Сообщения без ответовАктивные темы

Проект перевода модулей для NWN 1-2

Обсуждения, технические статьи и заметки по Аркануму.
Также здесь находится ветка разработки сборки Арканума.

Re: Проект перевода модулей для NWN 1-2

Сообщение Lord_Draconis » 13 дек 2018, 20:56

Acwellen писал(а):Доброго времени суток.
Не знаю, отвечали ли на мой вопрос (если да - извините, ответа не нашёл), но могу ли я поставить перевод модуля "Darkness over Daggerford" на честно купленный в стиме модуль? Или нужно обязательно отдельно его качать? Заранее спасибо.

В стимовский не получится. Там обновлённый модуль. Когда перевод будет готов, то выложим, а так можно скачать старую версию и установить её на стим и гамать.
Lord_Draconis [?]

Аватара пользователя

Переводчик
 
 Не в сети
Сообщения: 343
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Вернуться к началу

Re: Проект перевода модулей для NWN 1-2

Сообщение OJIrEPD » 14 дек 2018, 21:20

Здравствуйте. У меня вопрос, не относящийся к переводу, но все ж ..
У меня в НвН часть отредактированных файлов 2да в override, например увеличенные стеки, небольшие ребалансы и т.п. В AL(всех) все нормально, в AS не работают,в DoD частично. Понимаю, может связано с используемыми модами своих 2да, а где они?
OJIrEPD [?]
 
 Не в сети
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 19 апр 2014, 16:12

Вернуться к началу

Re: Проект перевода модулей для NWN 1-2

Сообщение at_sagor » 15 дек 2018, 11:29

OJIrEPD писал(а):Здравствуйте. У меня вопрос, не относящийся к переводу, но все ж ..
У меня в НвН часть отредактированных файлов 2да в override, например увеличенные стеки, небольшие ребалансы и т.п. В AL(всех) все нормально, в AS не работают,в DoD частично. Понимаю, может связано с используемыми модами своих 2да, а где они?

Эти 2-da запакованы в hak-файлы, которые прикреплены к модулям, как правило приоритет именно у них, а не у папки override. И хотелось бы поподробнее, мне сокращения AS, AL, DoD ни о чём не говорят.
at_sagor [?]

Аватара пользователя
 
 Не в сети
Сообщения: 88
Зарегистрирован: 25 янв 2015, 12:37
Откуда: Удмуртская республика, Ижевск

Вернуться к началу

Re: Проект перевода модулей для NWN 1-2

Сообщение OJIrEPD » 15 дек 2018, 14:10

И хотелось бы поподробнее, мне сокращения AS, AL, DoD ни о чём не говорят.


The Aielund Saga, Darkness over Daggerford, AL - 1 Siege of Shadowdale :D
OJIrEPD [?]
 
 Не в сети
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 19 апр 2014, 16:12

Вернуться к началу

Re: Проект перевода модулей для NWN 1-2

Сообщение Lord_Draconis » 16 дек 2018, 16:14

OJIrEPD писал(а):
И хотелось бы поподробнее, мне сокращения AS, AL, DoD ни о чём не говорят.


The Aielund Saga, Darkness over Daggerford, AL - 1 Siege of Shadowdale :D

Я использую увеличенные стеки и альтернативную анимацию бега. Чтобы они работали в DoD, я запихивал их в хак DoD. С AS по идее тоже самое нужно сделать.
Lord_Draconis [?]

Аватара пользователя

Переводчик
 
 Не в сети
Сообщения: 343
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Вернуться к началу

Re: Проект перевода модулей для NWN 1-2

Сообщение Lord_Draconis » 30 дек 2018, 18:04

Изображение

На носу Новый год, всем вам уже не терпится залезть под нашу невервинтерскую елку, чтобы найти там... нет, не проклятый меч полоумия (можно передарить), не амулет изменения пола (хотя многие заказывали, а? Было же такое, признавайтесь!), и даже не группу захвата кобольдов (в этом году без них). Под елкой — самый настоящий русский Kingmaker (и нифига не Pathfinder, ньюфаги).

«Скачать перевод Neverwinter Nights: Kingmaker бесплатно без смс» — признайтесь, сколько раз кликали на подобную галиматью, чтобы в итоге прихватить троян на компьютер, а вместо грамотного перевода получить олдовый и забагованный машинный промт. Отдельные умельцы даже умудрились приобрести у пиратов DVD-диск — спешал эдишн, но все с тем же унылым контентом. В результате, НОРМАЛЬНЫЙ перевод стал легендой — кто-то верил в него, кто-то читал о нем в интернете, но в реальности не встречал никто.

Все! Прошли те времена! Перевод — есть! И мы публикуем его! Без смс! Без предоплаты! Лучшее, что Вы можете сделать — репостом рассказать о тех трудягах, которые не смыкали глаз в рудниках невервинтерских библиотек и выполнили эту непростую работу.

Почему непростую — потому что текста там до черта, и притом весьма неплохого уровня. Автор этих строк и сам в свое время выучил английский язык для того, чтобы пройти эту блестящую политическую авантюру. Neverwinter Nights: Kingmaker — из тех старых добрых качественных релизов, которыми когда-то в молодости РПГ нас еще баловали разработчики. Сегодня такие годные сюжетных линии встречаются, увы, редко.

Впрочем, что мешает насладиться классикой? Теперь — ничего!


=============================================================
Команда BioWare Community Live представляет:

"Neverwinter Nights: Kingmaker (Делатель Королей)" v1.1

Разработка:
Дэн Уайтсайд
Кори Мэй


Начальный уровень: 1
Число игроков: 1

Описание:
В компании из трусливой крысы-оборотня, изуродованной нимфы, ракшасы-изгнанницы и азера с горячим нравом вы кажетесь единственным нормальным существом... но так ли это? В разрываемой войной крепости затаилось зло. Чтобы узнать правду, вам придётся взойти на престол.

Изображение
Изображение
Изображение
Изображение

Установка модуля:
1. Если у вас старя версия NWN1, тогда содержимое архива (папки) скопировать в корневой каталог игры с заменой файлов.
2. Если у вас NWN EE, вам необходимо иметь NWN EE с уже установленным Кингмакером. Если всё так, тогда из русского Кингмакера скопируйте файл Neverwinter Nights - Kingmaker.hak из папки hak и вставьте с заменой в папку с установленной ЕЕ в data\hk. Также скопируйте шрифты из папки override в Мои документы\Neverwinter Nights\override
3. Если вы не знаете где находятся файлы игры от стимовской версии, то сделайте следующее:
- В стиме правой кнопкой мышки на игре => "Свойства" => вверху "Локальные файлы" => чуть ниже "Просмотреть локальные файлы"


Из-за определённых трудностей перевода вы увидите следующее:
1. В начале игры вы заметите несколько всплывающих надписей на английском.
2. Описание модуля в игре будет на английском.


Над переводом старались:
Егор Рюмшин - Перевод
Lord_Draconis, Марк Аврелий , Шмелёв Младший - Спонсоры перевода
DZH, Lord_Draconis - Техническая часть

(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)
Lord_Draconis [?]

Аватара пользователя

Переводчик
 
 Не в сети
Сообщения: 343
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Вернуться к началу


Пред.



Вернуться в Arcanum

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1