http://gfile.ru/a7uKvMacbeth писал(а):Дай плз саву для Ториана.
Баги и ошибки
Re: Баги и ошибки
Re: Баги и ошибки
Исправлен Ториан Кел.
Есть савка в Эшбери ДО записей слухов в Эшбери?
Есть савка в Эшбери ДО записей слухов в Эшбери?
Re: Баги и ошибки
http://gfile.ru/a750mMacbeth писал(а):Есть савка в Эшбери ДО записей слухов в Эшбери?
Попробовал воспроизвести баг - не получилось.
Re: Баги и ошибки
Запомни, если случится вновь.
Re: Баги и ошибки
Механика такова, что деньги и товар обновляются раз в 24 часа, но при условии, что ГГ выходит за пределы видимости торговца, то есть, если ждать прямо перед ним, то "чуда" не будет. Когда ты проверял портного ты был рядом или отходил?4) Почему-то очень долго не обновляются деньги у портного в Таранте - как стало когда-то ноль, так и осталось. Зато у остальных торговцев пока ни разу не получилось все деньги вымеянть, сколько бы я им барахла не продавал.
Представитель Arcanum Club.
Re: Баги и ошибки
Похоже, это я что-то напутал, сейчас попроверял на разных сейвах - деньги у него в наличии.Volh писал(а): Когда ты проверял портного ты был рядом или отходил?
Re: Баги и ошибки
1) 01033Theodoreminequest.dlg: {40}{Для меня это крутовато, но с вашей изворотливостью вам ничего не будет стоить забраться в его дом и принести мне мои доспехи.} - находчивостью, изобретательностью (ingenuity)
В диалоге этого персонажа нигде не называется его имя (в оригинале тоже), а в журнале появляется запись {1008}{Парень по имени Теодор просит вернуть его "технологически улучшенную" броню, которая находится в Эшбери, в доме у местного ученого.}, и искомый предмет называется {30031}{Механизированные Латы Теодора}. Может, добавить в какую-нибудь из первых строк диалога представление, например сюда: {10}{Забавно, что вы спросили. У меня небольшая проблема...} - "Меня зовут Теодор, и у меня..."
2) 02292Kendrick_Wales.dlg: {55}{Ну, вообще-то, я не должен говорить об этом. Пока я могу лишь вам сказать, что книга называется "Проклятие T'сен-Анга" и со дня на день она поступит в продажу!} - "Пока я могу сказать вам лишь то, что..."
В диалоге этого персонажа нигде не называется его имя (в оригинале тоже), а в журнале появляется запись {1008}{Парень по имени Теодор просит вернуть его "технологически улучшенную" броню, которая находится в Эшбери, в доме у местного ученого.}, и искомый предмет называется {30031}{Механизированные Латы Теодора}. Может, добавить в какую-нибудь из первых строк диалога представление, например сюда: {10}{Забавно, что вы спросили. У меня небольшая проблема...} - "Меня зовут Теодор, и у меня..."
2) 02292Kendrick_Wales.dlg: {55}{Ну, вообще-то, я не должен говорить об этом. Пока я могу лишь вам сказать, что книга называется "Проклятие T'сен-Анга" и со дня на день она поступит в продажу!} - "Пока я могу сказать вам лишь то, что..."
Re: Баги и ошибки
1) description.mes: {6169}{Мистический Чакра}
2) 02901Jerrold_Aymes.dlg: {40}{Если бы они пришли всего парой минут позже, я бы преподал это неотесанной деревенщине урок, который он бы никогда не забыл.} - "этому неотесанному деревенщине"
3) 01655Master_Firearms.dlg:
{67}{Вы - миролюбивая группа? Сейчас не многие поступают так же.} - слитно, вроде бы
{71}{Раньше моя жизнь была бурной, полной жадности и обмана, но когда я принес епитимью - я упростил свою жизнь и в ней появился Хальцион.} - запятые?
{76}{Одно время, я был лучшим стрелком из огнестрельного оружия, какого можно было сыскать.} - лишняя запятая?
{76}{И печальнее всего то, что я любил доказывать, что я - лучший.} - "И, к сожалению, я любил доказывать, что я - лучший." (And, sadly, I loved to prove that I was the best.)
{81}{Епитимья за мои грехи... и как гарантия, что я никогда не наврежу другому существу, я "удалил" свою способность стрелять из оружия.} - "В качестве епитимьи за мои грехи и для уверенности в том, что больше никому не наврежу, я "удалил" свою способность стрелять из оружия." (As penance for my sins, and to ensure I never harmed another, I removed my ability to fire a weapon.)
{81}{[Он показывает вам свои руки. Все указательные и средние пальцы на руках - срезаны.] - "Указательный и средний пальцы каждой руки удалены."
2) 02901Jerrold_Aymes.dlg: {40}{Если бы они пришли всего парой минут позже, я бы преподал это неотесанной деревенщине урок, который он бы никогда не забыл.} - "этому неотесанному деревенщине"
3) 01655Master_Firearms.dlg:
{67}{Вы - миролюбивая группа? Сейчас не многие поступают так же.} - слитно, вроде бы
{71}{Раньше моя жизнь была бурной, полной жадности и обмана, но когда я принес епитимью - я упростил свою жизнь и в ней появился Хальцион.} - запятые?
{76}{Одно время, я был лучшим стрелком из огнестрельного оружия, какого можно было сыскать.} - лишняя запятая?
{76}{И печальнее всего то, что я любил доказывать, что я - лучший.} - "И, к сожалению, я любил доказывать, что я - лучший." (And, sadly, I loved to prove that I was the best.)
{81}{Епитимья за мои грехи... и как гарантия, что я никогда не наврежу другому существу, я "удалил" свою способность стрелять из оружия.} - "В качестве епитимьи за мои грехи и для уверенности в том, что больше никому не наврежу, я "удалил" свою способность стрелять из оружия." (As penance for my sins, and to ensure I never harmed another, I removed my ability to fire a weapon.)
{81}{[Он показывает вам свои руки. Все указательные и средние пальцы на руках - срезаны.] - "Указательный и средний пальцы каждой руки удалены."
Re: Баги и ошибки
1) 01754Mage_Conductor_Ashbury.dlg: {63} и {64}{Вы не могли бы сделать исключение? Мне очень нужно попасть в Эшбери.} - неправильный город указан
2) 01046Magnus_Shale_Fist.dlg: {146}{И что ты думаешь такого важного в этом браслете?} - запятые?
3) 01358Geoffrey_Tarellond-Ashe.dlg:
{58}{И в чем ты думаешь заключается проблема?..} - запятые?
{63}{Я думаю, что этот старый хмырь был похоронен вместе с чем-то... чем-то весьма могущественным, и что бы это ни было, оно-таки выбралось наружу, и теперь каждый мертвый Джон и Барри возвращаются к обеду в город!} - оно таки
{80}{Я принимаю твое предложение. А пока Всего хорошего.}
{74}{Да, возможно ты все-таки сможешь мне помочь.} - запятая?
2) 01046Magnus_Shale_Fist.dlg: {146}{И что ты думаешь такого важного в этом браслете?} - запятые?
3) 01358Geoffrey_Tarellond-Ashe.dlg:
{58}{И в чем ты думаешь заключается проблема?..} - запятые?
{63}{Я думаю, что этот старый хмырь был похоронен вместе с чем-то... чем-то весьма могущественным, и что бы это ни было, оно-таки выбралось наружу, и теперь каждый мертвый Джон и Барри возвращаются к обеду в город!} - оно таки
{80}{Я принимаю твое предложение. А пока Всего хорошего.}
{74}{Да, возможно ты все-таки сможешь мне помочь.} - запятая?
Re: Баги и ошибки
1) gamedesc.mes: {30636}{Камень Малачи Ренч} - Ренча
2) gameitemeffect.mes: {30823}{СУ,СЭ,СО,СМ:+20%, СЯ:-100%, ПУ отравл. и потеря БД} - не влезает в окно описания ({30801} тоже надо будет укоротить, наверное)
3) 01061Edward_Teach.dlg: {345}{И там я видел, как Франклин Пэйн в одиночку сражался сломанным мечом с тремя Огненными Гигантами (и все это время смеялся!).} - по-моему, тут многовато разных знаков препинания
4) 01363IsleOfDespairGuard.dlg: {72}{КИх всего два: ты можешь делать все, что захочешь до тех пор, пока это не будет мешать кому-либо еще, и в случае любого спора последнее слово всегда за Торвальдом.} - пропущена запятая
2) gameitemeffect.mes: {30823}{СУ,СЭ,СО,СМ:+20%, СЯ:-100%, ПУ отравл. и потеря БД} - не влезает в окно описания ({30801} тоже надо будет укоротить, наверное)
3) 01061Edward_Teach.dlg: {345}{И там я видел, как Франклин Пэйн в одиночку сражался сломанным мечом с тремя Огненными Гигантами (и все это время смеялся!).} - по-моему, тут многовато разных знаков препинания
4) 01363IsleOfDespairGuard.dlg: {72}{КИх всего два: ты можешь делать все, что захочешь до тех пор, пока это не будет мешать кому-либо еще, и в случае любого спора последнее слово всегда за Торвальдом.} - пропущена запятая
Re: Баги и ошибки
Сэйв плз. Это, возможно, придется править и в других местах.1) 01754Mage_Conductor_Ashbury.dlg: {63} и {64}{Вы не могли бы сделать исключение? Мне очень нужно попасть в Эшбери.} - неправильный город указан
Сэйв.2) gameitemeffect.mes: {30823}{СУ,СЭ,СО,СМ:+20%, СЯ:-100%, ПУ отравл. и потеря БД} - не влезает в окно описания ({30801} тоже надо будет укоротить, наверное)
Re: Баги и ошибки
Загрузил.Macbeth писал(а):Сэйв плз. Это, возможно, придется править и в других местах.
Билет куплен до Таранта. Шмотка в инвентаре. Пробовал покупать билет до Чёрного Корня - та же ситуация, тоже выводится строка {63}, так что там вообще надо название города убирать. В оригинале как раз так и сделано, кстати:
{63}{Can you make an exception? I really need to get there.}{}{5}{ps 18}{54}{}
{64}{Can you make an exception? I really need to get there.}{}{5}{ps -14}{58}{}
Проверил кондукторов в Чёрном Корне и Таранте (02238Mage_Conductor_Blackroot.dlg и 01753Mage_Conductor_Tarant.dlg): аналогичная проблема, и тоже в английской версии названия горда в этих строках нет.
Ещё замечание по во всем трём файлам: {9}{Да, мадам. Я - кондуктор Тормозного Вагона для Магов. Чем я могу вам помочь?} - сделать большую букву для унификации с другими строками. Либо везде сделать с маленькой.
Re: Баги и ошибки
У тебя было такое при разговоре с кондукторами?
Для всех городов прописано одно и то же. И эти фразы по идее заскриптованы, и, по-моему, скрипт не работает.
Volh, проверь, пожалуйста.
01754Mage_Conductor_Ashbury.dlg
01753Mage_Conductor_Tarant.dlg
02238Mage_Conductor_Blackroot.dlg
{60}{Спасибо, что воспользовались услугами нашей Железной Дороги. Мы надеемся, вам понравится Тарант.}{Спасибо, что воспользовались услугами нашей Железной Дороги. Мы надеемся, вам понравится Тарант.}{}{}{}{}
{61}{Спасибо, что воспользовались услугами нашей Железной Дороги. Мы надеемся, вам понравится Эшбери.}{Спасибо, что воспользовались услугами нашей Железной Дороги. Мы надеемся, вам понравится Эшбери.}{}{}{}{}
Для всех городов прописано одно и то же. И эти фразы по идее заскриптованы, и, по-моему, скрипт не работает.
Volh, проверь, пожалуйста.
01754Mage_Conductor_Ashbury.dlg
01753Mage_Conductor_Tarant.dlg
02238Mage_Conductor_Blackroot.dlg
{60}{Спасибо, что воспользовались услугами нашей Железной Дороги. Мы надеемся, вам понравится Тарант.}{Спасибо, что воспользовались услугами нашей Железной Дороги. Мы надеемся, вам понравится Тарант.}{}{}{}{}
{61}{Спасибо, что воспользовались услугами нашей Железной Дороги. Мы надеемся, вам понравится Эшбери.}{Спасибо, что воспользовались услугами нашей Железной Дороги. Мы надеемся, вам понравится Эшбери.}{}{}{}{}
Re: Баги и ошибки
Не было. Я магом играю, а это кондуктор обычного вагона.Macbeth писал(а):У тебя было такое при разговоре с кондукторами?
UPD. Проверил техническим персонажем: строки не появляются. По смыслу, они должны выводиться по прибытии, всплывающими, может быть, ноя ничего такого не заметил.
Re: Баги и ошибки
Я тоже так думаю...UPD. Проверил техническим персонажем: строки не появляются. По смыслу, они должны выводиться по прибытии, всплывающими, может быть, ноя ничего такого не заметил.
Re: Баги и ошибки
По тому, что я видел у маг.-кондуктора в Таранте можно сказать, что правильно сделали, что города убрали из фраз. Заметь, в диалоге не встречается "Чёрный Корень", т.е. в основе диалога нет дифференциации городов.Volh, проверь, пожалуйста.
01754Mage_Conductor_Ashbury.dlg
01753Mage_Conductor_Tarant.dlg
02238Mage_Conductor_Blackroot.dlg
Но заметь, что для Чёрного Корня фразы о Чёрном Корне нет, что говорит, что данная фишка закладывалась до реализации Чёрного Корня, но потом от неё отказались и несложно понять почему. В скриптах совершенно нет ссылок на дынные диалоги, и связано это с тем, что много возни с этим. Нужно ставить глобальный флаг при посадке на поезд, далее глобальных флаг у кондуктора в другом городе должен срабатывать и обнуляться. Хм... звучит вроде не так сложно, но, тем не менее, мне кажется, что игра не стоит свеч.Для всех городов прописано одно и то же. И эти фразы по идее заскриптованы, и, по-моему, скрипт не работает.
Представитель Arcanum Club.
Re: Баги и ошибки
Все привет!
Есть вопрос, почему не переведены на русский язык имена готовых персонажей?
Есть вопрос, почему не переведены на русский язык имена готовых персонажей?
Спойлер
Показать

Re: Баги и ошибки
Наконец-то пишешь сюда...
Как я уже писал, переведено все, кроме книг (там пока перевод из GF). Но готовы записки, газеты (шрифт там плохой, заменим позже). Если там где-то вылазит/не влазит - пиши. Посмотри описание заклинаний, технологических схем - все ли там подходящее.
Что касается твоего вопроса "про мадам", то нам с Волхом кажется, что в том конкретном случае, если убрать что-то одно, то потеряется заискивание Вирджила перед Живущей... исчезнет нужная интонация так сказать.
Впоследствии мы еще подкорректируем названия шкафов и контейнеров. У них пока, к сожалению, не всегда подходящие названия.
Если хочешь заморочиться, то отмечай где-нибудь у себя такие "плохие" названия, и позже мы каждому индивидуально дадим свое собственное подходящее имя. Шкаф - шкаф, комод - комод и т.п.

Смотри раздел обновлений.Есть вопрос, почему не переведены на русский язык имена готовых персонажей?
Как я уже писал, переведено все, кроме книг (там пока перевод из GF). Но готовы записки, газеты (шрифт там плохой, заменим позже). Если там где-то вылазит/не влазит - пиши. Посмотри описание заклинаний, технологических схем - все ли там подходящее.
Что касается твоего вопроса "про мадам", то нам с Волхом кажется, что в том конкретном случае, если убрать что-то одно, то потеряется заискивание Вирджила перед Живущей... исчезнет нужная интонация так сказать.
Впоследствии мы еще подкорректируем названия шкафов и контейнеров. У них пока, к сожалению, не всегда подходящие названия.
Если хочешь заморочиться, то отмечай где-нибудь у себя такие "плохие" названия, и позже мы каждому индивидуально дадим свое собственное подходящее имя. Шкаф - шкаф, комод - комод и т.п.
Re: Баги и ошибки
Оперативно, респект!Смотри раздел обновлений.
Тоже верно, ок!Что касается твоего вопроса "про мадам", то нам с Волхом кажется, что в том конкретном случае, если убрать что-то одно, то потеряется заискивание Вирджила перед Живущей... исчезнет нужная интонация так сказать.
УчтуВпоследствии мы еще подкорректируем названия шкафов и контейнеров. У них пока, к сожалению, не всегда подходящие названия.
Если хочешь заморочиться, то отмечай где-нибудь у себя такие "плохие" названия, и позже мы каждому индивидуально дадим свое собственное подходящее имя. Шкаф - шкаф, комод - комод и т.п.
Кстати, тестировалось "злое" прохождение?
Re: Баги и ошибки
У меня есть один тестер, который отыгрывает умного/злого, я с ним держал связь, но он куда-то пропал. Надеюсь его вытащить из небытия.Кстати, тестировалось "злое" прохождение?
Представитель Arcanum Club.