Paladins of Faerun

Копошимся во внутренностях игр и даем выход своему креативу...

Модератор: Austin

Аватара пользователя
Lord_Draconis
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 446
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Re: Paladins of Faerun

Сообщение Lord_Draconis » 15 янв 2020, 16:52

Serdrick писал(а):
15 янв 2020, 10:56
А тут новый не переведённый текст?
Он не новый, это то, что не было переведено в твоей раздаче на рутрекере. Andrey88 это все переводил, но найти нужные строки в его файле практически нереально - проще заново перевести. Его текст я тебе пересылал.
Дайте мне текст мода на чешском и русском и я перенесу текст.

Аватара пользователя
Serdrick
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 47
Зарегистрирован: 08 янв 2018, 00:36

Re: Paladins of Faerun

Сообщение Serdrick » 15 янв 2020, 17:40

Наверное мы не понимаем друг друга. Постараюсь объяснить. За основу weidu версии взята твоя раздача мода с рутрекера. И в ней было многое не переведено. В выложенном выше файле все это не переведенное и нужно перевести. В основном там описания предметов. Русского текста для этих строк на чешском по факту нет(перевод Andrey88 использовать практически невозможно), так что и переносить нечего. Что касается текстов в диалогах и скриптах я их правлю сам и помощь мне не нужна.

Gorion
Сообщения: 357
Зарегистрирован: 24 июн 2011, 00:54

Re: Paladins of Faerun

Сообщение Gorion » 15 янв 2020, 17:45

Дайте мне текст мода на чешском и русском и я перенесу текст.
Отправил файлы, пробуй разбираться.

Аватара пользователя
Lord_Draconis
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 446
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Re: Paladins of Faerun

Сообщение Lord_Draconis » 15 янв 2020, 18:22

Чо то я не понимаю. Описание предметов взято от болды что ли? Параметры нахожу, а перевод описание вообще не соответствует оригиналу.

Gorion
Сообщения: 357
Зарегистрирован: 24 июн 2011, 00:54

Re: Paladins of Faerun

Сообщение Gorion » 15 янв 2020, 18:42

А кто сказал , что будет легко? Ребус то надо разгадать.
Тут видимо , придется заного переводить только из файла SETUP-PoF.tra

Andrey88
Сообщения: 99
Зарегистрирован: 18 мар 2019, 14:49

Re: Paladins of Faerun

Сообщение Andrey88 » 15 янв 2020, 19:04

Приветствую. Скинул на почту отформатированный файл, с которым сейчас работаю. На данный момент переведены и отредактированы строки с 74107 по 76523. Строки с 76377 по 76381 меня озадачили, так как полностью повторяют некоторые из ранее переведенных мной текстов (например, лук снайпера), причем ничто не указывает на то, что это описание двух разных вещей, как например в случае с мечами+1, +2 и т. д. В общем, переводить я их не стал. Возможно просто стоит их вырезать? Или я все-таки что-то упустил из виду? Описания и названия предметов я изрядно подправил ибо при переводе зачастую получалась белиберда.

Аватара пользователя
Lord_Draconis
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 446
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Re: Paladins of Faerun

Сообщение Lord_Draconis » 15 янв 2020, 23:22

Кароче. Мне нужен диалог Паладинов исходный, не тра. Диалог исходный русский отредактированный не тра. Я сам текст извлеку.
Мне Андрей прислал текст извлечённый, так там количество строк отличается.

К примеру у Андрея:
@74118 = ~ВОИН-ДРОУ:

Одним из недостатков Врат Балдура, на мой взгляд, является то, что главный герой не может быть дроу. С добавлением этого подкласса (наряду с подклассами для вора и священника), этот недостаток будет исправлен.

В исходнике чешском:
@74118 = ~DROW WARRIOR: One of the shortfalls of BG2, in my opinion, is the impossibility of having the main character be a drow elf. With the addition of this kit (along with those for the thief and the cleric) this deficiency is made good.

Все эти переносы не дают мне автоматом перенести текст в Setup. Поэтому и прошу исходник русского отредактированного диалога скинуть. Но если Андрей в исходнике отредактированном русском уже добавил переносы после Названия класса, то будет посложнее.

Исходный чешский у меня есть.
Текст Setup у меня есть.
Ещё мне нужен Диалог исходный русский отредактированный не тра.

Gorion
Сообщения: 357
Зарегистрирован: 24 июн 2011, 00:54

Re: Paladins of Faerun

Сообщение Gorion » 15 янв 2020, 23:31

В tra файле уже прописаны номера под определенные итемы, не интересно еще раз их заного прописывать. С общего текста.

Аватара пользователя
Lord_Draconis
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 446
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Re: Paladins of Faerun

Сообщение Lord_Draconis » 15 янв 2020, 23:59

Отредактированный диалог Андрея отличается в строках.
https://prnt.sc/qo7r0s

Если бы он не объединял строки и не добавлял новые, я бы автоматом перенёс всё в Setup. У меня есть прога, которая может перенести в Setup текст, но при условии что кол-во строк в диалоге русском и чешком одинаковое.

Теперь только вручную переносить. Но у меня нет сейчас времени на это.

Аватара пользователя
Serdrick
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 47
Зарегистрирован: 08 янв 2018, 00:36

Re: Paladins of Faerun

Сообщение Serdrick » 16 янв 2020, 00:32

Andrey88 писал(а):
15 янв 2020, 19:04
Скинул на почту отформатированный файл, с которым сейчас работаю.
перешли этот файл мне и дальнейшую работу можно прекратить. Интерес представляет только перевод строк в файле выложенном ранее в этой теме.

Ответить