Багрепорт

Обсуждения, технические статьи и заметки по Аркануму.
Также здесь находится ветка разработки сборки Арканума.
Аватара пользователя
Корвелл
Сообщения: 27
Зарегистрирован: 01 ноя 2014, 14:39
Откуда: Фростфорд, Арленд

Re: Багрепорт

Сообщение Корвелл »

Helmut писал(а):А что тогда случится с героем, не прошедшим предварительного паломничества? Сдохнет, но не получит благословения? Или все же не сдохнет?
Я провёл тест с учётом изменения стартовой локации при начале новой игры. Стартовал Мервином Тамблбруком 1-ого уровня и он также на нём умирал.

Helmut
Сообщения: 71
Зарегистрирован: 02 ноя 2014, 18:22

Re: Багрепорт

Сообщение Helmut »

Корвелл писал(а):Стартовал Мервином Тамблбруком 1-ого уровня и он также на нём умирал.
Тогда действительно логично. Всем кранты - значит всем.

ЗЫ: Кстати, активаторы скриптов ведь как-то прицепляются к диалогам. Может быть, отрисовку пометки на карте можно прицепить к диалогу со штурвалом корабля (и Эдвардом Тичем?) при выборе опции отправки на Танатос? Хотя тут будет сложнее. Предусмотреть все 3 (4?) варианта получения корабля, предусмотреть проверки на однократность срабатывания, чтобы не глючило, если взбредет в голову снова посетить остров, и т.д.
Корвелл писал(а):К этому списку ещё Камень Малачи Ренч добавить надо.
И монету Фа'Ал Кина.

ЗЫ: Вендигротская сталь роскошно получилась.

Аватара пользователя
Корвелл
Сообщения: 27
Зарегистрирован: 01 ноя 2014, 14:39
Откуда: Фростфорд, Арленд

Re: Багрепорт

Сообщение Корвелл »

Helmut писал(а):Хотя тут будет сложнее. Предусмотреть все 3 (4?) варианта получения корабля, предусмотреть проверки на однократность срабатывания, чтобы не глючило, если взбредет в голову снова посетить остров, и т.д.
Не совсем понял что ты имеешь ввиду под вариантами получения корабля. Ты про назначение скрипта на разных локациях? Раз игра нормально воспринимает круговорот событий по скриптам на пункте Heartbeat, значит не должно быть никаких глюков. Но я просто расставлю Tile Script на месте появления группы протагониста.
Helmut писал(а):ЗЫ: Вендигротская сталь роскошно получилась.
Спасибо. :roll:

Helmut
Сообщения: 71
Зарегистрирован: 02 ноя 2014, 18:22

Re: Багрепорт

Сообщение Helmut »

Корвелл писал(а):Но я просто расставлю Tile Script на месте появления группы протагониста.
Тебе виднее. Я в ресурсы не смотрел, сужу со стороны. Просто задумался, как сделана отрисовка пометки на Острове Отчаяния. Мне показалось (по опыту работы с ресурсами других игр), что там это происходит именно из диалога с капитаном в момент отправки (хотя там и телепорт не работает, так что пофиг). Но если у героя не будет шанса случайно миновать расставленные на месте появления группы флаги-активаторы, то вариант ничем не хуже и, вероятно, проще.

ЗЫ: Вспомнил, был же еще один уникальный рубин, за которым нас отправляли по квесту из Тихих Вод. Или это и есть Камень Малачи Ренч?

Аватара пользователя
Volh
Сообщения: 160
Зарегистрирован: 31 янв 2012, 05:55

Re: Багрепорт

Сообщение Volh »

ЗЫ: Вспомнил, был же еще один уникальный рубин, за которым нас отправляли по квесту из Тихих Вод. Или это и есть Камень Малачи Ренч?
Нет, это другой и у него уникальный арт.
Представитель Arcanum Club.

Dementei
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 313
Зарегистрирован: 23 май 2011, 23:02

Re: Багрепорт

Сообщение Dementei »

Пожалуйста, скиньте сейв, чтобы в инвентаре были газеты, записки и книги.
И подскажите, в каком файле находятся описания предметов. Например, кольца Г.Бейтса...
Спасибо.

Macbeth
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 761
Зарегистрирован: 11 июл 2010, 14:31

Re: Багрепорт

Сообщение Macbeth »

И подскажите, в каком файле находятся описания предметов.
Видимо, тут: description.mes
Пожалуйста, скиньте сейв, чтобы в инвентаре были газеты, записки и книги.
Такого покамест нет...

Dementei
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 313
Зарегистрирован: 23 май 2011, 23:02

Re: Багрепорт

Сообщение Dementei »

Видимо, тут: description.mes
Там только названия предметов. Мне надо файл с описаниями, которое появляется внизу при наведении мышки на предмет.

Macbeth
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 761
Зарегистрирован: 11 июл 2010, 14:31

Re: Багрепорт

Сообщение Macbeth »

Тогда item_effect.mes
Если нужно что-то конкретное - процитируй. Я очень быстро найду все места, где это написано.

Некоторые описания вообще вынесены в отдельный диалоговый файл *.dlg
Пиши конкретнее, пжлст.

Dementei
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 313
Зарегистрирован: 23 май 2011, 23:02

Re: Багрепорт

Сообщение Dementei »

Вот это описание. Наверно оно в dlg.
Изображение

Как насчет Кремневого пистолета? Убедил?

Macbeth
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 761
Зарегистрирован: 11 июл 2010, 14:31

Re: Багрепорт

Сообщение Macbeth »

Некоторые описания вообще вынесены в отдельный диалоговый файл *.dlg
01142SignetRingExamine.dlg

По пистолету - пока нет.
Вот что у нас в игре есть:
{6081}{Кремневый Пистолет}
{6082}{Старый Кремневый Пистолет}
{6116}{Самодел. Кремневый Пистолет}
Я согласен, что без сокращения лучше, но пока окончательно не решил менять название в схеме. Еще подумаю.

Зато решил убрать заглавные буквы в названиях... :)

Dementei
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 313
Зарегистрирован: 23 май 2011, 23:02

Re: Багрепорт

Сообщение Dementei »

И это есть хорошо. Спасибо.

Dementei
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 313
Зарегистрирован: 23 май 2011, 23:02

Re: Багрепорт

Сообщение Dementei »

{1}{Это старое серебряное кольцо. Инициалы "Г.Б." выгравированы на его внешней стороне, а слова "П. Скаллер и Сыновья" - на внутренней.}{Это старое серебряное кольцо. Инициалы "Г.Б." выгравированы на его внешней стороне, а слова "П. Скаллер и Сыновья" - на внутренней.}{}{}{}{}

Измени текст, вставь перед ""П. Скаллер и Сыновья" - на внутренней..." 10 пробелов, тогда текст будет перенесен на другую строку правильно.

Dementei
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 313
Зарегистрирован: 23 май 2011, 23:02

Re: Багрепорт

Сообщение Dementei »

ВНИМАНИЕ. Вы допустили ОГРОМНЫЙ косяк в сборке. При этом еще и английскую версию попортили.
Не перевыпускайте ее пока не исправите.

Дайте мне время. Сегодня я сделаю доп. тесты и напишу, в чем он заключается.
Ребят, от Вас такого не ожидал.

Аватара пользователя
Корвелл
Сообщения: 27
Зарегистрирован: 01 ноя 2014, 14:39
Откуда: Фростфорд, Арленд

Re: Багрепорт

Сообщение Корвелл »

Dementei писал(а):ВНИМАНИЕ. Вы допустили ОГРОМНЫЙ косяк в сборке. При этом еще и английскую версию попортили.
Я надеюсь ты установил все необходимые фиксы и начал прохождение с нуля. Helmut прошёл всю игру, и на данный момент там нет критических багов, о которых мы не знаем. Прежде чем кидать такие громкие заявления, убедись в отсутствии собственных косяков.

Патчи и фиксы - http://forums.arcanumclub.ru/index.php?showtopic=11311#
Dementei писал(а):Ребят, от Вас такого не ожидал.
Вот тебе тема - http://forums.arcanumclub.ru/index.php? ... 1324&st=0#.

Упрекай нас там сколько душе угодно.

Dementei
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 313
Зарегистрирован: 23 май 2011, 23:02

Re: Багрепорт

Сообщение Dementei »

Разве это упрек? Это мои чувства. Я не ожидал. Сколько об этом уже говорилось... а тут бац и такое даже в английской версии.
Я благодарен за ваш труд. Только пока не могу оценить его по понятным причинам. Главное довести дело до конца.
Давайте более спокойно переносить критику:)

Известно, что русские версии Арка были легче английских, а все потому, что в них перевели то, что переводить нельзя. Не помню, кто первый нашел этот косяк. 90%, что это был НЕ Gentle_Giant. Но он исправил это.
Если перевести файл "...Arcanum\mes\stat.mes", то игра будет создавать корявые файлы в "...\Arcanum\data\proto", это приводит к тому, что все НПС, монстры имеют левые статы, приводит к глюкам с призывом существ, приводит к тому, что при превращении из элементалей женщины превращаются в мужиков:)
Отгадайте какие proto файлы идут в составе сборки? Правильно - кривые. Лично для меня это КРИТИЧЕСКАЯ ошибка... я в молодости достаточно наигрался в кривые русские поделки...

И так, можно поступить как GG, сгенерировать proto файлы в английской версии, положить их в "...\Arcanum\data\proto" и поставить атрибут "только чтение".

Второй вариант, в файле stat.mes некоторые строки вернуть из английской версии.
{0}{Strength}
{1}{Dexterity}
{2}{Constitution}
{3}{Beauty}
{4}{Intelligence}
{5}{Perception}
{6}{Willpower}
{7}{Charisma}

и


{27}{Race}

и тогда на первый взгляд все будет работать как надо. Но может какие-то еще записи на что-то влияют, поэтому лучше сделать как GG. Так надежней.
Лучше перестраховаться и файл отредактировать и proto из английской версии с атрибутом "только чтение" взять.

ПРИ ПРОВЕРКАХ НЕ ЗАБЫВАЙСЯ УДАЛЯТЬ ПАПКУ proto, они генерируются при каждом запуске арка.
Как проверить этот баг.

Начинаем игру, сразу сохраняемся. В аркедите, ставим себе магию показать Ауру и создание существ.
И смотрим какие параметры у всех существ на локации.
Призываем Огра-телохранителя - получаем мужика в трусах. Смотрим его статы.

Закрываем игру, удаляем прото файлы, редактируем stat.mes и смотрим как все должно быть на самом деле.

П.С.
Ребята, мы делаем одно дело. Давайте спокойней относится к критике:) Все мы люди и делаем ошибки.
П.С.2
И да. Жалко, что GG не участвует в создании этой сборки... его опыт и знание Арка были бы очень полезны.

Macbeth
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 761
Зарегистрирован: 11 июл 2010, 14:31

Re: Багрепорт

Сообщение Macbeth »

Ребята, мы делаем одно дело. Давайте спокойней относится к критике:) Все мы люди и делаем ошибки.
Спасибо за помощь, мы ценим. Просто из-за первых проблем все несколько на нервах. Не обижайся.

Все проверим.
П.С.2
И да. Жалко, что GG не участвует в создании этой сборки... его опыт и знание Арка были бы очень полезны
Много раз предлагали. Прямо и намеками. Пишет когда сам хочет - мы ничего с этим поделать не можем.

Dementei
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 313
Зарегистрирован: 23 май 2011, 23:02

Re: Багрепорт

Сообщение Dementei »

Исправьте это:
{40340}{Похоже, известный промышленник Гилберт Бейтс хотел снять тяжкий груз со своей совести, поведав мне самую со-кровенную из его тайн. Свою первую паровую машину он разработал на осно-ве дворфийского прототипа, изготовлен-ного в Клане Черной Горы. Бейтс улуч-шил их аппарат, но сам его не изобретал, как все полагали. Ему кажется, что такая юношеская бесцеремонность как-то свя-зана с исчезновением всего Клана, и он хочет узнать, что с ними случилось. Какие-то таинственные фигуры в манти-ях предостерегали Бейтса от разглашения его связи с Кланом Черной Горы, а равно того факта, что он использовал их дви-гатель как основу своего собственного.}

Переносов навставлялось не нужных.

Dementei
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 313
Зарегистрирован: 23 май 2011, 23:02

Re: Багрепорт

Сообщение Dementei »

combat.mes
{19}{Оружие брошено}
{20}{Предмет брошен}

Про предмет не уверен, а вот про оружие надпись возникает, когда оружие выпадает из рук при критическом промахе.
Перевести надпись в соответствии с действием.
Например, оружие выпало... упало...

inven_ui.mes
МПС - наверно мин. порог силы
Изображение
Не влезает. Перевести как МС - минимальная сила.
Последний раз редактировалось Dementei 08 ноя 2014, 10:45, всего редактировалось 1 раз.

Macbeth
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 761
Зарегистрирован: 11 июл 2010, 14:31

Re: Багрепорт

Сообщение Macbeth »

Исправьте это:
{40340}{Похоже, известный промышленник Гилберт Бейтс хотел снять тяжкий груз со своей совести, поведав мне самую со-кровенную из его тайн. Свою первую паровую машину он разработал на осно-ве дворфийского прототипа, изготовлен-ного в Клане Черной Горы. Бейтс улуч-шил их аппарат, но сам его не изобретал, как все полагали. Ему кажется, что такая юношеская бесцеремонность как-то свя-зана с исчезновением всего Клана, и он хочет узнать, что с ними случилось. Какие-то таинственные фигуры в манти-ях предостерегали Бейтса от разглашения его связи с Кланом Черной Горы, а равно того факта, что он использовал их дви-гатель как основу своего собственного.}

Переносов навставлялось не нужных.
Дай саву. Зачем-то я переносы делал... может, не влазило?
Второй вариант, в файле stat.mes некоторые строки вернуть из английской версии.
Исправлено, спасибо!

Ответить