier by undermining the extremities and maintaining the gray area.~
@11 = ~Do not try to reinvent my job for me, betrayer to your own kin! Nature has no place for traitors. They are weeded out and eliminated like black rot in the otherwise healthy forest.~

@0 = ~Воистину поразительно что этот несчастный городишко еще держится. Ведь если тот жалкий маг-самоучка в самом деле их последняя надежда, то неудивительно что Сарадуш медленно разваливается, раздираемый изнутри заговорами и контрзаговорами. Человеческая политика весьма забавная вещь, <CHARNAME>. Меня вообще удивляет как они еще не организовали еженедельный конкурс на самое оригинальное предательство.~
@1 = ~Побереги свои коготки для кого-нибудь другого, дроу. Наша сделка касается только меня и нашего полубога.~
@2 = ~Хм, звучит так, будто моя бедная сестра была не последней из ее вида, кого соблазнили твои... флюиды. Бодхи как-то призналась, что страстно желает добраться до твоей шеи, бедняжка. Но вот что интересно, связана ли необычная концентрация нежити в Сарадуше с изобилием здесь отпрысков Баала. Полагаю, тебе стоит провести тщательное расследование по этому поводу... благо и те и другие недалеко.~
@3 = ~Айреникус, ты что совсем спятил?! У нас тут спятивший от крови вампир, а ты все продолжаешь говорить про свои кровавые эксперименты!~
@4 = ~Забудь об этом, Айреникус. Сейчас не время и не место для этого разговора.~
@5 = ~Ну чтож, я полагаю тебе лучше знать, дитя бога. Жаль если так. Вспомнишь про дождик когда фаерболом пятки подпалит.~
@6 = ~Книжный червь. *Неодобрительное шипение* Держу пари, что твоя кровь на вкус как старая пыльная книжка. В отличии он божественного нектара, текущего в венах Дитя!~
@7 = ~Надеюсь теперь с бессмысленной болтовней покончено. С твоего разрешения, у меня есть дела.~
@8 = ~Ты имел неосторожность высказаться об этом в моем присутствии, дартир. Учти, что в случае чего придется заплатить непомерную цену. И если ты все еще думаешь о предательстве, вспомни свою собственную жалкую историю и подумай о возможных последствиях.~
@9 = ~И почему это я не удивлен, услышав это из твоего ядовитого рта, Айреникус? Вероломство, вот что течет в твоих венах вместо крови. Вся твоя сущность должно быть кричит от того что ты не вмешался и не извлек выгоду для себя. Надеюсь <CHARNAME> держит тебя на крепкой цепи... Знать бы наперед, не стоит ли мне сейчас отставить прочь сомнения и оборвать твою не-жизнь пока не слишком поздно.~
@10 = ~Поразительное высказывание из уст предполагаемого слуги Великого Баланса. Разве тебе не полагается следить за тем, чтобы великое и героическое "добро" окончательно не раздавило презренное и гадкое "зло"? Позволь смиренно указать на то, что предатели в обоих лагерях служат одной цели. На деле, они упрощают тебе работу, размывая границы и увеличивая "область серого".~
@11 = ~Не пытайся учить меня делать мою работу, предатель своего рода. В Природе нет места предателям. Их следует искоренять и уничтожать, как черную гниль в здоровом лесу.~
Добрый волшебник

Аватара пользователя
Nek Morte
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 61
Зарегистрирован: 05 окт 2010, 19:41
Откуда: Место Окончательной Регистрации Граждан
Контактная информация:

Re: The Longer Road - Длинная дорога

Сообщение Nek Morte »

Вот полностью отредактировнные первые четыре файла.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Wenn du lange in den Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.

Изображение

Аватара пользователя
Nek Morte
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 61
Зарегистрирован: 05 окт 2010, 19:41
Откуда: Место Окончательной Регистрации Граждан
Контактная информация:

Re: The Longer Road - Длинная дорога

Сообщение Nek Morte »

Njkzy, спасибо. Немного подредактировал, вот вариант:

LRSARADUSH2.TRA
Спойлер
Показать
@0 = ~Воистину поразительно, что этот несчастный городишко еще держится. Ведь если тот жалкий маг-самоучка в самом деле их последняя надежда, то неудивительно, что Сарадуш постепенно разваливается, раздираемый изнутри заговорами и интригами. Человеческая политика весьма забавная штука, <CHARNAME>. Интересно, как эти дураки еще не додумались устраивать состязание на самое оригинальное предательство.~
@1 = ~Побереги свои коготки для простофиль, дроу. Сделка касается только меня и нашего полубога.~
@2 = ~Хм, звучит так, будто моя бедная сестра была не последней из тех, кого соблазнили твои... флюиды. Бодхи как-то призналась, что страстно желает добраться до твоей шеи, бедняжка. Но вот что интересно, связано ли пробуждение мертвых в Сарадуше с присутствием здесь последних детей Баала. Полагаю, тебе стоит провести тщательное расследование по этому поводу... благо и те и другие недалеко.~
@3 = ~Айреникус, сдурел ты, что ли?! У нас тут спятивший от крови вампир, а ты все продолжаешь говорить про свои кровавые изыскания!~
@4 = ~Забудь об этом, Айреникус. Сейчас не время и не место для такого разговора.~
@5 = ~Что ж, тебе видней, полубог. Жаль, если так. Вспомнишь про дождик, когда огонь пятки подпалит.~
@6 = ~Книжный червь. *Неодобрительное шипение* Клянусь, что даже вкус твоей крови напоминает книжную пыль. В отличие от божественного нектара, текущего в венах Дитя!~
@7 = ~Надеюсь, с дурацкой болтовней покончено. А теперь, с твоего разрешения, у меня дела.~
@8 = ~Ты имел неосторожность высказаться об этом в моем присутствии, дартиир. Учти, что в случае чего придется дорого поплатиться. И если ты все еще думаешь о предательстве, вспомни свою собственную жалкую историю и подумай о возможных последствиях.~
@9 = ~И почему я не удивляюсь, услышав это из твоего ядовитого рта, Айреникус? Вероломство, вот что течет в твоих жилах вместо крови. Должно быть, вся твоя сущность сейчас кричит от того, что ты не вмешался и не извлек выгоду для себя. Надеюсь <CHARNAME> держит тебя на крепкой цепи... Даже не знаю, стоит ли мне прямо сейчас оборвать твою не-жизнь, пока не стало поздно, или подождать?~
@10 = ~Какие высокие речи из уст мнимого слуги Баланса. Разве не тебе положено следить за тем, как великое и героическое "добро" зверски уничтожает презренное и гадкое "зло"? Позволь смиренно указать на то, что предатели в обоих лагерях служат одной цели. На деле, они упрощают тебе работу, размывая границы и превращая черное с белым в серое.~
@11 = ~Не пытайся учить меня делать мою работу. В Природе нет места предателям. Их следует искоренять и уничтожать, как поганую плесень на здоровых деревьях.~
Wenn du lange in den Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.

Изображение

Аватара пользователя
Njkzy
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 16
Зарегистрирован: 18 май 2010, 20:50

Re: The Longer Road - Длинная дорога

Сообщение Njkzy »

LRVOLO.TRA
@0 = ~Tell me about Jon... erm... Irenicus.~
@1 = ~Gulp. Now, surely you *must* be kidding, <CHARNAME>!~
@2 = ~Is not he the one who... who...~
@3 = ~Yes, the evil genius who kept me prisoner, tortured me, and stole my soul. Did I miss anything, Jon?~
@4 = ~But... but...?!!~
@5 = ~(grin) I see you have finally lost your panache. I bet you the soles of my boots over the lining of your tongue that you will never come up with anything for him!~
@6 = ~(blushes) I accept the challenge, <CHARNAME>.~ [VOLOO02]
@7 = ~Jon Irenicus - the Exile, the renegade elven high mage who was once the darkest horror of the Athkatlan underbelly, the evil yet extraordinary powerful being that terrorized half of the Realms with his exuberant cruelties aimed at...~
@8 = ~The most sinister of evil overlords, who later joined the mightiest hero of the Realms to... who... had...~
@9 = ~<CHARNAME>! This might be rude of me to ask, but why did you bring Irenicus back?! Was not he your worst enemy for almost half of your grand adventure?~
@10 = ~This is truly between me and Jon, Master Volo. I have no desire to make my private affair a front page of the tomorrow Waterdhavian Inquirer, of which you are a proud owner, I was informed.~
@11 = ~I intend to correct his evil ways, and bring him back to the light, if you must know!~
@12 = ~He is a useful ally, and I don't give a rat's ass about morality of my actions.~
@13 = ~Extraordinary recital! I must write it all down immediately. <CHARNAME>, your new companion is as exciting and intriguingly dangerous as I imagined! The readers will be tearing the book out of the press while it is still warm!~

@0 = ~Расскажи мне о Джоне... э-м-м... Айреникусе.~
@1 = ~[сглотнул] Теперь-то ты точно шутишь, <CHARNAME>!~
@2 = ~А это не тот кто... кто...~
@3 = ~Да, злой гений, державший меня в плену, пытавший меня, и укравший мою душу. Все так, Джон?~
@4 = ~Но... Но...?!!~
@5 = ~[усмешка] Куда же подевалась все твое красноречие? Ставлю подошвы своих сапог против твоего языка, что тебе не удастся ничего о нем рассказать!~
@6 = ~[смутился] Я принимаю вызов, <CHARNAME>.~ [VOLOO02]
@7 = ~Джон Айреникус - Изгнанник, высший эльфийский маг, ренегад, бывший одним из жутчайших кошмаров Аткатлы, зло исключительной силы, терроризировавшее половину Королевств своей безудержной жестокостью с целью...~
@8 = ~Самый зловещий из всех злых властелинов, в дальнейшем присоединившийся к величайшему герою Королевств чтобы... который... э-м-м...~
@9 = ~<CHARNAME>! Не слишком ли нагло с моей стороны будет спросить, зачем ты вернул Айреникуса?! Разве не он был твоим главным врагом на протяжении чуть ли не половины твоего грандиозного приключения?~
@10 = ~Пусть это останется между мной и Джоном, мастер Воло. У меня нет никакого желания выносить свои личные дела на передовицу завтрашнего выпуска Вотердхейвен Инквауэр, которым по моим данным вы владеете.~
@11 = ~Я собираюсь наставить его на верный путь и вернуть к свету, если хотите знать!~
@12 = ~Он полезный союзник, и мне нет никакого дела до моральности моих действий.~
@13 = ~Потрясающий рассказ! Я обязан сейчас же его записать. <CHARNAME>, ваш новый спутник захватывающий, интригующий и опасный, как я себе и представлял! Читатели будут разбирать книги как горячие пирожки!~
Добрый волшебник

Аватара пользователя
Silent
Координатор
Координатор
Сообщения: 1527
Зарегистрирован: 01 фев 2011, 12:01
Контактная информация:

Re: The Longer Road - Длинная дорога

Сообщение Silent »

Было бы не плохо перевести название газеты, а вот как - пока идей нет.

И от квадратных скобок
[усмешка]
лучше воздержаться, иначе фразы не будут отображаются в игре... кажется, может и ошибаюсь.

Аватара пользователя
Nek Morte
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 61
Зарегистрирован: 05 окт 2010, 19:41
Откуда: Место Окончательной Регистрации Граждан
Контактная информация:

Re: The Longer Road - Длинная дорога

Сообщение Nek Morte »

LRVOLO.TRA
Подкорректировал стилистически:
Спойлер
Показать
@0 = ~Расскажи мне о Джоне... э-м-м... Айреникусе.~
@1 = ~(сглотнул) Теперь-то ты точно шутишь, <CHARNAME>!~
@2 = ~А это не тот кто... который...~
@3 = ~Да, злой гений, державший меня в плену, пытавший меня и похитивший мою душу. Все так, Джон?~
@4 = ~Но... Но...?!!~
@5 = ~(усмехаясь) Куда же подевалась все твое красноречие? Ставлю подошвы своих сапог против твоего языка, что тебе не удастся ничего о нем рассказать!~
@6 = ~(смутившись) Я принимаю вызов, <CHARNAME>.~ [VOLOO02]
@7 = ~Джон Айреникус - Изгнанник, высший эльфийский маг, ренегад, прослывший ужасом Аскатлы. Зло исключительной силы и жестокости, простершее над Царствами крылья своей алчущей ненависти. Настоящ...~
@8 = ~Тот самый Великий и Ужасный, что встал на сторону величайшего героя Царств, чтобы... ну-у-у... э-м-м...~
@9 = ~<CHARNAME>! Не слишком ли нагло с моей стороны будет спросить, зачем ты вернул Айреникуса?! Не он ли был твоим главным врагом на всех истоптанных тобою дорогах?~
@10 = ~Это касается лишь меня и Джона, Мастер Воло. Я совсем не желаю превращать свои личные дела в предмет обсуждения на страницах Вотердхейвен Инквауэр, предмета вашей гордости.~
@11 = ~Я намерен помочь ему обрести себя, да будет тебе известно! Дать ему шанс вновь порадоваться теплу и свету.~
@12 = ~Он полезный союзник, и мне глубоко наплевать на мораль моих поступков.~
@13 = ~Потрясающая история! Я немедленно возьмусь за перо. <CHARNAME>, твой новый спутник далеко не так прост и при этом весьма опасен… впрочем, как я и думал! Читатели, того и гляди, будут разбирать мои книги, как горячие пироги!~
Насчёт Вотердхейвен Инкваурер надо действительно подумать.
Wenn du lange in den Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.

Изображение

Аватара пользователя
Silent
Координатор
Координатор
Сообщения: 1527
Зарегистрирован: 01 фев 2011, 12:01
Контактная информация:

Re: The Longer Road - Длинная дорога

Сообщение Silent »

Nek Morte писал(а):@7 = ~Джон Айреникус - Изгнанник, высший эльфийский маг, ренегад, прослывший ужасом Аскатлы. Зло исключительной силы и жестокости, простершее над Царствами крылья своей алчущей ненависти. Настоящ...~
Nek Morte писал(а):@7 = ~Джон Айреникус - Изгнанник, высший эльфийский маг, ренегад, прослывший ужасом Аскатлы. Зло исключительной силы и жестокости, простершее над Царствами крылья своей алчущей ненависти. Настоящ...~
Nek Morte писал(а):@8 = ~Тот самый Великий и Ужасный, что встал на сторону величайшего героя Царств, чтобы... ну-у-у... э-м-м...~
Насколько я знаю, согласовано Аткатла и Королевства.
Nek Morte писал(а):@9 = ~<CHARNAME>! Не слишком ли нагло с моей стороны будет спросить, зачем ты вернул Айреникуса?! Не он ли был твоим главным врагом на всех истоптанных тобою дорогах?~
Старый вариант был лучше
Njkzy писал(а):на протяжении чуть ли не половины твоего грандиозного приключения
И в строках @9 и @11 не помешало бы добавить женский вариант диалога.

Аватара пользователя
Ardanis
Сообщения: 533
Зарегистрирован: 16 июн 2010, 22:54

Re: The Longer Road - Длинная дорога

Сообщение Ardanis »

Насчёт Вотердхейвен Инкваурер надо действительно подумать.
Глубоководный Вестник?

Аватара пользователя
Nek Morte
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 61
Зарегистрирован: 05 окт 2010, 19:41
Откуда: Место Окончательной Регистрации Граждан
Контактная информация:

Re: The Longer Road - Длинная дорога

Сообщение Nek Morte »

Насколько я знаю, согласовано Аткатла и Королевства.
1. А где можно посмотреть согласованные варианты? Я ориентировался раньше на материалы Аэри.ру. Вариант с Царствами, на мой взгляд... звучит, что ли...

2. Как добавлять женский вариант диалога (имею в виду сам синтаксис)?

3. 11 возвращаю к нейтральному варианту:
@11 = ~Я хочу помочь ему обрести себя, да будет тебе известно! Дать ему шанс вновь порадоваться теплу и свету.~

4. Как вам такой вариант девятки?
@9 = ~<CHARNAME>! Не слишком ли нагло с моей стороны будет спросить, зачем ты вернул Айреникуса?! Не он ли был твоим главным врагом на протяжении доброй половины твоих странствий?~

5. Глубоководный Вестник :good:
Вообще, что у нас за место такое - этот Waterdhavien. Глубоководье, кажется, было Waterdeep'ом.
До кучи: Вестник Побережья, Странник Морей.
Wenn du lange in den Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.

Изображение

Аватара пользователя
Silent
Координатор
Координатор
Сообщения: 1527
Зарегистрирован: 01 фев 2011, 12:01
Контактная информация:

Re: The Longer Road - Длинная дорога

Сообщение Silent »

Nek Morte писал(а):А где можно посмотреть согласованные варианты?
Здесь. На аэри тоже было принято Аткатла.
Nek Morte писал(а):Как добавлять женский вариант диалога (имею в виду сам синтаксис)?
@9 = ~<CHARNAME>! Не слишком ли нагло с моей стороны будет спросить, зачем ты вернул Айреникуса?! Не он ли был твоим главным врагом на протяжении доброй половины твоих странствий?~ ~<CHARNAME>! Не слишком ли нагло с моей стороны будет спросить, зачем ты вернула Айреникуса?! Не он ли был твоим главным врагом на протяжении доброй половины твоих странствий?~

3 и 4 :good:

Вестник, наверно, лучше все-таки пусть будет Глубоководным.

Ответить