PST ArcanePack — обсуждение

Даже 1 миллиона слов будет недостаточно, чтобы описать величие и обособленность этой игры.
Macbeth
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 758
Зарегистрирован: 11 июл 2010, 14:31

Re: PST ArcanePack — обсуждение

Сообщение Macbeth »

Si1ver,
С тех пор было много неопубликованных изменений, и еще у меня лежит пара крупных багрепортов.

Я планировал заняться адаптацией, но чуть позже - сейчас мне нужно добить кое-что в Аркануме.

Впрочем, если у тебя будет некий готовый вариант, я могу его сравнить с последним своим и, возможно, это сократит мне время для полной адаптации ЕЕ.

Но в любом случае перевод на русский новых текстов из ЕЕ я буду перепроверять/переделывать капитально.

Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 948
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Re: PST ArcanePack — обсуждение

Сообщение Si1ver »

Macbeth, боюсь, разница с моим вариантом будет огромной. Например, я у себя по правилам русского вынес точку из кавычек (то есть не "Так." а "Так".) и это затронуло около 30 тыс. строк. И даже мои новые строки в чистом виде в ваш вариант не вставить, так как я наводил порядок в названиях например воровских навыков, некоторые названия настроек и кнопок менял.
Впрочем, завтра или послезавтра я свой вариант всё равно выложу, и поскольку делаю его для себя в первую очередь - бросать доработку не собираюсь. Многое ещё меня там не устраивает.

Macbeth
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 758
Зарегистрирован: 11 июл 2010, 14:31

Re: PST ArcanePack — обсуждение

Сообщение Macbeth »

Например, я у себя по правилам русского вынес точку из кавычек (то есть не "Так." а "Так".) и это затронуло около 30 тыс. строк.
Хм... может, и мне нужно? Только стрёмно автозаменой...

Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 948
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Re: PST ArcanePack — обсуждение

Сообщение Si1ver »

Macbeth писал(а):
Например, я у себя по правилам русского вынес точку из кавычек (то есть не "Так." а "Так".) и это затронуло около 30 тыс. строк.
Хм... может, и мне нужно? Только стрёмно автозаменой...
Простой автозаменой не получится, многоточия же могут быть, их выносить не надо (тем более разбивать). Только заменой по регулярному выражению с последующим, хотя бы беглым, просмотром разницы.

b00jum
Сообщения: 708
Зарегистрирован: 01 апр 2013, 19:37

Re: PST ArcanePack — обсуждение

Сообщение b00jum »

Si1ver писал(а):Например, я у себя по правилам русского вынес точку из кавычек (то есть не "Так." а "Так".)
после кавычек я бы точку вообще не ставил
как и внутри кавычек в приведенном варианте

Macbeth
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 758
Зарегистрирован: 11 июл 2010, 14:31

Re: PST ArcanePack — обсуждение

Сообщение Macbeth »

В игре всё, кроме описания, выделено кавычками. У меня препинание внутри. Но я так глянул бегло и-нет, правильно выносить...

Не знаю, стоит с этим заморачиваться или забить болт?

Dementei
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 313
Зарегистрирован: 23 май 2011, 23:02

Re: PST ArcanePack — обсуждение

Сообщение Dementei »

Вроде когда-то это уже обсуждали и тогда пришли к выводу, что правила русского языка тут не причем. Просто именно фразы в игре выделены кавычками и что точку и другие знаки из кавычек выносить не стоит...
Может договориться, а? Чтобы не плодить несколько вариантов...

b00jum
Сообщения: 708
Зарегистрирован: 01 апр 2013, 19:37

Re: PST ArcanePack — обсуждение

Сообщение b00jum »

если я правильно понял, о чем речь, после кавычки (с точкой или без) ничего другого на этой же строке быть не может => точка не нужна

Аватара пользователя
Si1ver
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 948
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 19:13

Re: PST ArcanePack — обсуждение

Сообщение Si1ver »

b00jum писал(а):если я правильно понял, о чем речь, после кавычки (с точкой или без) ничего другого на этой же строке быть не может => точка не нужна
Если руководствоваться правилами пунктуации при прямой речи - точка всегда выносится, неважно, есть ли там там что-то дальше. Если. И кстати там полно мест, где после кавычки идут слова автора.

Macbeth
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 758
Зарегистрирован: 11 июл 2010, 14:31

Re: PST ArcanePack — обсуждение

Сообщение Macbeth »

Ну, у себя, думаю, я менять не буду... но если Сильвер поделится - подсмотрю как у него там всё сделано.
Как я писал ранее, постараюсь заняться в ближайшее время.

А вообще, как я понял, теперь мне придется делать на 2 перевода сразу: оригинал и ЕЕ...
Это усложняет работу. :dash:

Ответить