Баги и ошибки

Обсуждения, технические статьи и заметки по Аркануму.
Также здесь находится ветка разработки сборки Арканума.
menyalin
Сообщения: 134
Зарегистрирован: 02 фев 2011, 18:28

Re: Баги и ошибки

Сообщение menyalin »

Macbeth писал(а):Дай плз саву для Ториана.
http://gfile.ru/a7uKv

Macbeth
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 761
Зарегистрирован: 11 июл 2010, 14:31

Re: Баги и ошибки

Сообщение Macbeth »

Исправлен Ториан Кел.

Есть савка в Эшбери ДО записей слухов в Эшбери?

menyalin
Сообщения: 134
Зарегистрирован: 02 фев 2011, 18:28

Re: Баги и ошибки

Сообщение menyalin »

Macbeth писал(а):Есть савка в Эшбери ДО записей слухов в Эшбери?
http://gfile.ru/a750m
Попробовал воспроизвести баг - не получилось.

Macbeth
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 761
Зарегистрирован: 11 июл 2010, 14:31

Re: Баги и ошибки

Сообщение Macbeth »

Запомни, если случится вновь.

Аватара пользователя
Volh
Сообщения: 160
Зарегистрирован: 31 янв 2012, 05:55

Re: Баги и ошибки

Сообщение Volh »

4) Почему-то очень долго не обновляются деньги у портного в Таранте - как стало когда-то ноль, так и осталось. Зато у остальных торговцев пока ни разу не получилось все деньги вымеянть, сколько бы я им барахла не продавал.
Механика такова, что деньги и товар обновляются раз в 24 часа, но при условии, что ГГ выходит за пределы видимости торговца, то есть, если ждать прямо перед ним, то "чуда" не будет. Когда ты проверял портного ты был рядом или отходил?
Представитель Arcanum Club.

menyalin
Сообщения: 134
Зарегистрирован: 02 фев 2011, 18:28

Re: Баги и ошибки

Сообщение menyalin »

Volh писал(а): Когда ты проверял портного ты был рядом или отходил?
Похоже, это я что-то напутал, сейчас попроверял на разных сейвах - деньги у него в наличии.

menyalin
Сообщения: 134
Зарегистрирован: 02 фев 2011, 18:28

Re: Баги и ошибки

Сообщение menyalin »

1) 01033Theodoreminequest.dlg: {40}{Для меня это крутовато, но с вашей изворотливостью вам ничего не будет стоить забраться в его дом и принести мне мои доспехи.} - находчивостью, изобретательностью (ingenuity)
В диалоге этого персонажа нигде не называется его имя (в оригинале тоже), а в журнале появляется запись {1008}{Парень по имени Теодор просит вернуть его "технологически улучшенную" броню, которая находится в Эшбери, в доме у местного ученого.}, и искомый предмет называется {30031}{Механизированные Латы Теодора}. Может, добавить в какую-нибудь из первых строк диалога представление, например сюда: {10}{Забавно, что вы спросили. У меня небольшая проблема...} - "Меня зовут Теодор, и у меня..."

2) 02292Kendrick_Wales.dlg: {55}{Ну, вообще-то, я не должен говорить об этом. Пока я могу лишь вам сказать, что книга называется "Проклятие T'сен-Анга" и со дня на день она поступит в продажу!} - "Пока я могу сказать вам лишь то, что..."

menyalin
Сообщения: 134
Зарегистрирован: 02 фев 2011, 18:28

Re: Баги и ошибки

Сообщение menyalin »

1) description.mes: {6169}{Мистический Чакра}

2) 02901Jerrold_Aymes.dlg: {40}{Если бы они пришли всего парой минут позже, я бы преподал это неотесанной деревенщине урок, который он бы никогда не забыл.} - "этому неотесанному деревенщине"

3) 01655Master_Firearms.dlg:

{67}{Вы - миролюбивая группа? Сейчас не многие поступают так же.} - слитно, вроде бы

{71}{Раньше моя жизнь была бурной, полной жадности и обмана, но когда я принес епитимью - я упростил свою жизнь и в ней появился Хальцион.} - запятые?

{76}{Одно время, я был лучшим стрелком из огнестрельного оружия, какого можно было сыскать.} - лишняя запятая?

{76}{И печальнее всего то, что я любил доказывать, что я - лучший.} - "И, к сожалению, я любил доказывать, что я - лучший." (And, sadly, I loved to prove that I was the best.)

{81}{Епитимья за мои грехи... и как гарантия, что я никогда не наврежу другому существу, я "удалил" свою способность стрелять из оружия.} - "В качестве епитимьи за мои грехи и для уверенности в том, что больше никому не наврежу, я "удалил" свою способность стрелять из оружия." (As penance for my sins, and to ensure I never harmed another, I removed my ability to fire a weapon.)

{81}{[Он показывает вам свои руки. Все указательные и средние пальцы на руках - срезаны.] - "Указательный и средний пальцы каждой руки удалены."

menyalin
Сообщения: 134
Зарегистрирован: 02 фев 2011, 18:28

Re: Баги и ошибки

Сообщение menyalin »

1) 01754Mage_Conductor_Ashbury.dlg: {63} и {64}{Вы не могли бы сделать исключение? Мне очень нужно попасть в Эшбери.} - неправильный город указан

2) 01046Magnus_Shale_Fist.dlg: {146}{И что ты думаешь такого важного в этом браслете?} - запятые?

3) 01358Geoffrey_Tarellond-Ashe.dlg:

{58}{И в чем ты думаешь заключается проблема?..} - запятые?

{63}{Я думаю, что этот старый хмырь был похоронен вместе с чем-то... чем-то весьма могущественным, и что бы это ни было, оно-таки выбралось наружу, и теперь каждый мертвый Джон и Барри возвращаются к обеду в город!} - оно таки

{80}{Я принимаю твое предложение. А пока Всего хорошего.}

{74}{Да, возможно ты все-таки сможешь мне помочь.} - запятая?

menyalin
Сообщения: 134
Зарегистрирован: 02 фев 2011, 18:28

Re: Баги и ошибки

Сообщение menyalin »

1) gamedesc.mes: {30636}{Камень Малачи Ренч} - Ренча

2) gameitemeffect.mes: {30823}{СУ,СЭ,СО,СМ:+20%, СЯ:-100%, ПУ отравл. и потеря БД} - не влезает в окно описания ({30801} тоже надо будет укоротить, наверное)

3) 01061Edward_Teach.dlg: {345}{И там я видел, как Франклин Пэйн в одиночку сражался сломанным мечом с тремя Огненными Гигантами (и все это время смеялся!).} - по-моему, тут многовато разных знаков препинания

4) 01363IsleOfDespairGuard.dlg: {72}{КИх всего два: ты можешь делать все, что захочешь до тех пор, пока это не будет мешать кому-либо еще, и в случае любого спора последнее слово всегда за Торвальдом.} - пропущена запятая

Macbeth
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 761
Зарегистрирован: 11 июл 2010, 14:31

Re: Баги и ошибки

Сообщение Macbeth »

1) 01754Mage_Conductor_Ashbury.dlg: {63} и {64}{Вы не могли бы сделать исключение? Мне очень нужно попасть в Эшбери.} - неправильный город указан
Сэйв плз. Это, возможно, придется править и в других местах.
2) gameitemeffect.mes: {30823}{СУ,СЭ,СО,СМ:+20%, СЯ:-100%, ПУ отравл. и потеря БД} - не влезает в окно описания ({30801} тоже надо будет укоротить, наверное)
Сэйв.

menyalin
Сообщения: 134
Зарегистрирован: 02 фев 2011, 18:28

Re: Баги и ошибки

Сообщение menyalin »

Macbeth писал(а):Сэйв плз. Это, возможно, придется править и в других местах.
Загрузил.
Билет куплен до Таранта. Шмотка в инвентаре. Пробовал покупать билет до Чёрного Корня - та же ситуация, тоже выводится строка {63}, так что там вообще надо название города убирать. В оригинале как раз так и сделано, кстати:
{63}{Can you make an exception? I really need to get there.}{}{5}{ps 18}{54}{}
{64}{Can you make an exception? I really need to get there.}{}{5}{ps -14}{58}{}

Проверил кондукторов в Чёрном Корне и Таранте (02238Mage_Conductor_Blackroot.dlg и 01753Mage_Conductor_Tarant.dlg): аналогичная проблема, и тоже в английской версии названия горда в этих строках нет.

Ещё замечание по во всем трём файлам: {9}{Да, мадам. Я - кондуктор Тормозного Вагона для Магов. Чем я могу вам помочь?} - сделать большую букву для унификации с другими строками. Либо везде сделать с маленькой.

Macbeth
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 761
Зарегистрирован: 11 июл 2010, 14:31

Re: Баги и ошибки

Сообщение Macbeth »

У тебя было такое при разговоре с кондукторами?
Для всех городов прописано одно и то же. И эти фразы по идее заскриптованы, и, по-моему, скрипт не работает.

Volh, проверь, пожалуйста.
01754Mage_Conductor_Ashbury.dlg
01753Mage_Conductor_Tarant.dlg
02238Mage_Conductor_Blackroot.dlg

{60}{Спасибо, что воспользовались услугами нашей Железной Дороги. Мы надеемся, вам понравится Тарант.}{Спасибо, что воспользовались услугами нашей Железной Дороги. Мы надеемся, вам понравится Тарант.}{}{}{}{}
{61}{Спасибо, что воспользовались услугами нашей Железной Дороги. Мы надеемся, вам понравится Эшбери.}{Спасибо, что воспользовались услугами нашей Железной Дороги. Мы надеемся, вам понравится Эшбери.}{}{}{}{}

menyalin
Сообщения: 134
Зарегистрирован: 02 фев 2011, 18:28

Re: Баги и ошибки

Сообщение menyalin »

Macbeth писал(а):У тебя было такое при разговоре с кондукторами?
Не было. Я магом играю, а это кондуктор обычного вагона.

UPD. Проверил техническим персонажем: строки не появляются. По смыслу, они должны выводиться по прибытии, всплывающими, может быть, ноя ничего такого не заметил.

Macbeth
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 761
Зарегистрирован: 11 июл 2010, 14:31

Re: Баги и ошибки

Сообщение Macbeth »

UPD. Проверил техническим персонажем: строки не появляются. По смыслу, они должны выводиться по прибытии, всплывающими, может быть, ноя ничего такого не заметил.
Я тоже так думаю...

Аватара пользователя
Volh
Сообщения: 160
Зарегистрирован: 31 янв 2012, 05:55

Re: Баги и ошибки

Сообщение Volh »

Volh, проверь, пожалуйста.
01754Mage_Conductor_Ashbury.dlg
01753Mage_Conductor_Tarant.dlg
02238Mage_Conductor_Blackroot.dlg
По тому, что я видел у маг.-кондуктора в Таранте можно сказать, что правильно сделали, что города убрали из фраз. Заметь, в диалоге не встречается "Чёрный Корень", т.е. в основе диалога нет дифференциации городов.
Для всех городов прописано одно и то же. И эти фразы по идее заскриптованы, и, по-моему, скрипт не работает.
Но заметь, что для Чёрного Корня фразы о Чёрном Корне нет, что говорит, что данная фишка закладывалась до реализации Чёрного Корня, но потом от неё отказались и несложно понять почему. В скриптах совершенно нет ссылок на дынные диалоги, и связано это с тем, что много возни с этим. Нужно ставить глобальный флаг при посадке на поезд, далее глобальных флаг у кондуктора в другом городе должен срабатывать и обнуляться. Хм... звучит вроде не так сложно, но, тем не менее, мне кажется, что игра не стоит свеч.
Представитель Arcanum Club.

CoRRosion
Сообщения: 23
Зарегистрирован: 30 июл 2014, 20:16

Re: Баги и ошибки

Сообщение CoRRosion »

Все привет!
Есть вопрос, почему не переведены на русский язык имена готовых персонажей?
Спойлер
Показать
Изображение

Macbeth
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 761
Зарегистрирован: 11 июл 2010, 14:31

Re: Баги и ошибки

Сообщение Macbeth »

Наконец-то пишешь сюда... :)
Есть вопрос, почему не переведены на русский язык имена готовых персонажей?
Смотри раздел обновлений.

Как я уже писал, переведено все, кроме книг (там пока перевод из GF). Но готовы записки, газеты (шрифт там плохой, заменим позже). Если там где-то вылазит/не влазит - пиши. Посмотри описание заклинаний, технологических схем - все ли там подходящее.

Что касается твоего вопроса "про мадам", то нам с Волхом кажется, что в том конкретном случае, если убрать что-то одно, то потеряется заискивание Вирджила перед Живущей... исчезнет нужная интонация так сказать.

Впоследствии мы еще подкорректируем названия шкафов и контейнеров. У них пока, к сожалению, не всегда подходящие названия.
Если хочешь заморочиться, то отмечай где-нибудь у себя такие "плохие" названия, и позже мы каждому индивидуально дадим свое собственное подходящее имя. Шкаф - шкаф, комод - комод и т.п.

CoRRosion
Сообщения: 23
Зарегистрирован: 30 июл 2014, 20:16

Re: Баги и ошибки

Сообщение CoRRosion »

Смотри раздел обновлений.
Оперативно, респект!
Что касается твоего вопроса "про мадам", то нам с Волхом кажется, что в том конкретном случае, если убрать что-то одно, то потеряется заискивание Вирджила перед Живущей... исчезнет нужная интонация так сказать.
Тоже верно, ок!
Впоследствии мы еще подкорректируем названия шкафов и контейнеров. У них пока, к сожалению, не всегда подходящие названия.
Если хочешь заморочиться, то отмечай где-нибудь у себя такие "плохие" названия, и позже мы каждому индивидуально дадим свое собственное подходящее имя. Шкаф - шкаф, комод - комод и т.п.
Учту

Кстати, тестировалось "злое" прохождение?

Аватара пользователя
Volh
Сообщения: 160
Зарегистрирован: 31 янв 2012, 05:55

Re: Баги и ошибки

Сообщение Volh »

Кстати, тестировалось "злое" прохождение?
У меня есть один тестер, который отыгрывает умного/злого, я с ним держал связь, но он куда-то пропал. Надеюсь его вытащить из небытия.
Представитель Arcanum Club.

Ответить