Проект перевода модулей для NWN 1-2

Здесь лежит море ощущений и безграничных приключений Ночей Невервинтера...

Модератор: Lord_Draconis

Аватара пользователя
Lord_Draconis
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 593
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Re: Проект перев. модулей (NwN1) Darkness over Daggerford и

Сообщение Lord_Draconis »

Вот пример текста с первого скрина:
Have a good <quarterday>, young <man/woman>.
Хорошего <quarterday>, молодой/ая <man/woman>.
На русском и английском. Послеобеденный это так называемый Токен <quarterday>. Получается что каждое такое предложение, где используется Токены, нужно редактировать. Довольно неприятная вещь получается. Но как я и писал выше, вычитка не производилась. Поэтому спасибо за найденные косяки. По мере возможности буду редактировать текст на нотабеноиде.
Тут ещё зависит какой перевод вы используете в самой игре. От какого локализатора. Наверное у разных <quarterday> будет по разному переведён.

Скинь специальный шрифт. Я попрошу, чтобы в него вставили буквы ёЁ.

Аватара пользователя
Mevric
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 27 мар 2014, 22:32

Re: Проект перев. модулей (NwN1) Darkness over Daggerford и

Сообщение Mevric »

Вот специальный шрифт
Спойлер
Показать
Неплохо бы вышеупомянутый шрифт расположить где-нибудь рядом с модулем. Эти (шрифты-любые) до сих пор ахиллесова пята невервинтера судя по по форумам (трекерам) , которая не даёт получит удовольствие даже играющим ранее в этот шедевр, не говоря уже о новичках которые "пытаются приспособиться" к классике.

Хочу также отметить что в архиве модуля отсутствует одноимённый документ (Siege of Shadowdale Readme.doc) в котором находятся различная информация и советы (порой очень нужные) от создателя модуля (также присутствует миникарта). Данный файл был скачан с портала neverwintervault.org.
В главном меню игры при выборе новой игры - другие модули и выборе этого модуля присутствует зарубежный язык в кратком описании модуля, но дело не в этом, Важно то что не указаны (там же например) создатели перевода игры (для увековечивания памяти последующих поколениях конечно же ;) ).

Аватара пользователя
Lord_Draconis
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 593
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Re: Проект перев. модулей (NwN1) Darkness over Daggerford и

Сообщение Lord_Draconis »

1. Значит для шрифта я попросил добавить поддержку буквы еЁ.
2. Проверил описание предмета на наличие английского текста. У меня на русском. Проблема в твоём dialog.tlk. Скачай репак от каталистов. https://yadi.sk/d/hjmQ7nwM339Mcb
3. Приставка Opt была в оригинале и я не знал как это будет выглядеть в игре, поэтому решил оставить. Теперь уберу.
4. Да , помню, что в модуле была еще документация, я думал перевести, но забил на нею, поэтому и не выложил. Хм, а точно в этом модуле или другом?)))
5. При выборе модуля описание на английском. Его перевели, но оказывается, что то что перевели, используется игрой непонятно где, а тот что виден в начале, нужно другим способом перевести. Решили пока не заморачиваться этим. Там еще ограничение по количеству символов. Поэтому добавить нас как переводчиков так просто не получится.
6. На скрине Хораб Нимблефингер с, Лекарь. Это происходит только при большом шрифте, при обычном такого нет. У меня при обычном Нимблефингерс пишется вместе.
Ну и остальное подправлю. Спасибо за тесты. А то самому нет времени тестировать. Но если я подправлю и обновлю модуль, то твои сохранения будут содержать старые косяки. В сохранение остаётся то что ты уже делал или видел. Поэтому, текст в диалогах кажется будет такой же косячный. Я когда тестировал, то каждый раз новую игру начинал.
Если не считать косяки в технической стороне, то как тебе перевод?

Аватара пользователя
Lord_Draconis
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 593
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Re: Проект перев. модулей (NwN1) Darkness over Daggerford и

Сообщение Lord_Draconis »

Большой шрифт с поддержкой буквы ёЁ. В опция включать поддержку больших шрифтов не нужно.
https://yadi.sk/d/3Oy7X3243Htf6D

Аватара пользователя
Mevric
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 27 мар 2014, 22:32

Re: Проект перев. модулей (NwN1) Darkness over Daggerford и

Сообщение Mevric »

Спасибо за дополнительный шрифт всё стало просто отлично.
2. Да разобрался. Вся проблема тут в использовании русификатора 1C + WRG (в каталистов также он есть), в оригинальном 1С да все порядке.
4. Конечно, эта конкретная документация особой смысловой нагрузки не несёт. Но встречаются весьма полезные, да и позволяют лучше понять предстоящее приключение.
Документацию к Siege of Shadowdale брал ссылке:
Спойлер
Показать
5. Как вариант просто добавить рядом текстовый файл это лучше чем вообще нечего.

Мне как обычному обывателю не владеющими лингвистическими способностями всё было интуитивно понятно. Благодарю за качественный перевод.

P.S. Упсс, ответил как только смог.
P.P.S. Недельку назад Neverwinter Nights отметил свой 15-летний юбилей (ого сколько же времени уже прошло) в связи с чем всех и поздравляю!!!

Аватара пользователя
Lord_Draconis
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 593
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Re: Проект перев. модулей (NwN1) Darkness over Daggerford и

Сообщение Lord_Draconis »

Почему письмо отправленное с форума, у меня в письмах тут не отображается, а приходит только на почту мою на яндекс. И то та только одна строчка письма отображается.
Мне написал DesiMorti и я не могу прочитать, что он мне написал. Если что, то моя почта Jinaya@yandex.ruю Напиши туда ещё раз DesiMorti.

Аватара пользователя
Aldark
Джедай-Консул
Джедай-Консул
Сообщения: 2202
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:43

Re: Проект перев. модулей (NwN1) Darkness over Daggerford и

Сообщение Aldark »

Почему письмо отправленное с форума, у меня в письмах тут не отображается, а приходит только на почту мою на яндекс. И то та только одна строчка письма отображается.
Потому что отправляют тебе сообщения не через ЛС, а прямо на email. Чтобы пользоваться ЛС нужно минимум 3 сообщения на форуме, по-этому много кто из тех кто не написал ничего на форуме пишет тебе через эмейл, как я понимаю.
И то та только одна строчка письма отображается.
Должно полностью, письма не режутся.
https://arcanecoast.ru/mods : Список модов ArcaneCoast
https://github.com/arcanecoast : GitHub ArcaneCoast (переводы и инструменты)

Аватара пользователя
Lord_Draconis
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 593
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Re: Проект перев. модулей (NwN1) Darkness over Daggerford и

Сообщение Lord_Draconis »

Понял. Спасибо.

Аватара пользователя
Lord_Draconis
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 593
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Re: Проект перев. модулей (NwN1) Darkness over Daggerford и

Сообщение Lord_Draconis »

ВНИМАНИЕ. ЗАКОНЧЕНА РАБОТА ПО ПЕРЕВОДУ МОДУЛЯ: Crimson Tides of Tethyr (Багровые реки Тетира) [RUS]

ГОТОВЫЕ ДЛЯ СКАЧИВАНИЯ ПЕРЕВОДЫ:
Siege of Shadowdale (Осада Долины Теней) [RUS]
Crimson Tides of Tethyr (Багровые реки Тетира) [RUS]
Большой шрифт с поддержкой буквы ёЁ. В опция включать поддержку больших шрифтов не нужно.

Хочу поблагодарить переводчика под ником eradonna, которая потратила на это своё личное время и теперь все могут насладиться данным переводом. Если вам понравилось качество её перевода, то хочу вас обрадовать. К нашему проекту присоединился ещё один не равнодушный фанат игры и проспонсировал перевод очередного модуля под названием Pirates of the Sword Coast.
DZH- за техническую часть. Без него этот проект бы не стартовал.
Lord_Draconis- за инициатора проекта, спонсора и переводчика
DesiMorti- за то, чтос лёгкостью расстался со своими кровными денюшками и проспонсировал перевод Pirates of the Sword Coast.
Astrolon- который периодически рандомно переводит и подсказывает в сложных моментах.
Также
narmo- за, то что уже 2 года переводит огромный модуль Darkness over Daggerford. Перевод готов приблизительно на 80%. Более точно в шапке темы в Статус проекта перевода модулей на 23.07.2017г.
В общем проект жив и я этому очень рад.

В каждом модуле находиться шрифт с поддержкой букв ёЁ и маленькой я. Отдельно выложен большой шрифт, который не нужно включать в опциях. Также этот шрифт увеличивает текст в книгах, описаниях предметов, существ, НПС и т.д. Короче увеличивает всё, кроме текста в логах.

Аватара пользователя
Aldark
Джедай-Консул
Джедай-Консул
Сообщения: 2202
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:43

Re: Проект перев. модулей (NwN1) Darkness over Daggerford и

Сообщение Aldark »

Lord_Draconis, :drinks: :good:

Разместил в разделе новости.
https://arcanecoast.ru/mods : Список модов ArcaneCoast
https://github.com/arcanecoast : GitHub ArcaneCoast (переводы и инструменты)

Аватара пользователя
Bream
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 23 июл 2017, 12:17
Откуда: Новосибирск
Контактная информация:

Re: Проект перев. модулей (NwN1) Darkness over Daggerford и

Сообщение Bream »

можно поучаствовать?
falconzero<woof-woof>ngs.ru

Аватара пользователя
Lord_Draconis
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 593
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Re: Проект перев. модулей (NwN1) Darkness over Daggerford и

Сообщение Lord_Draconis »

Bream писал(а):можно поучаствовать?
falconzero<woof-woof>ngs.ru
Конечно. Почту напиши, я кину приглашение.

Аватара пользователя
Aldark
Джедай-Консул
Джедай-Консул
Сообщения: 2202
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:43

Re: Проект перев. модулей (NwN1) Darkness over Daggerford и

Сообщение Aldark »

Lord_Draconis, <woof-woof> - собака, я полагаю.
https://arcanecoast.ru/mods : Список модов ArcaneCoast
https://github.com/arcanecoast : GitHub ArcaneCoast (переводы и инструменты)

Аватара пользователя
Bream
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 23 июл 2017, 12:17
Откуда: Новосибирск
Контактная информация:

Re: Проект перев. модулей (NwN1) Darkness over Daggerford и

Сообщение Bream »

Точно, она самая. Собака. Чтобы ящик не светить для сканеров
Получил доступ. Спасибо. Буду оставлять небольшие переводы по мере возможности.
Неожиданное неудобство - оторванность "картинки" от фраз для перевода. Что вызывает когнитивный диссонанс восприятия. Придется видимо установить модуль и поиграть в него.

В шапке этой темы:
СПИСОК ДЕЙСТВУЮЩИХ ПЕРЕВОДОВ:
1. ...
2. The Aielund Saga http://notabenoid.org/book/60693
Второй линк надо убрать. У вас он указан как недействующий т.к. перенесен в проект перевода Darkness over Daggerford

Аватара пользователя
Lord_Draconis
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 593
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Re: Проект перев. модулей (NwN1) Darkness over Daggerford и

Сообщение Lord_Draconis »

Убрал.

Аватара пользователя
Lord_Draconis
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 593
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Re: Проект перев. модулей (NwN1) Darkness over Daggerford и

Сообщение Lord_Draconis »

С разрешения админа я хочу сообщить довольно приятную новость.
В группе в Вконтакте Neverwinter Nights - Ночи Невервинтера организован сбор средств на перевод ещё двух модулей. Хочу напомнить что весь проект оказался платным. Кроме двух модулей которые уже переводят, организован сбор на перевод Кингмакера и Инфинити Дунжеон. Если вы перейдёте по этой ссылке то сможете более подробней ознакомится Neverwinter Nights - Сбор средств Там же вы можете расстаться со своими кровными, чтобы нанять переводчиков. Сами переводчики уже есть, но они ждут средств.
Так же вы можете лично поучаствовать в переводе. Для этого нужно перейти по этой ссылке -Перевод модулей- и выбрать перевод модуля который вам интересен. Если вы хотите перевести какой-то другой модуль, не в списке, то напишите какой и я залью текст.

Аватара пользователя
Lord_Draconis
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 593
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Re: Проект перев. модулей (NwN1) Darkness over Daggerford и

Сообщение Lord_Draconis »

Изображение
Друзья. Хочу в рамках проекта по переводу модулей НВН 1 предоставить мод, который не входил в наш проект, но в тоже время является довольно известным. К сожалению до сегодняшнего момента не было возможности поиграть в него на русском языке. Теперь эта возможность появилась.
Данный мод переносит сюжет Baldur's Gate и его аддона Tales of the Sword Coast движок игры Neverwinter Nights 2. Мод разрабатывался долгих семь лет. Но ещё долгие годы не имел русской версии. Теперь такая возможность появилась и всё могут вновь окунуться в напряжённый сюжет Baldur's Gate, но уже в 3D варианте.

Благодарим за это:
1. DZH - который потратил кучу своего времени, чтобы адаптировать перевод из Baldur's Gate в Baldur's Gate: Reloaded а также создал инсталлятор
2. Lord_Draconis - который являлся координатором проекта
3. И нашему тайному покровителю, который решил остаться в тени, но без помощи которого этот проект бы не был завершён
4. J.K. aka Lavallet aka Aqvilinus, DarkElfe и Lavallet из проекта Back to Neverwinter, чьи наработки по моду Kaedrin's PrC Pack входящий в данный мод мы использовали.
5. А также prozh с сайта arcanecoast, чей русский перевод Baldur's Gate 1 (+ToSC) был использован для адаптации под Русский перевод Baldur's Gate Reload

Так же ведётся перевод ещё нескольких модулей. Одни из них переводят новые переводчики которые вступили в проект. Также некоторые люди полностью оплатили некоторым переводчикам модули, которые им интересны. В будущем нас ждёт ещё больше интересных модулей, которые вы сможете поиграть на русском языке

Мод NWN2 Baldur's Gate: Reloaded [RUS/ENG]

Аватара пользователя
Alex3378
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 14 май 2013, 08:56

Re: Проект перев. модулей (NwN1) Darkness over Daggerford и

Сообщение Alex3378 »

Lord_Draconis писал(а):Lord_Draconis
Огромное спасибо за baldur's gate reloaded давно ждал что кто то сможет адаптировать перевод из оригинала. Спасибо вам ребята что не забываете и переводите такие великие игры и моды к ним.

Badpont
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 01 окт 2016, 19:37

Re: Проект перев. модулей (NwN1) Darkness over Daggerford и

Сообщение Badpont »

Вот просто огромная благодарность таким людям,что не забывают классику ,и переводят замечательные модификаци )

Аватара пользователя
Lord_Draconis
Переводчик
Переводчик
Сообщения: 593
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 00:40

Re: Проект перев. модулей (NwN1) Darkness over Daggerford и

Сообщение Lord_Draconis »

Проект перевода модулей обосновался в группе в Вконтакте ๑۩۩๑ Neverwinter Nights & Beamdog ๑۩۩๑. Завершён перевод модуля The Aielund Saga Act I - Nature Abhors a Vacuum. Сейчас проходит тестирование на наличие ошибок в рамках нашей группы, и силами админсостава. Ниже выкладываем скриншоты с теста.
Спойлер
Показать
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
По завершению теста выложим модуль здесь, на old-games.ru и в группе ๑۩۩๑ Neverwinter Nights & Beamdog ๑۩۩๑.
Чтобы следить за новостями в VK, вступайте в нашу группу.
Последний раз редактировалось Lord_Draconis 04 дек 2017, 23:09, всего редактировалось 2 раза.

Ответить