Lands of Lore: The Throne of Chaos

Любые игры любых жанров на любых платформах.

Модераторы: Austin, den666

trat
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 15 окт 2018, 21:18

Re: Lands of Lore: The Throne of Chaos

Сообщение trat » 15 окт 2018, 21:35

Подскажите, пожалуйста.

1. Как настроить игру чтобы управление движением происходило не стрелками справа, а
с помощью wasd? Или лучше сохранить оригинал 90х в этом смысле?

2. Отличимо ли на слух звучание музыки в игре с вариантом ogg и вариантом основанным
на грамотно настроенном Roland Sound Canvas VA ?

3. На ПК есть ли какие-нибудь плюсы от использования запуска игры с помощью DOSbox
в отличии от SCUM VM? Например верно ли, что перенос файлов записей игры на другой ПК
возможен одинаково удобно в обоих вариантах?

4. Как правильно настроить игру (то есть SCUM VM), программу Roland Sound Canvas VA, программу LoopMIDI
на использование Roland Sound Canvas VA если эти программы уже установлены, но не настроены?

5. Есть ли в игре места в которых догадаться как пройти очень тяжело?
К примеру в подземелье недалеко от начала игры есть место в котором чтобы пройти надо 2 раза вставлять в полость ножи.
Прикол для меня. Только после этого открывается дверь. Логика если и есть, то её надо искать.
Впрочем в Kyrandia 3 тоже есть место где в месте сидения королевы надо положить
на пол монету, а потом догадаться зачем то применить на монете газету и только
после этого игра идёт дальше.

6. За сколько часов непрерывной игры проходится игра в режиме разъярённых монстров если проходишь первый раз?
Верно ли, что если не понять как играть правильно, то возможно, что придётся переигрывать
так как иначе белую башню не пройдёшь и поэтому рекомендуется почаще сохраняться?
Как правильно прокачивать персонажа, в смысле какая связь между цифрами
характеристик персонажа и какими именно действиями надо производить
чтобы его правильно развивать?
К примеру что значит прокачивать более высокие уровни магии? В смысле
почаще колдовать именно этим персонажем?
Драакл рассказывает как сделать лекарство для короля.
Надо ли для прохождения записать какие именно он сказал слова или достаточно
рекомендаций в листке, который он даёт?

7. Где хранятся файлы записей игры при игре через SCUM VM если настройки записей не менял?
Нужно чтобы иметь возможность перенести игру на другой ПК.

8. Когда настраиваю перевод игры по инструкции, то в процессе добавления папки DATA игры в SCUM VM,
программа SCUM VM предлагает выбрать язык игры их 2х английских, 2х немецких и 2х русских.
Надо выбирать русский сверху или русский снизу?

9. В настройках SCUM VM есть кнопка Options и есть Edit Game.
Верно ли, что для исполнения инструкции заходить в Options не надо?

10. В SCUM VM какой лучше режим в Graphics Mode использовать?
Есть ли возможность настроить так чтобы размер окна игры был не на весь экран,
но в 2 раза больше чем такой размер, который получается после перехода в игре
из полноэкранного режима после нажатия alt+enter ?

Ниже просто комментарии.
Оказывается MAN-biker обновил перевод 21.09.18.
Правда не написал какие изменения.

Всё же наверное есть смысл пробовать переименовывать ogg файлы чтобы подобрать правильное звучание в игре.
Тем более что сделать это тем кто способен сам настроить игру по инструкции - не трудно.

Наверное есть смысл попробовать самый новый SCUM VM 2.0 для игры с переводом.
Но ogg дорожек наверное тогда не будет.

Хотя в самой игре при просмотре в головном меню есть английская речь, но нет русских субтитров, но
их перевод есть в текстовом файле в папке с патчем.

Спасибо.

Аватара пользователя
MAN-biker
Сообщения: 51
Зарегистрирован: 21 июн 2014, 00:13
Откуда: СССР, г. Мытищи
Контактная информация:

Re: Lands of Lore: The Throne of Chaos

Сообщение MAN-biker » 16 окт 2018, 12:49

trat писал(а): 1. Как настроить игру чтобы управление движением происходило не стрелками справа, а
с помощью wasd? Или лучше сохранить оригинал 90х в этом смысле?
Я использую сторонние программы, например, autohotkey
Для запуска игры под SCUMMVM у меня есть батник такого содержания:

Код: Выделить всё

@echo off
D:
cd D:\GAMES\_SCUMM_VM\
START AutoHotkey.exe LoL.ahk

cd D:\GAMES\_SCUMM_VM\ScummVM_v1.7.0_OG_Edition(+PIX)\
START /WAIT scummvm.exe --config=scummvm.ini

taskkill /IM AutoHotkey.exe /F
Содержание скрипта LoL.ahk под autohotkey следующее:

Код: Выделить всё

#IfWinActive, Lands of Lore: The Throne of Chaos (CD/DOS/Russian)
#SingleInstance ignore

w::
Send, {NumpadUp}
Return

s::
Send, {NumpadDown}
Return

a::
Send, {NumpadLeft}
Return

d::
Send, {NumpadRight}
Return

q::
Send, {NumpadHome}
Return

e::
Send, {NumpadPgUp}
Return
Смысл простой:
1. Сначала запускается AutoHotkey.exe со скриптом конфига.
2. Запускается SCUMMVM, но окно батника не закрывается и ждет закрытия SCUMMVM.
3. Когда выходишь из SCUMMVM, из памяти автоматически грохается AutoHotkey.
AutoHotkey настроен на то, чтобы обрабатывать WASD только в окне с именем "Lands of Lore: The Throne of Chaos (CD/DOS/Russian)", как указано в первой строке его скрипта настройки.

trat писал(а): 2. Отличимо ли на слух звучание музыки в игре с вариантом ogg и вариантом основанным
на грамотно настроенном Roland Sound Canvas VA ?
Я считаю что неотличимо, либо отличия настолько незначительные, что и говорить об этом излишне.
SCVA звучит просто идеально, точно так же как и родное железо (у меня есть оригинальный SC-55mkII и я сравниваю постоянно, различий не слышу).
trat писал(а): 3. На ПК есть ли какие-нибудь плюсы от использования запуска игры с помощью DOSbox
в отличии от SCUM VM? Например верно ли, что перенос файлов записей игры на другой ПК
возможен одинаково удобно в обоих вариантах?
На РС - мне кажется пофигу, используй то, что больше нравится и удобнее.
Впрочем, сейвы SCUMMVM могут быть несовместимы между разными версиями и платформами, у меня так именно с LoL уже была проблема - я засрал сейвы при переносе с РС на PSP.
Причем засрал неявно: когда один из персонажей должен был покинуть группу, а его место занять другой - этого не произошло, т.е. персонажи не сменились и все - тупиковая ситуация.
trat писал(а): 4. Как правильно настроить игру (то есть SCUM VM), программу Roland Sound Canvas VA, программу LoopMIDI
на использование Roland Sound Canvas VA если эти программы уже установлены, но не настроены?
Ну а какие проблемы? В SCUMM выбираешь нужный виртуальный LoopMIDI-интерфейс (если у тебя их сделано несколько, но по сути, нужен один всего). НЕ ставишь всякие MT-32 галочки.
Т.е. в разделе AUDIO в пункте Preferred Device выбираешь нужный LoopMIDI, в разделе MIDI в пункте GM Device выбираешь тоже LoopMIDI.
Проверить потом можешь просто: послушай как звучит мелодия в игре через SCVA и послушай любой OGG с этой мелодией - должно звучать одинаково.
trat писал(а): 5. Есть ли в игре места в которых догадаться как пройти очень тяжело?
К примеру в подземелье недалеко от начала игры есть место в котором чтобы пройти надо 2 раза вставлять в полость ножи.
Прикол для меня. Только после этого открывается дверь. Логика если и есть, то её надо искать.
Впрочем в Kyrandia 3 тоже есть место где в месте сидения королевы надо положить
на пол монету, а потом догадаться зачем то применить на монете газету и только
после этого игра идёт дальше.
Есть, но точно не подскажу, читай гайды по игре, например, на сайте http://www.landsoflore.ru

trat писал(а): 6. За сколько часов непрерывной игры проходится игра в режиме разъярённых монстров если проходишь первый раз?
Верно ли, что если не понять как играть правильно, то возможно, что придётся переигрывать
так как иначе белую башню не пройдёшь и поэтому рекомендуется почаще сохраняться?
Как правильно прокачивать персонажа, в смысле какая связь между цифрами
характеристик персонажа и какими именно действиями надо производить
чтобы его правильно развивать?
К примеру что значит прокачивать более высокие уровни магии? В смысле
почаще колдовать именно этим персонажем?
Драакл рассказывает как сделать лекарство для короля.
Надо ли для прохождения записать какие именно он сказал слова или достаточно
рекомендаций в листке, который он даёт?
Опять же, читай http://www.landsoflore.ru/lol-cht.html там практически всё разжевано.
Вообще, я никогда не играл на уровнях сложности выше самого лёгкого, ибо для меня эта игра больше квест, нежели "экшен".
trat писал(а): 7. Где хранятся файлы записей игры при игре через SCUM VM если настройки записей не менял?
Нужно чтобы иметь возможность перенести игру на другой ПК.
Очевидно, что или в папке с данными игры, либо в папке настроек SCUMM юзверя.
Я никогда не храню настройке в пользовательских папках (%AppData%\Roaming\ScummVM\Saved games).
У меня путь к ini всегда задаётся явно при запуске SCUMM VM и хранится он в папке с исполняемым файлом SCUMM (либо в папке с игрой).
trat писал(а): 8. Когда настраиваю перевод игры по инструкции, то в процессе добавления папки DATA игры в SCUM VM,
программа SCUM VM предлагает выбрать язык игры их 2х английских, 2х немецких и 2х русских.
Надо выбирать русский сверху или русский снизу?
Эта какая версия SCUMM тебе дает 2 варианта? Я такого не припоминаю. Я думаю, что будет одно и то же в итоге.
trat писал(а): 9. В настройках SCUM VM есть кнопка Options и есть Edit Game.
Верно ли, что для исполнения инструкции заходить в Options не надо?
В настройках конкретной игры ты можешь сделать "override" общих настроек. Т.е. если ты в основных настройках сделал все как нужно, то все игры по-умолчанию и будут их использовать.
Если же ты начнешь менять какие-то настройки у конкретной игры, то в scummvm.ini будет просто добавлен раздел для этой игры и те настройки, которые ты поменял для игры будут взяты оттуда.
Короче, все логично и просто, не морочь голову.
trat писал(а): 10. В SCUM VM какой лучше режим в Graphics Mode использовать?
Есть ли возможность настроить так чтобы размер окна игры был не на весь экран,
но в 2 раза больше чем такой размер, который получается после перехода в игре
из полноэкранного режима после нажатия alt+enter ?
Я использую исключительно один из двух рендеров
- TV2x
- DotMatrix
Только не ставь галку "Aspect correction", иначе вместо кошерных интерлейсных полосок будет полосатое говно.
Разрешение окна при этом 640х400, т.е. в 2 раза больше оригинального.
Остальное от лукавого. Хотя можно попытаться сделать размер х3 и выше, а потом накладывать внешние фильтры, например, через ReShade с каким-нить CRT-фильтром типа "CRT-Geom" или "CRT-Royale" - при правильной настройке они божественны!
Но я лично не вижу в этом необходимости, ибо х2 с вышеприведенными фильтрами дают хорошее изображение.

trat писал(а): Всё же наверное есть смысл пробовать переименовывать ogg файлы чтобы подобрать правильное звучание в игре.
Тем более что сделать это тем кто способен сам настроить игру по инструкции - не трудно.
Не желаешь заняться?
trat писал(а): Наверное есть смысл попробовать самый новый SCUM VM 2.0 для игры с переводом.
Но ogg дорожек наверное тогда не будет.
Конечно не будет, ибо девелоперы по своим соображениям ни в какую не хотят добавлять эту фичу в основную ветку SCUMM VM.
Так что это остается только у кастом-билдов типа как с OLD-GAMES.RU.
Так же как и проверка ресурсов. В билде OG вроде бы убирали эту проверку, поэтому любая версия перевода работает (ресурсы не проверяются на контрольную сумму).
trat писал(а): Оказывается MAN-biker обновил перевод 21.09.18.
Правда не написал какие изменения.
Ну, все что за последнее время нашли и предложили, все туда и запихал. Например, "свечки-сУчки" заменил на более нейтральный вариант.
Lands of Lore: The Throne of Chaos CD RUS PATCH.
Самая свежая версия ПАТЧА ДЛЯ РУСИФИКАЦИИ ИГРЫ всегда по этому адресу!
Все вопросы и предложения отправляйте на manbiker(почта на сайте)mail.ru.

Аватара пользователя
MAN-biker
Сообщения: 51
Зарегистрирован: 21 июн 2014, 00:13
Откуда: СССР, г. Мытищи
Контактная информация:

Re: Lands of Lore: The Throne of Chaos

Сообщение MAN-biker » 19 дек 2018, 16:28

Взял-таки себя за шиворот и решил упорядочить все аудиотреки, которые многие не на своих местах (это для MP3/OGG аддона для SCUMM VM вместо МИДИ), прохожу опять игру, и как обычно опять правлю перевод, находя всякие "козявки", которые мне не нравятся.

Вот только что опять нашел шуку, которая потеряла вообще смысл, не знаю как её лучше на русский адаптировать:

Кузнец спрашивает "Do you desire new arms?" ("Желаете приобрести новое оружие?", но можно перевести и как "Нужны новые руки?"), а томгог Баката (ЧЕТЫРЁХРУКОЕ существо, мой сопартиец) отвечает ему: "I have plenty, thank you." ("Благодарю, но у меня их предостаточно").
Офигенная шутка с игрой слов, но перевести на русский вообще не знаю как.
Нужна ваша помощь, предлагайте!
Lands of Lore: The Throne of Chaos CD RUS PATCH.
Самая свежая версия ПАТЧА ДЛЯ РУСИФИКАЦИИ ИГРЫ всегда по этому адресу!
Все вопросы и предложения отправляйте на manbiker(почта на сайте)mail.ru.

Аватара пользователя
RusskySam
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 30 окт 2016, 00:42
Откуда: TX / 72

Re: Lands of Lore: The Throne of Chaos

Сообщение RusskySam » 26 янв 2019, 03:00

Кузнец спрашивает "Do you desire new arms?" ("Желаете приобрести новое оружие?", но можно перевести и как "Нужны новые руки?"), а томгог Баката (ЧЕТЫРЁХРУКОЕ существо, мой сопартиец) отвечает ему: "I have plenty, thank you." ("Благодарю, но у меня их предостаточно").
Офигенная шутка с игрой слов, но перевести на русский вообще не знаю как.
Нужна ваша помощь, предлагайте!
Можно обыграть так:

- Двуручное оружие не изволите?
- Вот, если бы - четырехручное...

- Меч на две руки не желаете?
- Спасибо, мне бы на четыре...

- Меч в две руки не изволите?
- Благодарю, своих - хватает.

- Двуручник не нужен?
- Спасибо, нет больше рук на него.

Или что-то иное в этом ключе.
Последний раз редактировалось RusskySam 30 янв 2019, 23:31, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
Aldark
Джедай-Консул
Джедай-Консул
Сообщения: 2198
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:43

Re: Lands of Lore: The Throne of Chaos

Сообщение Aldark » 30 янв 2019, 19:33

- Меч на две руки не желаете?
- Спасибо, мне бы на четыре...
:drinks: :good: Звучит круто )
https://arcanecoast.ru/mods : Список модов ArcaneCoast
https://github.com/arcanecoast : GitHub ArcaneCoast (переводы и инструменты)

Аватара пользователя
Xenomorf
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 01 фев 2019, 22:02

Re: Lands of Lore: The Throne of Chaos

Сообщение Xenomorf » 01 фев 2019, 23:22

Всем привет. Хотелось бы разрешить несколько вопросов по LoL, а именно:
1) Заедание звука. Через настройки я проставил проигрывание всех звуковых эффектов через "General MIDI or Sound Canvas" (ностальгия - штука тонкая). Проблема возникает в случае, когда я пытаюсь развернуть игру на весь экран при широкоформатном мониторе. Этот самый звук порой заедает (особенно слышно на открывании магического атласа), как бы подгружаясь с тормозами в процессе. Можно ли сие как-либо исправить? Вроде как на других звуковых настройках подобного не было.
2) Тормоза в самой игре. Конечно, могу ошибаться, но мне казалось, что в далёком детстве игра шла быстрее. Не было секундных откликов между нажатием клавиши и переходов персонажа, предметы, брошенные вдаль, начинали лететь сразу, а не через секунду-две, и так далее. Соответственно, вопрос такой: есть ли способ пролечить тормоза, или я гоню пургу и ничего подобного не было?

Заранее благодарю за ответ. И да, кстати, если вам нужно, в процессе прохождения я попытаюсь найти некоторые ошибки и неточности перевода. В частности пока было обнаружено четыре штуки (и три из них в кабинете, где ГГ получает грамоту, в самом начале игры): офис пишется с одной "ф", так же, как и "официальное". Кроме того, фразу "даже чудовища ищут укрытия" можно заменить на "даже животные ищут укрытия", ибо одно из значений слова "beast" как раз и значит "животное", что, как мне кажется, подходит больше ко влетевшей птице. Последняя ошибка - на экране выбора персонажа, где Акшел говорит, что он "сведущь в магии", хотя слово "сведущ" пишется без мягкого знака.

Аватара пользователя
MAN-biker
Сообщения: 51
Зарегистрирован: 21 июн 2014, 00:13
Откуда: СССР, г. Мытищи
Контактная информация:

Re: Lands of Lore: The Throne of Chaos

Сообщение MAN-biker » 02 фев 2019, 14:43

Xenomorf писал(а):...Хотелось бы разрешить несколько вопросов по LoL:
1) Заедание звука...
2) Тормоза в самой игре....
Xenomorf,, напиши мне в личку, разберемся с твоими тормозами, у меня ничего не тормозит, так что явно проблема где-то у тебя с системой.
Напиши все возможные варианты связи, почту там, но желательно какие-то мессенджеры, чтобы чатиться в реальном времени можно было.

Xenomorf писал(а): ...в процессе прохождения я попытаюсь найти некоторые ошибки и неточности перевода. В частности пока было обнаружено четыре штуки...
Спасибо за поиск ошибок, но хотелось бы уточнить, какой версией перевода вы пользуетесь и откуда она?!
Ибо:
Xenomorf писал(а):...офис пишется с одной "ф"...
У меня в переводе НЕТ слова "офис" (равно как и "офФис") ВООБЩЕ!
Герон говорит дословно: "Перед тем, как покинуть Глэдстоун, зайдите ко мне в канцелярию..."
Xenomorf писал(а):...Кроме того, фразу "даже чудовища ищут укрытия" можно заменить на "даже животные ищут укрытия"...
У меня в переводе "Даже твари всякие - и те ищут укрытия."
Xenomorf писал(а):...экране выбора персонажа, где Акшел говорит, что он "сведущь в магии", хотя слово "сведущ" пишется без мягкого знака...
Опять же у меня Акшел говорит следующее:
"Моя внешность пугает Вас? Магия - сила моего народа. Я не так силен физически, зато я лучше других разбираюсь в магии."

Вы используете какой-то древний кривой перевод, для кого я делал "нормальный" и постоянно его пытаюсь улучшать, всегда выкладывая свежую версию - непонятно.
Lands of Lore: The Throne of Chaos CD RUS PATCH.
Самая свежая версия ПАТЧА ДЛЯ РУСИФИКАЦИИ ИГРЫ всегда по этому адресу!
Все вопросы и предложения отправляйте на manbiker(почта на сайте)mail.ru.

Аватара пользователя
Xenomorf
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 01 фев 2019, 22:02

Re: Lands of Lore: The Throne of Chaos

Сообщение Xenomorf » 02 фев 2019, 16:47

напиши мне в личку, разберемся с твоими тормозами
Отправил сообщение в лс.
Спасибо за поиск ошибок, но хотелось бы уточнить, какой версией перевода вы пользуетесь и откуда она?!
А вот это хороший вопрос, ибо я считал, что перевод ваш. Где можно найти текущую версию?

Аватара пользователя
MAN-biker
Сообщения: 51
Зарегистрирован: 21 июн 2014, 00:13
Откуда: СССР, г. Мытищи
Контактная информация:

Re: Lands of Lore: The Throne of Chaos

Сообщение MAN-biker » 02 фев 2019, 18:30

Xenomorf писал(а):...ибо я считал, что перевод ваш. Где можно найти текущую версию?
Так про какой перевод речь-то?
Раздача на Рутрекере?
Так тому переводу в "обед 100 лет" и от не обновлялся никогда, а выложена была тупая конверсия перевода флопии-версии, в которой на данный момент правок столько, что проще было с нуля делать сразу новый перевод.
Но уж так сложилось, так что теперь уже не важно.
В основном, все косяки что если и остались, они именно все оттуда и тянутся.
Почитайте ветку с начала, многое узнаете, там же и были ссылки на постоянный адрес со всегда актуальной версией перевода.
ДОБАВИЛ СЕБЕ В ПОДПИСЬ ЧТОБ НЕ ИСКАТЬ!

Кстати, на Рутрекере в последнем же сообщении я опять упоминал адрес, куда вы смотрите и где берёте - непонятно. Неужели сложно почитать немного?
Lands of Lore: The Throne of Chaos CD RUS PATCH.
Самая свежая версия ПАТЧА ДЛЯ РУСИФИКАЦИИ ИГРЫ всегда по этому адресу!
Все вопросы и предложения отправляйте на manbiker(почта на сайте)mail.ru.

Аватара пользователя
Xenomorf
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 01 фев 2019, 22:02

Re: Lands of Lore: The Throne of Chaos

Сообщение Xenomorf » 03 фев 2019, 23:02

Именно с вашей ссылки и скачивал, но, походу, криво поставил, т.к. при повторной установке всё получилось нормально. Так что насчёт перевода извиняюсь, буду смотреть по новой версии.
С тормозами тоже разобрался - они возникают при запуске игры через DOSBOX, со "скаммом" таких проблем нет. Правда теперь вопрос другой - можно ли в ScummVM настроить проигрывание звука через "MIDI", как это делается в "досе" с помощью "setup.exe"?

Ответить