Firewine Ruins

Здесь размещаются опросы, которые были завершены, и обсуждаемый перевод уже принят.
Ответить

Firewine Ruins это

Руины Файрвайн
9
47%
Руины Пламенного вина
10
53%
Другой вариант
0
Голосов нет
 
Всего голосов: 19

Аватара пользователя
Prowler
Координатор
Координатор
Сообщения: 2265
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47
Контактная информация:

Firewine Ruins

Сообщение Prowler »

Надо решить как....
На Аери утверждено было как Файрвайн. Во всех модах перевод также через транслит.
Файрвайн стоит особняком, также как и Кэндлкип. Оба слова можно перевести, но тогда это создаст большую путаницу...

Аватара пользователя
vomitting
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 27 янв 2011, 09:56
Откуда: http://crashbox.ru/
Контактная информация:

Re: Firewine Ruins

Сообщение vomitting »

да путаница не нужна! :friends:
Мы работаем для людей!

Наш МейнСтрим Сайт - Новинки! - http://crashbox.ru/
Наш бессрочный хостинг картинок - http://tt4a.ru/[/size]

Атомный Джонни
Сообщения: 46
Зарегистрирован: 29 дек 2010, 12:34

Re: Firewine Ruins

Сообщение Атомный Джонни »

Я считаю, что нужно переводить оба названия и потихоньку редактировать переводы модов, там всеравно найдутся и другие ошибки. Крепость Свечи и Руины Пламенного вина - красивые названия.

Аватара пользователя
Aldark
Джедай-Консул
Джедай-Консул
Сообщения: 2202
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:43

Re: Firewine Ruins

Сообщение Aldark »

Я считаю так само как и Атомный Джонни. Будем ждать еще голосов...
https://arcanecoast.ru/mods : Список модов ArcaneCoast
https://github.com/arcanecoast : GitHub ArcaneCoast (переводы и инструменты)

Аватара пользователя
Commander L
Всевидящий
Всевидящий
Сообщения: 682
Зарегистрирован: 17 май 2010, 20:19
Откуда: Империя Тамриэль
Контактная информация:

Re: Firewine Ruins

Сообщение Commander L »

Если не мы, то кто? Я за красивые русские названия ;)
Alea jacta est.
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф
"Я боюсь стать таким, как взрослые, которым ничто не интересно, кроме цифр." А. де Сент-Экзюпери
Tsukiakari kumo ni togiretemo
Boku wo terasu...

Все тот же Skaramush...

Аватара пользователя
Prowler
Координатор
Координатор
Сообщения: 2265
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47
Контактная информация:

Re: Firewine Ruins

Сообщение Prowler »

Огневин?

Аватара пользователя
Aldark
Джедай-Консул
Джедай-Консул
Сообщения: 2202
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:43

Re: Firewine Ruins

Сообщение Aldark »

Нет, Руины Пламенного вина ))
https://arcanecoast.ru/mods : Список модов ArcaneCoast
https://github.com/arcanecoast : GitHub ArcaneCoast (переводы и инструменты)

Аватара пользователя
Armelin
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 232
Зарегистрирован: 21 сен 2011, 17:33

Re: Firewine Ruins

Сообщение Armelin »

Руины Пламенного вина поинтересней, так что я за второй вариант)

Аватара пользователя
Silent
Координатор
Координатор
Сообщения: 1527
Зарегистрирован: 01 фев 2011, 12:01
Контактная информация:

Re: Firewine Ruins

Сообщение Silent »

Кстати, а почему пламенного а не огненного? )

Аватара пользователя
Aldark
Джедай-Консул
Джедай-Консул
Сообщения: 2202
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:43

Re: Firewine Ruins

Сообщение Aldark »

Ну что? Все? Вносим в список согласованных?
https://arcanecoast.ru/mods : Список модов ArcaneCoast
https://github.com/arcanecoast : GitHub ArcaneCoast (переводы и инструменты)

Аватара пользователя
Silent
Координатор
Координатор
Сообщения: 1527
Зарегистрирован: 01 фев 2011, 12:01
Контактная информация:

Re: Firewine Ruins

Сообщение Silent »

Да.

Аватара пользователя
Prowler
Координатор
Координатор
Сообщения: 2265
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:47
Контактная информация:

Re: Firewine Ruins

Сообщение Prowler »

Так Пламенные или Огненные?

Аватара пользователя
Aldark
Джедай-Консул
Джедай-Консул
Сообщения: 2202
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:43

Re: Firewine Ruins

Сообщение Aldark »

Пламенного - Flame
Огненного - Fire
Огненного. Народ голосовал не столько за то как перевели, а больше за то, что нужно переводить название, имхо.
https://arcanecoast.ru/mods : Список модов ArcaneCoast
https://github.com/arcanecoast : GitHub ArcaneCoast (переводы и инструменты)

Аватара пользователя
Commander L
Всевидящий
Всевидящий
Сообщения: 682
Зарегистрирован: 17 май 2010, 20:19
Откуда: Империя Тамриэль
Контактная информация:

Re: Firewine Ruins

Сообщение Commander L »

Aldark писал(а):Народ голосовал не столько за то как перевели, а больше за то, что нужно переводить название, имхо.
Of course. Тут не критично "огненным" то вино будет, "пламенным" али "полыхающим".
Спойлер
Показать
Кстати, а не процесс ли горения подразумевается? (внесем еще ложечку хаоса ;) )
Alea jacta est.
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф
"Я боюсь стать таким, как взрослые, которым ничто не интересно, кроме цифр." А. де Сент-Экзюпери
Tsukiakari kumo ni togiretemo
Boku wo terasu...

Все тот же Skaramush...

Атомный Джонни
Сообщения: 46
Зарегистрирован: 29 дек 2010, 12:34

Re: Firewine Ruins

Сообщение Атомный Джонни »

Ну так пускай будет "Огненного вина" и все с этим:)))

Аватара пользователя
prozh
Лит. редактор
Лит. редактор
Сообщения: 1158
Зарегистрирован: 30 янв 2011, 20:41
Контактная информация:

Re: Firewine Ruins

Сообщение prozh »

Firewine - это изначально название древнего эльфийского города, от которого остались только развалины моста, получается что город назывался "Огненное Вино"?

Аватара пользователя
Silent
Координатор
Координатор
Сообщения: 1527
Зарегистрирован: 01 фев 2011, 12:01
Контактная информация:

Re: Firewine Ruins

Сообщение Silent »

Не города, а торгового поселения. Видать там и продавали до тех пор неведомое на Побережье Меча огненное вино.

Ответить