Мод для приведения терминов EET к одному виду

Копошимся во внутренностях игр и даем выход своему креативу...
Аватара пользователя
Jericho2
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 510
Зарегистрирован: 12 авг 2018, 09:22

Re: Мод для приведения терминов EET к одному виду

Сообщение Jericho2 »

А Хелм что, правильнее? Мне вот как то привычнее-органичнее Хельм, Хелм же без мягкого знака звучит глухо и неказисто. Хотя спорить и отстаивать не стану, только спрашиваю.

paladin84
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 690
Зарегистрирован: 22 май 2021, 05:12

Re: Мод для приведения терминов EET к одному виду

Сообщение paladin84 »

Jericho2 писал(а):
22 авг 2022, 16:52
А Хелм что, правильнее? Мне вот как то привычнее-органичнее Хельм, Хелм же без мягкого знака звучит глухо и неказисто. Хотя спорить и отстаивать не стану, только спрашиваю.
Можно голосование запустить ;) . Вообще может и не правильнее, но так получилось, что в текущих переводах bg1/bg2 используется именно так - так что так и стараемся переводить. А для всего остального есть голосования :) .

Аватара пользователя
klichko86
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 324
Зарегистрирован: 10 апр 2016, 11:41
Откуда: Марий Эл

Re: Мод для приведения терминов EET к одному виду

Сообщение klichko86 »

А Хелм что, правильнее? Мне вот как то привычнее-органичнее Хельм, Хелм же без мягкого знака звучит глухо и неказисто. Хотя спорить и отстаивать не стану, только спрашиваю.
Так получилось что Хелм еще со времен 2000 в игре всегда был Хелм, насколько помню. На самом деле я не знаю как правильно, но Хелм уже прижившееся название. Лично я не представляю его с мягким знаком :) В голосовалке думаю нет смысла, я просто уверен что Хелм будет бесспорным победителем.

Аватара пользователя
Jericho2
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 510
Зарегистрирован: 12 авг 2018, 09:22

Re: Мод для приведения терминов EET к одному виду

Сообщение Jericho2 »

Понятно.
Ну, я бы про бесспорного победителя поспорил, но не стану, Хелм так Хелм) Не будем плодить голосований)

Аватара пользователя
klichko86
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 324
Зарегистрирован: 10 апр 2016, 11:41
Откуда: Марий Эл

Re: Мод для приведения терминов EET к одному виду

Сообщение klichko86 »

О, кстати, Джерико, чисто случайно прокрутил в голове любимую мою фразу у Аджантиса, чисто на автопилоте как говорится, я потому периодически вспоминаю такие фразы. Так вот когда если память не изменяет мимо Аджантиса пробегаешь на локе с Анкегами, или когда в команде он, то у него очень четко озвучена фраза Helm, give me strength! На сколько помню, мягким звучанием там даже и не пахнет, послушай если интересно. Я может и ошибаюсь, ибо давно уже не играл, но кажется что нет.

Аватара пользователя
Jericho2
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 510
Зарегистрирован: 12 авг 2018, 09:22

Re: Мод для приведения терминов EET к одному виду

Сообщение Jericho2 »

Верю вполне, инглиш там не подразумевает мягких знаков. Я только про органичность звучания и произношения на русском говорю. На инглише в силу особенностей наверняка звучит "Хэлм", русский по обыкновению "э" смягчает в "е", отсюда и закономерное приятное Хельм. Ну да это всё вкусовщина.

Аватара пользователя
klichko86
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 324
Зарегистрирован: 10 апр 2016, 11:41
Откуда: Марий Эл

Re: Мод для приведения терминов EET к одному виду

Сообщение klichko86 »

Пипец не могу найти на ютюбе :( Помню не так давно видел сборник всех присоединяемых НПС оригинальной БГ... Было очень приятно послушать, особенно Эдвину(лично мне). А теперь вообще не могу ничего близко к озвученным репликам НПС найти.

Аватара пользователя
scheele
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 479
Зарегистрирован: 18 сен 2018, 00:51
Откуда: Сертолово

Re: Мод для приведения терминов EET к одному виду

Сообщение scheele »

klichko86 писал(а):
22 авг 2022, 18:39
Пипец не могу найти на ютюбе :( Помню не так давно видел сборник всех присоединяемых НПС оригинальной БГ... Было очень приятно послушать, особенно Эдвину(лично мне). А теперь вообще не могу ничего близко к озвученным репликам НПС найти.
BG1
https://www.youtube.com/watch?v=OZlQCRwkeB8

BG2
https://www.youtube.com/playlist?list=P ... X8ze5OZM1j

Аватара пользователя
klichko86
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 324
Зарегистрирован: 10 апр 2016, 11:41
Откуда: Марий Эл

Re: Мод для приведения терминов EET к одному виду

Сообщение klichko86 »

Ага спасибо огромное, обязательно сохраню ссылки. Мы конечно немного засорили тему, но я думаю Паладин простит :) Джерико 48 секунда, реплика про которую я говорил :)
Последний раз редактировалось klichko86 22 авг 2022, 20:11, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
klichko86
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 324
Зарегистрирован: 10 апр 2016, 11:41
Откуда: Марий Эл

Re: Мод для приведения терминов EET к одному виду

Сообщение klichko86 »

А теперь по теме: Gervisse у Прожа Гервисс, у Сильвера Джервисс. Хоть это и из первой части и у Сильвера нигде не используется, но мне звучание Джервисс ближе. Да он и по-моему всю жизнь был Джервиссом.

p_zombie
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 612
Зарегистрирован: 08 мар 2019, 18:20

Re: Мод для приведения терминов EET к одному виду

Сообщение p_zombie »

Предлагаю добавить во второй компонент Лолс -> Лолт, как часто встречающееся в модах разночтение.

paladin84
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 690
Зарегистрирован: 22 май 2021, 05:12

Re: Мод для приведения терминов EET к одному виду

Сообщение paladin84 »

p_zombie писал(а):
13 сен 2022, 07:48
Предлагаю добавить во второй компонент Лолс -> Лолт, как часто встречающееся в модах разночтение.
Отличная идея, добавил замену в мод. Вообще, как только бедную Лолт не обзывали, надо наверное еще какие-нибудь варинаты позаменять - если встречу - добавлю.

Аватара пользователя
klichko86
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 324
Зарегистрирован: 10 апр 2016, 11:41
Откуда: Марий Эл

Re: Мод для приведения терминов EET к одному виду

Сообщение klichko86 »

Отличная идея, добавил замену в мод. Вообще, как только бедную Лолт не обзывали, надо наверное еще какие-нибудь варинаты позаменять - если встречу - добавлю.
Встречал один из вариантов Ллолт... Вроде Ллол еще было, могу и ошибаться, Ллолт точно было.

Ответить